Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

в+бешенстве

  • 61 to be in a tear

    Универсальный англо-русский словарь > to be in a tear

  • 62 up the wall

    Универсальный англо-русский словарь > up the wall

  • 63 het

    [het]
    подогретый, разогретый
    в бешенстве, кипящий, кипятящийся
    горячий

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > het

  • 64 horn-mad

    [`hɔːnmæd]
    взбешённый; разъярённый, готовый забодать
    в бешенстве, вне себя от ярости ревности
    похотливый, распутный, всегда с перцем наперевес

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > horn-mad

  • 65 understandably

    adv

    he was understandably furious — он был в бешенстве, что совершенно понятно /чему не приходится удивляться/

    English-Ukrainian dictionary > understandably

  • 66 understandably

    adv

    he was understandably furious — он был в бешенстве, что совершенно понятно /чему не приходится удивляться/

    English-Ukrainian dictionary > understandably

  • 67 horn mad

    1 (0) в бешенстве от ревности
    2 (a) взбешенный
    3 (n) разъяренный
    4 (v) готовый забодать

    Новый англо-русский словарь > horn mad

  • 68 in

    1. preposition
    1) в пространственном значении указывает на: а) нахождение внутри или в пределах чего-л. в(о), на, у; in the Soviet Union в Советском Союзе; in Leningrad в Ленинграде; in the British Isles на Британских островах; in the building в помещении, в здании; in the yard во дворе; in a car в автомашине; in the ocean в океане; in the sky на небе; in the cosmos во вселенной; в космосе; in a crowd в толпе; in (the works или books of) G. B. Shaw (в произведениях Бернарда Шоу) у Бернарда Шоу; to be smothered in smoke быть окутанным дымом;
    б) вхождение или внесение в пределы или внутрь чего-л., проникновение в какую-л. среду в, на; to arrive in a country (а city) приехать в страну (в большой город); to put (или to place) smth. in one's pocket положить что-л. в карман; to take smth. in one's hand взять что-л. в руку [ср.
    to take in hand
    а) забрать в свои руки;
    б) взяться за что-л.; взять на себя ответственность]; to throw in the fire бросить в огонь; to whisper in smb.'s ear шептать кому-л. на ухо; to go down in the stope спуститься в забой; to be immersed in a liquid быть погруженным в жидкость; to look in a mirror посмотреть(ся) в зеркало; to be absorbed in work, in a task быть погруженным в работу, выполнение задания
    2) употребляется в оборотах, указывающих на: а) часть суток, время года, месяц и т. д. в(о); существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; in the evening вечером; in January в январе; in spring весной; in the spring в эту (ту) весну, этой (той) весной; in 1975 в 1975 году; in the twentieth century в двадцатом веке;
    б) промежуток времени, продолжительность в, во время, в течение, через; in an hour через час; в течение часа; she's coming in a couple of weeks она приедет недели через две
    3) употребляется в оборотах, указывающих на условия, окружающую обстановку, цель или иные обстоятельства, сопутствующие действию или состоянию в(о), при, с, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; in a favourable position в благоприятном положении; in a difficulty в затруднительном положении; in debt в долгу; in smb.'s absence в чье-л. отсутствие; in waiting в ожидании; in one's line в чьей-л. компетенции; in the wake of smb., smth. вслед за кем-л., чем-л., по пятам за кем-л.; in smb.'s place на чьем-л. месте; in general use во всеобщем употреблении; in fruit покрытый плодами (о дереве); in tropical heat в тропическую жару; in the rain под дождем; in the dark в темноте; in the cold на холоде; in the wind на ветру; in a thunderstorm в бурю; in a snow-drift в метель; to live in comfort жить с удобствами; in search of smth. в поисках чего-л.; in smb.'s behalf в чьих-л. интересах
    4) употребляется в оборотах, указывающих на физическое или душевное состояние человека в, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; blind in one eye слепой на один глаз; small in stature небольшого роста; slight in build невзрачный на вид; in a depressed (nervous) condition в подавленном (нервном) состоянии; in perplexity в замешательстве; in a fury (или a rage) в бешенстве; in astonishment в изумлении; in distress в беде; to be in good (bad) health быть здоровым (больным)
    5) употребляется в оборотах, выражающих ограничение свободы, передвижения и т. п. в, на, под; in chains (или fetters, stocks и т. п.) в оковах; to be (to put) in prison, gaol, jail, dungeon быть в тюрьме, в темнице (посадить в тюрьму); to be in custody быть под арестом; to be in smb.'s custody находиться на чьем-л. попечении, под чьим-л. наблюдением, охраной и т. п.
    6) употребляется в оборотах, указывающих на способ или средство, с помощью которых осуществляется действие; тж. fig. в, на, с, по; передается тж. тв. падежом; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; to cut in two перерезать пополам; to go (to come, to arrive) in ones and twos идти (приходить, прибывать) поодиночке и парами; in dozens дюжинами; in Russian, in English, etc. по-русски, по-английски и т. п.; falling in folds падающий складками (об одежде, драпировке); to take medicine in water (milk, syrup) принимать лекарство с водой (с молоком, в сиропе); to drink smb.'s health in a cup of ale выпить эля за здоровье кого-л.
