Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

віхар

  • 1 harmonize

    {'ha:mənaiz}
    1. муз. хармонизирам, аранжирам
    2. привеждам в хар. мония, съгласувам (се)
    подхождам си, хармонирам (with)
    3. пея/свиря в хармония/съзвучие
    * * *
    {'ha:mъnaiz} v 1. муз. хармонизирам; аранжирам; 2. привежда
    * * *
    хармонизирам; хармонирам; съгласувам; аранжирам;
    * * *
    1. муз. хармонизирам, аранжирам 2. пея/свиря в хармония/съзвучие 3. подхождам си, хармонирам (with) 4. привеждам в хар. мония, съгласувам (се)
    * * *
    harmonize[´ha:mə¸naiz] v 1. муз. хармонизирам; аранжирам; 2. привеждам в хармония, правя (карам) да се съгласуват; съгласувам, координирам, съчетавам (се) ( книж.); подхождам си ( with).

    English-Bulgarian dictionary > harmonize

  • 2 character

    {'kxrakta}
    I. 1. характер (на човек), a щап of CHARACTER човек с характер
    2. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак
    in the CHARACTER of в качеството си на, като
    3. име, репутация, реноме
    a man of bad CHARACTER човек с лоша репутация
    to have a CHARACTER for honesty ползвам се с име на честен човек
    to redeem one's CHARACTER възвръщам си доброто име
    CHARACTER assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира
    4. писмена препоръка, характеристика. референции
    certflicate of (good) CHARACTER адм. удостоверение за честност иблагонадеждност
    5. видна/известна личност
    public CHARACTER виден общественик
    6. характер, стил, собствена физиономия
    7. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр
    8. театр, и пр. роля
    to be in CHARACTER в ролята съм си, типичен/характерен съм
    to be out of CHARACTER не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам
    CHARACTER actor характерен/жанров артист
    CHARACTER comedy комедия на характери
    CHARACTER sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика
    9. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк
    a bad CHARACTER лош човек, съмнителна личност
    he's quite a CHARACTER разг. той е голям чешит, той е забележителен човек
    10. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо
    11. шифър, шрифт, почерк
    II. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам
    * * *
    {'kxrakta} n 1. характер (на човек), а щап of character човек с хар(2) v ряд. характеризирам, определям; надписвам; описвам
    * * *
    характер; характеристика; субект; реноме; репутация; референции; роля; образ; почерк; атестация; буква; естество; знак; качество;
    * * *
    1. 1 шифър, шрифт, почерк 2. a bad character лош човек, съмнителна личност 3. a man of bad character човек с лоша репутация 4. certflicate of (good) character адм. удостоверение за честност иблагонадеждност 5. character actor характерен/жанров артист 6. character assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира 7. character comedy комедия на характери 8. character sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика 9. he's quite a character разг. той е голям чешит, той е забележителен човек 10. i. характер (на човек), a щап of character човек с характер 11. ii. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам 12. in the character of в качеството си на, като 13. public character виден общественик 14. to be in character в ролята съм си, типичен/характерен съм 15. to be out of character не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам 16. to have a character for honesty ползвам се с име на честен човек 17. to redeem one's character възвръщам си доброто име 18. видна/известна личност 19. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр 20. име, репутация, реноме 21. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо 22. писмена препоръка, характеристика. референции 23. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк 24. театр, и пр. роля 25. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак 26. характер, стил, собствена физиономия
    * * *
    character[´kærəktə] I. n 1. характер, нрав (на човек); a man of \character човек с характер; 2. характер, природа, естество; качество; биол. отличителен признак (белег); hereditary ( acquired) \character биол. наследствен (придобит) характер (или белег); in the \character of в качеството си на; 3. име, репутация, реноме; of bad \character с лошо име (слава, репутация); left without a shred of \character напълно дискредитиран; to have a good \character ползвам се с добро име; to redeem o.'s \character изкупвам вината си, възвръщам си доброто име; 4. референции, отзив, писмена препоръка, характеристика; to deliver a certificate of good \character адм. представям препоръка за честност и благонадеждност; 5. известна личност; a great \character in history историческа личност; 6. характер, стил, облик, физиономия; work that lacks \character творба без собствен стил (физиономия); 7. лит. действащо лице, персонаж, образ; 8. роля; in the \character of Hamlet в ролята на Хамлет; to be in ( out of) \character (не) съм в ролята си; (не) подхождам, (не) хармонирам; a \character sketch скеч, чийто герой е твърде индивидуализиран или ексцентричен; кратка характеристика; 9. ирон., презр. субект, чешит, тип, оригинал; a bad \character тъмен субект; he is quite a \character разг. той е голям чешит; 10. буква, писмен знак; цифра; йероглиф; pl азбука, писмо; in German \characters с готически букви; 11. почерк; II. v 1. рядко характеризирам; 2. рядко запечатвам.

