-
1 вытирая
протереть -
2 dabbing
-
3 נִיגֵב חוּמוּס
נִיגֵב חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелкуנִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
4 silmək
глаг.1. вытирать, вытереть:1) обтирая, сделать сухим, чистым. Əlini silmək вытереть руки, üzünü silmək вытереть лицо, pəncərəni silmək вытереть окно, stolu silmək вытереть стол2) стирая, смахивая, удалять, удалить что-л. с чего-л. Gözünün yaşını silmək вытереть слёзы, ləkəni silmək вытереть пятно, tozunu silmək nəyin вытереть пыль с чего2. стирать, стереть:1) удалить что-л. с поверхности, проводя по ней чем-л.; вытирать, вытереть. Mebeldən tozu silmək стереть пыль с мебели2) уничтожить рисунок, надпись и т.п. посредством вытирания, соскребания. Şəkli pozanla silmək стереть рисунок резинкой, yazını taxtadan silgəclə silmək стереть написанное с доски тряпкой3) перен. уничтожить, изгладить. Aralarında olan sərhədi silmək стереть границу между ними3. обтирать, обтереть:1) вытирая, делать, сделать сухим, чистым. Dodaqlarını silmək обтереть губы2) вытирая, стирая, удалять, удалить что-л. с чего-л. Dəsmalla göz yaşlarını silmək обтирать (утирать) слёзы платком3) растереть куском ткани, смоченным в какой-л. жидкости, с лечебной, гигиенической и т.п. целью. Yaş dəsmalla bədənini silmək обтереть тело мокрым полотенцем4. вычёркивать, вычеркнуть:1) зачеркнув, исключить, изъять что-л. из написанного, напечатанного. Adını siyahıdan silmək вычеркнуть имя из списка, mətndən bir neçə sözü silmək вычеркнуть несколько слов из текста2) уничтожить, упразднить. Tarixdən silmək вычеркнуть из истории; yaddaşından silmək вычеркнуть из памяти; hesabdan silmək бухг. списывать, списать -
5 mop
̈ɪmɔp I
1. сущ.
1) швабра Syn: swab
2) а) копна (волос) ;
космы б) редк. охапка веток с листьями ∙ (to be) mops and brooms ≈ (быть) наполовину пьяным
2. гл.
1) мыть, протирать шваброй (тж. mop out, mop down) It takes two women half the morning to mop down the hospital floors. ≈ Чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется полдня.
2) вытирать( слезы, пот и т. п.) to mop dry ≈ вытирать насухо He mopped his brow with a handkerchief. ≈ Он вытер пот со лба носовым платком. And mopping from his brow the sweat, the boy glanced round with teeth still set. (R. W. Buchanan) ≈ И вытирая пот со лба, мальчик оглянулся, все еще стискивая зубы. ∙ mop up to mop the earth/ground/floor with smb. ≈ иметь кого-л. в полном подчинении, унижать кого-л. II
1. сущ. гримаса, ужимка( особ. обезьян) ;
преим. во фразе: mops and mows ≈ гримасы, ужимки Syn: grimace
1.
2. гл. гримасничать;
преим. во фразе to mop and mow ≈ гримасничать III межд. ну и ну!, вот это да! и т. п;
выражает удивление I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone. ≈ Я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и - ну и ну! - я оказался в ванне совершенно один. швабра тампон копна (волос) ;
космы > *s and brooms (разговорное) подвыпивший > to feel all *s and brooms расчувствоваться с пьяных глаз мыть, протирать (шваброй;
тж. * down, * up, * out) - to * the floors clean начисто отмыть /протереть, отдраить/ полы вытирать, осушать( пот, слезы) - to * one's brow (with one's handkerchief) вытирать лоб( платком) - to * the blood from the wound осушать рану, промокать( марлей, тампоном и т. п.) кровь, сочащуюся из раны - to * the floor with smb. обыграть, обставить кого-л. (часто с легкостью) ;
полностью подчинить себе кого-л., иметь кого-л. в полном подчинении гримаса, ужимки - *s and mows гримасы и ужимки гримасничать (тж. to * and mow) mop вытирать (слезы, пот) ;
to mop dry вытирать насухо;
to mop one's brow вытирать пот со лба ~ космы, копна (волос) ~ мыть пол шваброй, подтирать (тж. mop out) ~ швабра to ~ and mow гримасничать mop вытирать (слезы, пот) ;
to mop dry вытирать насухо;
to mop one's brow вытирать пот со лба mop вытирать (слезы, пот) ;
to mop dry вытирать насухо;
to mop one's brow вытирать пот со лба to ~ the earth (или the groundthe floor) (with smb.) иметь (кого-л.) в полном подчинении, унижать (кого-л.) ~ up вытирать;