    7) употребляется в оборотах, указывающих на материал, из которого что-л. сделано или с помощью которого делается в, из; передается тж. тв. падежом; to write in ink, etc. писать чернилами и т. п.; a statue in marble статуя из мрамора; to build in wood строить из дерева; in colour в красках
    8) употребляется в оборотах, указывающих на внешнее оформление, одежду, обувь и т. п. в; to be in white быть в белом (платье); in full plumage в полной парадной форме, во всем блеске; in decorations в орденах
    9) указывает на принадлежность к группе или организации; на род деятельности или должность в, на; передается тж. тв. падежом; to be in politics заниматься политикой; in the diplomatic service на дипломатической работе; in smb.'s service у кого-л. на службе
    10) указывает на занятость каким-л. делом в ограниченный отрезок времени в, при; в то время как, во время; причастия в сочетании с in в данном значении передаются тж. деепричастием; in bivouac на биваке; in battle в бою; in crossing the river при переходе через реку; in turning over the pages of a book перелистывая страницы книги
    11) выражает отношения глагола к косвенному дополнению, существительного к его определению и т. п. в(о), над; передается тж. различными падежами; to believe in smth. верить во что-л.; to share in smth. принимать участие в чем-л.; the latest thing in electronics collocation последнее слово в электронике; there's little sense in what he proposes мало смысла в том, что он предлагает; a lecture in anatomy лекция по анатомии; to be strong (weak) in geography успевать (отставать) по географии; to differ (to coincide) in smth. различаться (совпадать) в чем-л.; to change (to grow, to diminish) in size (volume) изменяться (расти, уменьшаться) в размере (объеме); rich (poor) in quality хорошего (плохого) качества; rich (poor) in iron (copper, oxygen, etc.) богатый (бедный) железом (медью - о руде, кислородом - о воздухе и т. п.)
    12) указывает на соотношение двух величин, отношение длины, ширины и т. п. в, на, из; передается тж. тв. падежом; seven in number числом семь; four feet in length and two feet in width четыре фута в длину и два фута в ширину; there is not one in a hundred из целой сотни едва ли один найдется
    in situ [--'++--+|] на месте
    in opposition против, вопреки
    in so much that настолько, что
    in that так как, по той причине, что
    he has it in him он способен на это
    2. adverb
    внутри; внутрь; a coat with furry side in шуба на меху
    to be in быть модным; long skirts are in now теперь в моде длинные юбки
    in and out
    а) то внутрь, то наружу;
    б) снаружи и внутри;
    в) попеременно, с колебаниями [ср. in-and-out ]; he is always in and out of hospital он то и дело попадает в больницу
    to have it in for smb. иметь зуб на кого-л.
    to drop (или to go) in on smth. принимать участие в чем-л.
    to be in for smth.
    а) быть под угрозой чего-л.; we are in for a storm грозы не миновать;
    б) дать согласие принять участие; I am in for the competition я буду участвовать в конкурсе
    to be (to stay, to stop, to live) in there (here) быть (оставаться, останавливаться, жить) там (здесь)
    to go (to come, to get) in there (here) идти (приходить, добираться) туда (сюда)
    to throw in one's hand уступить, прекратить борьбу
    to be well in with smb. быть в хороших отношениях с кем-л., пользоваться чьим-л. расположением
    3. noun
    the ins политическая партия у власти;
    ins and outs
    а) все входы и выходы;
    б) все углы и закоулки;
    в) правительство и оппозиционные партии;
    г) детали, подробности
    4. adjective
    1) расположенный внутри; the in part внутренняя часть
    2) collocation находящийся у власти; the in party правящая партия
    3) направленный внутрь; the in train прибывающий поезд
    4) модный; the in word to use модное словечко
    * * *
    (p) в; во; через
    * * *
    1) в, во; внутри, внутрь 2) на 3) через 4) по-
    * * *
    [ɪn] adj. расположенный внутри, направленный внутрь; находящийся у власти; для узкого круга; модный; прибывающий adv. внутри, внутрь, с внутренней стороны; в дом, дома; у власти; в конторе, на службе; в моде; на станции, у платформы; в прессе, на страницах газеты; согласно; в наличии prep. в, во, на, через, в течение, во время, в то время как, при, по, из, у, под, с
    * * *
    а-у
    бы-в
    в
    ввиду
    внутри
    во
    во-во
    г-на
    гробу-у
    два-в
    его-на
    и-в
    иду-у
    из-во
    из-за
    к-во
    кол-во
    м-у
    му-у
    на
    на-на
    ни-на
    ну-у
    оба-на
    о-в
    ограничен-на
    о-у
    пи-у
    пол-в
    почему-у
    пять-в
    пятьдесят-в
    рук-во
    с-в
    свобод-на
    способ-на
    тир-на
    три-в
    ту-у
    ты-на
    у
    уму-у
    у-у
    франкфурт-на
    чем-в
    через
    шесть-в
    я-в
    * * *
    1. предл. предлог выражает общее отношение заключенности в каких-л. рамках (понимаемых крайне широко) 1) а) нахождение, расположение внутри, в, не выходя за границы на б) из, среди, как часть в) в, во г) движение, направление: в, внутрь, в центр и т.д. д) 2) а) в, в течение б) за в) 3) а) из б) об объеме, количестве в) 4) а) досягаемость б) содержание, смысл в) г) д) 2. нареч. 1) внутри 2) рядом 3. сущ. 1) а) (the ins) парл.; разг. политическая партия, находящаяся у власти б) высокопоставленный чиновник 2) влияние 4. прил. 1) а) расположенный внутри б) внутренний, для внутреннего пользования 2) разг. находящийся у власти