    English-Bulgarian dictionary > character

  • 3 consonance

    {'kɔnsənəns}
    1. лит. съзвучие, асонанс
    2. съгласие, хармония (на мнения и пр.)
    in CONSONANCE with в съгласие/хармония с
    3. физ. резонанс
    4. муз. консонанс
    * * *
    {'kъnsъnъns} n 1. лит. съзвучие, асонанс; 2. съгласие, хар
    * * *
    хармония; съзвучие; съгласие;
    * * *
    1. in consonance with в съгласие/хармония с 2. лит. съзвучие, асонанс 3. муз. консонанс 4. съгласие, хармония (на мнения и пр.) 5. физ. резонанс
    * * *
    consonance[´kɔnsənəns] n 1. съзвучие, асонанс; 2. съгласие, хармония (на мисли и пр.); his actions are not in \consonance with his words няма покритие между думите и делата му; 3. физ. резонанс.

    English-Bulgarian dictionary > consonance

  • 4 differential

    {,difə'renʃəl}
    I. 1. отличителен, разграничителен, характерен
    2. мат., тех., ик. диференциален
    DIFFERENTIAL gear тех. диференциал (на предавка)
    II. n мат., мех. диференциал
    * * *
    {,difъ'renshъl} I. a 1. отличителен; разграничителен; хар
    * * *
    характерен; отличителен; разграничителен; диференциал;
    * * *
    1. differential gear тех. диференциал (на предавка) 2. i. отличителен, разграничителен, характерен 3. ii. n мат., мех. диференциал 4. мат., тех., ик. диференциален
    * * *
    differential[¸difə´renʃəl] I. adj 1. отличителен; разграничителен; характерен; \differential character отличителен (друг, различен) характер; 2. мат., тех. диференциален; \differential calculus диференциално смятане; \differential gear тех. диференциал (и за автомобил), диференциално предаване; \differential motion ( screw) диференциално движение; 3. икон. диференциален; II. n мат., тех. диференциал.

    English-Bulgarian dictionary > differential

  • 5 feature

    {'fi:tʃə}
    I. 1. обик. pl черта (на лицето)
    pl лице, физиономия
    pronounced/prominent FEATUREs характерно лице/физиономия, остри черти на лицето
    play of FEATUREs театр. мимика
    poor FEATUREs незначително/невзрачно лице/физиономия
    2. черта/страна на характер, отличителен белег, свойство, признак, особеност, подробност, детайл
    special FEATURE особеност
    redeeming FEATURE качество, което изкупва слабостите
    3. геод. характер на местността/релефа
    natural FEATUREs of a country топография на местност
    cultural FEATUREs топогр. изкуствени съоръжения
    ground FEATUREs елементи на релефа, релеф
    4. жур. статия, колона (на специална тема), рубрика
    to make a special FEATURE of отделям доста място за
    5. номер (в програма), атракция, специалитет
    6. кино игрален филм
    two/double FEATURE програма с два пълнометражни филма
    II. 1. отличавам, характеризирам, отличителен/характерен белег съм на
    2. изобразявам, рисувам
    3. изтъквам, поставям на видно място
    4. кино показвам на екрана, показвам в главна роля, играя главна роля
    * * *
    {'fi:tshъ} n 1. обик. pl черта (на лицето); pl лице, физиономи(2) {'fi:tshъ} v 1. отличавам, характеризирам; отличителен/хар
    * * *
    характеризирам; фигурирам; свойство; отличавам; особеност; признак; играя;
    * * *
    1. cultural features топогр. изкуствени съоръжения 2. ground features елементи на релефа, релеф 3. i. обик. pl черта (на лицето) 4. ii. отличавам, характеризирам, отличителен/характерен белег съм на 5. natural features of a country топография на местност 6. pl лице, физиономия 7. play of features театр. мимика 8. poor features незначително/невзрачно лице/физиономия 9. pronounced/prominent features характерно лице/физиономия, остри черти на лицето 10. redeeming feature качество, което изкупва слабостите 11. special feature особеност 12. to make a special feature of отделям доста място за 13. two/double feature програма с два пълнометражни филма 14. геод. характер на местността/релефа 15. жур. статия, колона (на специална тема), рубрика 16. изобразявам, рисувам 17. изтъквам, поставям на видно място 18. кино игрален филм 19. кино показвам на екрана, показвам в главна роля, играя главна роля 20. номер (в програма), атракция, специалитет 21. черта/страна на характер, отличителен белег, свойство, признак, особеност, подробност, детайл
    * * *
    feature[´fi:tʃə] I. n 1. обикн. pl черти (на лицето); физиономия, лице; pronounced ( prominent) \features характерна физиономия, рязко очертани черти на лицето; prominent ( terrain) \feature геод. ориентир; play of \features театр. мимика; poor \features незначителна физиономия (лице); 2. черта (особеност) на характер; характерна страна (черта), отличителен белег (черта); свойство, качество, признак; особеност; semantic \feature семантична особеност; natural \features of a country топография на страна; the redeeming \feature добрата страна (на нещо); качество, което компенсира слабостите; the main \feature of a machine главното качество (преимущество, предимство) на машина; 3. журн. статия, колона (за специална тема); a gardening \feature градинарска рубрика; 4. ам. номер (в програма); атракция; специалитет; a shop that makes a \feature of its China tea магазин, чийто специалитет е китайски чай; 5. кино игрален (художествен) филм; ам. филм (и \feature film, \feature picture); double \feature двойна програма (в кино);\feature progrаmme предаване на специална (много актуална) тема; II. v 1. отличавам, характеризирам, съм (представлявам) отличителен (характерен) белег на; 2. изобразявам, рисувам; 3. кино показвам на екрана; играя (главна роля); a film featuring J.J. филм с участието на Дж. Дж.; 4. включвам, отразявам; журн. поставям на видно място (на първа страница).