осушать ~ up воен. очищать( захваченную территорию от противника) ~ up разг. поглощать( пищу) ~ up разг. приканчивать, убивать;
разделаться mops and mows гримасы, ужимки -
6 לנגב
вытереть полотенцем
вытирать полотенцем
протирать
подтереть
осушать* * *לנגב
נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
7 אנגב
אנגבед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
8 ינגב
ינגבед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
9 ינגבו
ינגבוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
10 מנגב
מנגבед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
11 מנגבות
מנגבותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
12 מנגבים
מנגביםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
13 מנגבת
מנגבתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
14 נגב
נגבед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
15 נגבו
נגבוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נִגבָּה [לְהִיגָבוֹת, נִגבֶּה, יִיגָבֶה]был взят (налог, плата)————————נגבוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
16 נגבי
נגביед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
17 נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]
נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
18 נִיגֵב טחִינָה / חוּמוּס
נִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелкуנִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытирать -
19 ניגבה
ניגבהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִגבָּה [לְהִיגָבוֹת, נִגבֶּה, יִיגָבֶה]был взят (налог, плата)————————ניגבהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку -
20 ניגבו
ניגבוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נִיגֵב [לְנַגֵב, מְ-, יְ-]вытиратьנִיגֵב טחִינָה / חוּמוּסел, погружая в тхину (или хумус) лепёшку и как бы вытирая ею тарелку
См. также в других словарях:
Щеточное производство — Для изготовления щетки приходится вставить в дырочки щеточной колодки или спинки пучки щетины или ее суррогаты; более прочные сорта прошивают , т. е. продергивают сложенную вдвое щетину в сквозные дырки петлей из шнура или латунной проволоки, а… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
обтере́ть — оботру, оботрёшь; прош. обтёр, ла, ло; прич. страд. прош. обтёртый, тёрт, а, о; деепр. обтерев и обтёрши; сов., перех. (несов. обтирать). 1. Вытирая, сделать сухим, чистым. Ильин окончил есть и обтер губы наружной стороной рукава. Куприн,… … Малый академический словарь
утере́ть — утру, утрёшь; прош. утёр, ла, ло; прич. страд. прош. утёртый, утёрт, а, о; деепр. утерев и утёрши; сов., перех. (несов. утирать). 1. Вытирая, удалить (слезы, пот и т. п.). Утереть пот. □ Марья Валерьяновна утерла наскоро слезу. Герцен, Долг… … Малый академический словарь
УТЕРЕТЬ — УТЕРЕТЬ, утру, утрёшь, прош. вр. утёр, утёрла; утерев и утёрши, совер. (к утирать). 1. что. Вытирая, стирая, устранить что нибудь жидкое (пот, слезы). Утереть слезы. 2. кого что. Вытирая, сделать кого что нибудь (лицо, лоб, ребенка) сухим.… … Толковый словарь Ушакова
Утирать — несов. перех. разг. сниж. 1. Удалять, устранять что либо жидкое, вытирая (обычно слезы, пот и т.п.). 2. Вытирая, делать сухим или чистым. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Щёточное производство в XIX веке — Щёточное производство в XIX веке … Википедия
Щеточное производство — Щёт … Википедия
Щеточное производство в XIX веке — Щёт … Википедия
обтереть — оботру оботрёшь; обтёр, ла, ло; обтёрший; обтёртый; тёрт, а, о; обтерев и обтёрши; св. кого что. 1. Вытирая, сделать сухим, чистым. О. картину. О. стол. О. губы салфеткой. О. лицо полотенцем. // Вытирая, стирая, удалить. О. пыль. О. пот с лица. О … Энциклопедический словарь
утереть — утру, утрёшь; утёр, ла, ло; утёртый; тёрт, а, о; утерев и утёрши; св. (нсв. утирать). что. Разг. 1. Вытирая, удалить (обычно пот, слёзы и т.п.). У. пот, слёзы, испарину. У. пролитое молоко. 2. Вытирая, сделать сухим или чистым (обычно рот, губы,… … Энциклопедический словарь
обтереть — оботру/ оботрёшь; обтёр, ла, ло; обтёрший; обтёртый; тёрт, а, о; обтере/в и обтёрши; св. см. тж. обтирать, обтираться, обтирание, обтирка кого что 1) а) Вытирая, сделать сухим, чистым … Словарь многих выражений