    Новый англо-русский словарь > in

  • 69 proper

    adjective
    1) присущий, свойственный
    2) правильный, должный; надлежащий; подходящий; in the proper way надлежащим образом;
    3) пристойный, приличный; proper behaviour хорошее поведение
    4) точный, истинный
    5) употребленный в собственном смысле слова; architecture proper архитектура в узком смысле слова
    6) collocation совершенный, настоящий; he was in a proper rage он был в совершенном бешенстве
    7) obsolete собственный; with my own proper eyes своими собственными глазами
    8) obsolete красивый
    9) gram. собственный; proper name (или noun) имя собственное
    Syn:
    formal
    * * *
    (a) должный; надлежащий; правильный; правомерный
    * * *
    присущий, свойственный, правильный, надлежащий
    * * *
    [prop·er || 'prɑpə(r) /'prɒ-] adj. присущий, свойственный; правильный, надлежащий, должный, подходящий; приличный, пристойный; употребленный в собственном смысле слова; настоящий, совершенный, собственный; истинный; точный, красивый
    * * *
    должный
    истинный
    надлежащий
    настоящий
    ответный
    подобающий
    подходящий
    правилен
    правильный
    приличен
    приличный
    пристоен
    пристойный
    присущий
    причитающийся
    свойственен
    свойственный
    собственный
    соответствующий
    точен
    точный
    * * *
    1. прил. 1) а) присущий б) специфический 2) правильный 3) а) приличный б) добродетельный, заслуживающий уважения 4) мат. истинный 5) употребленный в узком, буквальном смысле слова 6) разг., брит. настоящий 2. сущ. церк. проприй