    English-Bulgarian dictionary > feature

  • 6 relish

    {'reliʃ}
    I. 1. (приятен) вкус
    аромат, миризма (of)
    2. подправка, соc, мезе
    3. удоволствие, наслала, привлекателност
    to lose one's RELISH не съм вече приятен, не доставям вече удоволствие
    4. склонност, прен. апетит, вкус, охота
    увлечение (for)
    5. следа, малко количество (of)
    6. стимул, подтик, подбуда (to)
    II. 1. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие
    2. харесвам, привлича ме, прави ми удоволствие, приятно ми е
    not to RELISH the prospect of не ме привлича мисълта за/да (с ger)
    to RELISH doing something върша нещо с удоволствие
    3. имам вкус/аромат (of на), прен. напомням
    4. (при) давам вкус/аромат/пикантност на
    5. действувам на вкуса (well, badly добре, зле)
    * * *
    {'relish} n 1. (приятен) вкус; аромат, миризма (of); 2. подправ(2) {'relish} v 1. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие; 2. хар
    * * *
    харесвам; стимул; увлечение; удоволствие; сладост; склонност; охота; привлекателност; аромат; апетит; вкус; наслаждавам се; наслада;
    * * *
    1. (при) давам вкус/аромат/пикантност на 2. i. (приятен) вкус 3. ii. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие 4. not to relish the prospect of не ме привлича мисълта за/да (с ger) 5. to lose one's relish не съм вече приятен, не доставям вече удоволствие 6. to relish doing something върша нещо с удоволствие 7. аромат, миризма (of) 8. действувам на вкуса (well, badly добре, зле) 9. имам вкус/аромат (of на), прен. напомням 10. подправка, соc, мезе 11. склонност, прен. апетит, вкус, охота 12. следа, малко количество (of) 13. стимул, подтик, подбуда (to) 14. увлечение (for) 15. удоволствие, наслала, привлекателност 16. харесвам, привлича ме, прави ми удоволствие, приятно ми е
    * * *
    relish[´reliʃ] I. n 1. вкус; аромат, миризма (of); 2. подправка; мезе; сос; hunger is the best \relish на гладния всичко се услажда; 3. удоволствие, наслада; привлекателност; 4. склонност; апетит; увлечение, охота, вкус ( for); he didn't have much \relish for the idea идеята не му се нравеше особено; 5. стимул, подтик, подбуда (to); 6. следа, малко (нищожно) количество; II. v 1. ям с удоволствие (апетит); 2. харесвам, привлича ме; наслаждавам се на; to \relish doing s.th. върша нещо с удоволствие; 3. имам вкус (аромат) (of на) (за питие, храна и пр.); 4. рядко (при)давам вкус (аромат, пикантност) на, правя приятен; 5. действам на вкуса ( well, badly добре, зле).

    English-Bulgarian dictionary > relish

  • 7 sociality

    {sou,ʃi'æliti}
    1. социалност, общественост, обществен характер
    2. общителност
    3. социален/обществен инстинкт
    4. обществен обичай, обществено действие
    5. рl светски задължения
    * * *
    {sou,shi'aliti} n 1. социалност; общественост, обществен хар
    * * *
    социалност; общност;
    * * *
    1. обществен обичай, обществено действие 2. общителност 3. рl светски задължения 4. социален/обществен инстинкт 5. социалност, общественост, обществен характер
    * * *
    sociality[¸souʃi´æliti] n 1. общественост, общност; 2. общителност; 3. обществен обичай; обществено действие; 4. социален инстинкт; 5. pl светски задължения.

