-
41 backwoods
['bækwʊdz]1) Общая лексика: глухой, живущий в лесной глуши, задворки, захолустье, лесная глушь, лесные пограничные районы, малокультурный, неотёсанный, неразведанная область, пустынное, необжитое место, тёмный, характерный для отдалённых мест2) Разговорное выражение: провинциальный3) Макаров: необжитое место, пустынное место -
42 build modern houses in no-man's land
Общая лексика: строить современные дома в глушиУниверсальный англо-русский словарь > build modern houses in no-man's land
-
43 cut the engine!
Рыбоводство: глуши мотор! -
44 in the depths of the country
Архитектура: в глушиУниверсальный англо-русский словарь > in the depths of the country
-
45 in the middle of nowhere
1) Общая лексика: Бог знает где, в Тмутаракани, в безлюдном месте, неизвестно в каком месте, непонятно где, у черта на рогах в Тмутаракани, у чёрта на куличках, в Богом забытом месте, в глуши, в захолустье2) Разговорное выражение: в глухоманиУниверсальный англо-русский словарь > in the middle of nowhere
-
46 live in a quiet backwater
Общая лексика: жить в глушиУниверсальный англо-русский словарь > live in a quiet backwater
-
47 live in the boondocks
Американский английский: жить в глуши -
48 miles from nowhere
Общая лексика: в глуши, очень далеко, у черта на куличиках, у чёрта на куличках, в Богом забытом месте -
49 out in the scrub
Общая лексика: в глуши -
50 out in the sticks
Общая лексика: в глуши, у черта на куличках -
51 up-country
[ˌʌp'kʌntrɪ]1) Общая лексика: в глуши, внутренние районы страны, внутренний, внутренняя часть страны, внутри страны, внутрь страны, далеко от больших городов, наивный, неискушённый, неиспорченный, простой, расположенный внутри страны, удалённый от границ2) Презрительное выражение: деревенский -
52 East Cupcake
сленг очень далеко в (не очень цивилизованной) глушиI've got to drive all the way to East Cupcake tomorrow to visit my in-laws.син. East Cupcake, East JesusАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > East Cupcake
-
53 East Jesus
сленг очень далеко в (не очень цивилизованной) глушиI've got to drive all the way to East Cupcake tomorrow to visit my in-laws.син. East Cupcake, East JesusАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > East Jesus
-
54 miles from nowhere
очень далеко, в глуши; у черта на куличикахАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > miles from nowhere
-
55 backwoods
[`bækwʊdz]лесная глушьотдаленный и малонаселенный районглушь, захолустье, глухоманьживущий в лесной глушизахолустныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > backwoods
-
56 backwoodsman
[`bækwʊdzmən]живущий в лесной глуши; член палаты лордов, крайне редко посещающий заседания палатыдикарь, провинциалАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > backwoodsman
-
57 bush-whacker
[`bʊʃˏwækə]житель лесной глушибродягапартизанрезак (любой режущий садовый инструмент) для расчистки зарослей кустарникаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bush-whacker
-
58 bushwhacker
[`bʊʃˏwækə]житель лесной глушибродягаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bushwhacker
-
59 up country
[ʌp`kʌntrɪ]внутри страны; внутрь страныв глуши, вдалеке от больших городовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > up country
-
60 Thorpe, Thomas Bangs
(1815-1878) Торп, Томас БэнгсПисатель и художник. Учился в Нью-Йорке, где начал рисовать. Его картина "Икабод Крейн" ["Ichabod Crane"] была даже выставлена в 1833 в Американской академии изящных искусств [American Academy of Fine Arts] в г. Нью-Йорке. В 1836 переехал в Новый Орлеан, где начал писать юмористические рассказы. В 1841 был опубликован его наиболее известный рассказ "Большой медведь из Арканзаса" ["The Big Bear of Arkansas"]. В этот период опубликовал также сборники "Тайны лесной глуши" ["Mysteries of the Backwoods"] (1846) и "Улей охотника на пчел" ["The Hive of the Bee Hunter"] (1854). Сопровождал армию З. Тейлора [ Taylor, Zachary] в мексиканской кампании [ Mexican War]English-Russian dictionary of regional studies > Thorpe, Thomas Bangs
См. также в других словарях:
глуши́ть(ся) — глушить(ся), глушу, глушишь, глушит(ся) … Русское словесное ударение
глуши́тель — я, м. 1. Устройство, приспособление для ослабления звука, шума от двигателя, механизма и т. п. Киля мечтал соорудить глушитель для пулемета. И он добился своего: его глушитель гасил звук выстрела почти наполовину. В. Кожевников, Ганси Киля. 2.… … Малый академический словарь
глуши́ть — шу, шишь; несов., перех. 1. (сов. оглушить). Мешать слышать, лишать способности слышать. Прибой глушил нас всех раскатами И гнал валы издалека. Матусовский, Раковина. 2. (сов. заглушить). Делать неслышным. Бесконечный, низкий рев моря глушил… … Малый академический словарь
глуши́ться — шится; несов. страд. к глушить … Малый академический словарь
Битва в Глуши — Гражданская война в США Битва в Глуши, с картины Курца и Аллисона … Википедия
В стреляющей глуши (фильм) — В стреляющей глуши … Википедия
В стреляющей глуши — В стреляющей глуши … Википедия
Чудо в девственной глуши — Miracle In The Wilderness Жанр вестерн Режиссёр Кевин Джеймс Добсон В главных ролях Ким Кэттролл … Википедия
Чудо в девственной глуши (фильм) — Чудо в девственной глуши Miracle In The Wilderness Жанр вестерн В главных ролях Ким Кэттролл Крис Кристофферсон Длительность … Википедия
В СТРЕЛЯЮЩЕЙ ГЛУШИ — В СТРЕЛЯЮЩЕЙ ГЛУШИ, СССР, Свердловская киностудия, 1986, цв., 87 мин. Драма. История из крестьянской жизни времен военного коммунизма. В ролях: Сергей Колтаков (см. КОЛТАКОВ Сергей Михайлович), Виктор Смирнов (см. СМИРНОВ Виктор Федорович),… … Энциклопедия кино
глушить — шу, шишь; нсв. (св. оглушить). кого. 1. Приводить в состояние оцепенения ударами об лёд или подводными взрывами; ловить рыбу таким способом. 2. (св. заглушить). что. Ослаблять, приглушать или заглушать другими звуками (более сильными). Г.… … Энциклопедический словарь