    Новый англо-русский словарь > proper

  • 70 wax

    I
    1. noun
    1) воск; mineral wax минеральный воск, озокерит
    2) ушная сера
    3) (attr.) восковой; wax candle восковая свеча
    2. verb
    вощить
    II
    verb
    прибывать (о луне; тж. перен.)
    to wax angry разозлиться
    III
    noun collocation
    приступ гнева; ярость; to be in a wax быть в бешенстве; to get into a wax взбеситься, рассвирепеть
    * * *
    1 (a) восковой
    2 (n) воск; парафин
    * * *
    * * *
    [ wæks] n. воск, парафин, ушная сера, пластинка, приступ гнева, гнев, ярость v. вощить, прибывать, расти adj. восковой, парафиновый
    * * *
    воск
    восковый
    озокерит
    парафин
    прибывать
    развиваться
    рассвирепеть
    сургуч
    ярость
    * * *
    I 1. сущ. 1) воск 2) перен. воскоподобные выделения в ухе (сера) 2. гл. 1) вощить натирать воском 2) удалять волосы (горячим воском) 3) устар. записывать на фонографе (на пластинки из воска) II 1. гл. 1) устар. увеличиваться, расти 2) прибывать 3) становиться, приходить в некоторое состояние 2. сущ.; разг. 1) процесс роста 2) рост (размер чего-л. растущего) 3) приступ гнева; ярость

    Новый англо-русский словарь > wax

  • 71 be in a wax

    Новый англо-русский словарь > be in a wax

  • 72 foam at the mouth

    Новый англо-русский словарь > foam at the mouth

  • 73 horn-mad

    [ʹhɔ:nmæd] a разг.
    1. разъярённый, взбешённый; готовый забодать
    2. в бешенстве от ревности ( о муже)

    НБАРС > horn-mad

  • 74 RED

    красный. Производных, как и в русском, обилие:

    Red hot — важный, горячий в переносном смысле. А можно так назвать и обычную сосиску - hot dog. Первое значение просматривается в названии, например, группы Red Hot Chili Pepper - смесь кулинарии и саморекламы.

    (*)Red-assed — злой, в бешенстве.

    Имеется в виду, конечно, не красная задница, а красное лицо, но задница должна тоже быть красной, раз лицо покраснело, и вообще, лицо в каком то смысле задница, такие вот филолого-психологические ассоциации.

    Red-faced — как и у нас покраснеть от стыда. Нормальное мягкое выражение, в отличие от предыдущего. Тех, кого эта вещь волнует, отсылаем к главе с реальными рекомендациями "Упражнение для робких".

    Red-eye — ночной авиарейс.

    Дешевый, но если не спать ночь - будешь с красными глазами. Не все разговорные обороты - похабщина, хотя вся похабщина - разговорные обороты.

    Red ink — переведите дословно и тут же догадаетесь: "чернила", краснота, бормотуха. Солнцедар американский.

    Redline (to) — примерно, вычеркивать из списков на что-то хорошее за совершение чего-то плохого. Выглядит по-советски? Чего ж тут удивительного - из армии пришло.

    American slang. English-Russian dictionary > RED

  • 75 At a white heat

    В бешенстве. В ярости. В состоянии крайнего возбуждения

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > At a white heat

  • 76 foam

    [fəum] 1. сущ.
    1) пена; пузырьки
    2) мыло, пена ( на лошади)
    2. гл.
    1)
    а) = foam up пениться

    The beer foamed up and overflowed the glass. — Пиво сильно вспенилось, и пена перелилась через край.