    English-Bulgarian dictionary > sociality

  • 8 symphony

    {'simfəni}
    1. симфония
    2. aм. симфоничен оркестър
    3. хармония, съзвучие
    4. attr симфоничен
    SYMPHONY orchestra симфоничен оркестър
    * * *
    {'simfъni} n 1. симфония; 2. aм. симфоничен оркестър; З. хар
    * * *
    n симфония;symphony; n 1. симфония; 2. aм. симфоничен оркестър; З. хармония, съзвучие; 4. attr
    * * *
    1. attr симфоничен 2. aм. симфоничен оркестър 3. symphony orchestra симфоничен оркестър 4. симфония 5. хармония, съзвучие
    * * *
    symphony[´simfəni] n 1. симфония; 2. attr симфоничен; \symphony orchestra симфоничен оркестър.

    English-Bulgarian dictionary > symphony

  • 9 turmeric

    {'tə:mərik}
    1. бот. куркума
    2. TURMERIC paper хим. лакмусова хартия
    * * *
    {'tъ:mъrik} n 1. бот. куркума; 2. turmeric paper хим. лакмусова хар
    * * *
    1. turmeric paper хим. лакмусова хартия 2. бот. куркума
    * * *
    turmeric[´tə:mərik] n бот. куркума; \turmeric paper хим. реактивна хартия за изпробване на основи.

    English-Bulgarian dictionary > turmeric

  • 10 wrapping

    {'ræpiŋ}
    n обвивка, опаковка, амбалаж
    WRAPPING paper амбалажна хартия
    * * *
    {'rapin} n обвивка; опаковка, амбалаж; wrapping paper амбалажна хар
    * * *
    увиване; увивен; обвивка;
    * * *
    1. n обвивка, опаковка, амбалаж 2. wrapping paper амбалажна хартия
    * * *
    wrapping[´ræpiʃ] n амбалаж, обвивка, опаковка; cellophane \wrapping целофанена опаковка; shrink \wrapping опаковане с термосвиваемо фолио.

    English-Bulgarian dictionary > wrapping

  • 11 congenerical

    {,kɔndʒe'nerikəl}
    a сроден, от същия вид/род/класа/характер
    * * *
    {,kъnje'nerikъl} а сроден, от същия вид/род/класа/хар
    * * *
    a сроден, от същия вид/род/класа/характер

    English-Bulgarian dictionary > congenerical

  • 12 bed plate

    фундаментна плоча
    фундамент на плоча
    рама, стойка, подова плоча
    хар
    планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bed plate

См. также в других словарях:

  • Хар-Булукское сельское муниципальное образование —   Сельское поселение России (АЕ 3 го уровня)  Страна …   Википедия

  • Хар-Нуур (бассейн Тээла) — Хар Нуур монг. Хар нуур Координаты: Координаты …   Википедия

  • Хар-Нуур (Ховд) — Хар Нуур монг. Хар нуур Западный берег озера Хара Нур …   Википедия

  • Хар-Карком — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Хар-Ай-Юган — Характеристика Длина 13 км Бассейн Карское море Водоток Устье Хул Юган  · Местоположение 24 км по правому берегу Расположе …   Википедия

  • Хар-Соим — Хар Соим: Хар Соим (приток Вогулки) река в России, протекает в Ханты Мансийском Автономном Округе. Хар Соим (приток Хар Югана) река в Российской Федерации, протекает в ХМАО …   Википедия

  • Хар-Сорт-Ай-Хетта — Характеристика Длина 19 км Бассейн Надым Бассейн рек Надым Водоток Устье Левая Хетта  · Местоположение …   Википедия

  • Хар-Яха — Характеристика Длина 16 км Бассейн Пур Бассейн рек Пур Водоток Устье 155 км по левому берегу реки Пяку Пур …   Википедия

  • Хар-Ус-Нуур (значения) — Хар Ус Нуур: Хар Ус Нуур (Ховд) озеро в аймаке Ховд Монголии Хар Ус Нуур (Увс) озеро в аймаке Увс Монголии …   Википедия

  • Хар-Ус-Нуур — Хар Ус Нуур: Хар Ус Нуур (Ховд) озеро в аймаке Ховд Монголии Хар Ус Нуур (Увс) озеро в аймаке Увс Монголии …   Википедия

  • Хар. — Хар. Харитон имя Х. Хар. Хрк Харьков г. Харьков Х. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. Хар. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русск …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»