    Some washing liquids foam too much. — Некоторые моющие средства слишком пенятся.

    2)
    а) вспенивать; взбивать в пену
    3) болеть бешенством; выделять пену изо рта; приходить в бешенство

    Avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous disease. — Держись подальше от всех собак с пеной у рта, у них опасная болезнь.

    Critics were foaming at the mouth. — Критики были в бешенстве.

    Англо-русский современный словарь > foam

  • 77 horn-mad

    ['hɔːnmæd]
    прил.; уст.
    1)
    а) взбешённый, разъярённый, готовый забодать ( о рогатом животном)
    б) разг. в бешенстве, вне себя от ревности ( о муже-рогоносце)
    Syn:
    2) разг. похотливый, распутный; (сексуально) озабоченный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > horn-mad

  • 78 wax

    [wæks] I 1. сущ.
    Syn:
    3) нечто мягкое, легко поддающееся обработке, влиянию
    4)
    2. гл.
    3) уст. записывать на фонографе ( на пластинки из воска)
    II 1. гл.
    1) книжн. увеличиваться, расти

    energy which wanes as the years wax — энергия, которая истощается год от года

    Syn:
    3) уст.становиться, приходить в некоторое состояние

    to wax indignant — негодовать, возмущаться

    to wax eloquent over — красноречиво высказаться по какому-л. поводу

    Syn:
    2. сущ.
    1) рост, увеличение

    to be on the wax — расти, увеличиваться

    2) уст. приступ гнева; ярость

    to get into a wax — взбеситься, рассвирепеть

    Англо-русский современный словарь > wax

  • 79 foam

    Англо-русский синонимический словарь > foam

  • 80 at white heat

    at (a) white heat в ярости/в бешенстве/доведённый до белого каления

    English-Russian combinatory dictionary > at white heat

См. также в других словарях:

  • был в бешенстве — прил., кол во синонимов: 13 • бесившийся (71) • бесновавшийся (15) • был вне себя (41) …   Словарь синонимов

  • БЕШЕНСТВО — Рис. 1. Паралич мышц нижней челюсти и задних конечностей у собаки при бешенстве. Рис. 1. Паралич мышц нижней челюсти и задних конечностей у собаки при бешенстве. бешенство (Rabies), острая вирусная болезнь животных и человека, характеризующаяся… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком …   Википедия

  • ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ"И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ИНФЕКЦИЯ — ИНФЕКЦИЯ. Содержание: История..................... 633 Характеристика инфекций.......... 634 Источники И. .................. 635 Способы передачи И............... 636 Врожденная И.................. 640 Различные степени вирулентности микробов .… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бешенство — (водобоязнь, Lyssa, Rabies canina, Hydrophobia). Распространенное название этой болезни водобоязнь не вполне правильно, так как не всегда существует невозможность глотания, она, во всяком случае, не более как один из симптомов заболевания.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бешенство — (водобоязнь, Lyssa, Rabies canina, Hydrophobia). Распространенное название этой болезни водобоязнь не вполне правильно, так как не всегда существует невозможность глотания, она, во всяком случае, не более как один из симптомов заболевания.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Удивительные странствия Геракла (телесериал) — Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Жанр фэнтези Режиссёр Кристиан Вильям Продюсер Роберт Таперт Автор сценария Крис Манхэйм, Ар Джей Стюарт, Джон Шулиан, Стивен Сирз …   Википедия

  • Удивительные странствия Геркулеса (телесериал) — Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Жанр фэнтези Режиссёр Кристиан Вильям Продюсер Роберт Таперт Автор сценария Крис Манхэйм, Ар Джей Стюарт, Джон Шулиан, Стивен Сирз …   Википедия

  • Руднев, Михаил Матвеевич — доктор медицины, профессор и Ученый Секретарь Медико Хирургической Академии, Вице президент Общества Русских врачей в С. Петербурге, редактор издатель "Журнала нормальной и патологической гистологии, фармакологии и клинической… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»