-
1 repagable
подлежащий выплате, возвращению* * *adjподлежащий выплате, возвращению -
2 decretar un dividendo
гл.юр. dividendo, объявить о выплате дивидендов, объявлять о выплате дивидендовИспанско-русский универсальный словарь > decretar un dividendo
-
3 cuentas por pagar
1) причитающиеся (к выплате) суммы;2) счета к выплате -
4 libramiento
-
5 ahorro en pago de intereses
El diccionario Español-ruso económico > ahorro en pago de intereses
-
6 dividendos a pagar
-
7 libranza
fраспоряжение о выставлении векселя или о выплате по векселю -
8 pago
mплата; оплата; уплата; выплата; платёж (см. тж. pagos)compensar el pago con... — компенсировать выплату (чем-л.)
efectuar el pago contra los documentos — производить оплату при предъявлении документов [под документы]
efectuar el pago contra la entrega — производить оплату [платёж] при выдаче; производить оплату [платёж] при поставке
exigir el pago — требовать оплату [уплату]
exigir el pago de la prima — требовать выплаты страхового взноса или страховой премии
garantizar el pago — гарантировать уплату [платёж]
posponer el pago — откладывать платёж; отсрочивать уплату
realizar el pago — осуществлять [производить] платёж
responder del pago — принимать ответственность за уплату [за обязательство уплатить]
retardar el pago — задерживать платёж [выплату]
- pago adelantadosolicitar el pago — обращаться за выплатой; просить о выплате
- pago adelantado del comprador
- pago adicional
- pago anticipado
- pago por los años de servicio
- pago aplazado
- pago at sight
- pago atrasado
- pago al beneficiario
- pago en billetes de banco
- pago del capital
- pago por clearing
- pago por concepto de seguro
- pago conforme con la lista de precios
- pago contra conocimento de embarque
- pago al contado
- pago al contado sin descuento
- pago convencional
- pago correspodiente a...
- pago del crédito documentario
- pago a cuenta
- pago por cuenta del crédito
- pago de la cuota de seguro
- pago en cuotas
- pago por cuotas
- pago del cheque
- pago por cheque
- pago al damnificado
- pago demurrage
- pago sin descuento
- pago a los desocupados
- pago a destajo
- pago de la deuda
- pago diferido a corto plazo
- pago diferido a largo plazo
- pago de dispatch
- pago de dividendos por acciones
- pago en divisas
- pago contra documentos
- pago en efectivo
- pago en especie
- pago extra
- pago a favor de...
- pago final
- pago por fondos de producción
- pago en forma estipulada
- pago fraccionado
- pago contra garantía bancaria
- pago garantizado de la letra
- pago con giro
- pago por giro postal
- pago por giro telegráfico
- pago por horas
- pago de las horas extra
- pago del impuesto
- pago de incapacitación
- pago de indemnización del seguro
- pago inicial
- pago inmediato
- pago de intereses
- pago por jornada extraordinaria
- pago por jornada normal
- pago de la letra de cambio
- pago de la letra en divisa extranjera
- pago lumpsum
- pago mensual
- pago en metálico
- pago en el momento de la entrega
- pago en moneda extranjera
- pago de una multa
- pago no cobrado
- pago normal
- pago en oro
- pago parcial
- pago por el pedido
- pago a plazos
- pago posterior
- pago contra reembolso
- pago de regalías
- pago de las reparaciones
- pago del salario
- pago de servicios
- pago sobrevencido
- pago total de la suma asegurada
- pago por transferencia bancaria
- pago por transferencia telegráfica
- pago trimestral
- pago vencido
- pago en virtud de carta de crédito
- pago a la vista -
9 pendiente
предстоящий к выплате (напр. долг); предстоящий к выполнению (напр. заказ) -
10 retribuible
возвратный; подлежащий возврату или выплате -
11 antípoca
fакт, удостоверяющий договор о выплате ренты с недвижимости в обмен на денежную ссуду (см. censo) -
12 antipocar
удостоверять договор о выплате ренты с недвижимости в обмен на денежную ссуду (см. censo) -
13 anualidad pasiva
-
14 apremiar el pago
-
15 bienes acensurados
имущество, на которое распространяется действие договора о выплате ренты с недвижимости в обмен на денежную ссуду (см. censo) -
16 contrato de renta de retiro
El diccionario Español-ruso jurídico > contrato de renta de retiro
-
17 declarar un dividendo
El diccionario Español-ruso jurídico > declarar un dividendo
-
18 decretar un dividendo
MX объявить о выплате дивидендовEl diccionario Español-ruso jurídico > decretar un dividendo
-
19 deuda
1) (денежный) долг, задолженность;2) долг (обязанность);3) перен. оскорбление, обида, вина, грех* * *f(денежный) долг, задолженностьamortizar [cancelar, extinguir, pagar, remitir] deuda — погашать задолженность, уплачивать долг
atender la deuda — погашать, обслуживать долг
condonar la deuda — освобождать от долга, прощать, слагать, аннулировать долг
delegación de deuda — новация; перевод долга; цессия прав по обязательству
incurrir en una deuda — брать в долг, принять на себя долговое обязательство
reclamar judicialmente una deuda — требовать выплаты долга в судебном порядке, предъявлять иск о выплате долга
- deuda a largo plazoredención de la deuda — оплата, возврат долга
- deuda a pagar
- deuda a plazo breve
- deuda asentada
- deuda bancaria
- deuda caducada
- deuda consolidada
- deuda corriente
- deuda de empréstito
- deuda del Estado
- deuda en gestión
- deuda en moneda extranjera
- deuda escriturada
- deuda exterior
- deuda flotante
- deuda gubernamental
- deuda hipotecaria
- deuda ilíquida
- deuda impositiva
- deuda incobrable
- deuda interna
- deuda líquida
- deuda mala
- deuda nacional
- deuda pendiente
- deuda personal
- deuda por juicio
- deuda privilegiada
- deuda pública
- deuda pública interior
- deuda quirografaria
- deuda testamentaria
- deuda titulada
- deuda vencida -
20 dividendo
* * *mдивиденд, дивидендыcédula [cupón] de dividendo — купон или свидетельство на получение дивиденда
declarar [decretar] un dividendo — объявлять о выплате дивидендов; dividendo
- dividendo casualomitir el dividendo — не выплатить дивиденд; пропустить очередную уплату дивиденда
- dividendo de bienes
- dividendo de capital
- dividendo en acciones
- dividendo en pagarés
- ex dividendo
- dividendo ocasional
- dividendo pasivo
- dividendo preferencial
- dividendo provisional
- dividendo de liquidación
- dividendo en especie
- sin dividendo
- dividendo preferente
- dividendo provisorio
См. также в других словарях:
выплате — подлежать выплате • необходимость, объект, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
накопленное обязательство по выплате пособий — 1. Текущая страховая стоимость пенсионных пособий (независимо оттого, была ли она инвестирована или нет), определенная положениями о пенсионном обеспечении, начисляемая до наступления определенной даты на основе стажа и зарплаты работника (если… … Справочник технического переводчика
протезируемые обязательства по выплате пособий — Актуарная текущая стоимость всех пособий на определенную дату согласно формуле пенсионных пособий работнику в зависимости от стажа работы на эту дату. Прогнозируемые обязательства по выплате пособий определяются, исходя из предположения о будущих … Справочник технического переводчика
Накопленное обязательство по выплате пособий (ACCUMULATED BENEFIT OBLIGATION) — 1 Текущая страховая стоимость пенсионных пособий (независимо оттого, была ли она инвестирована или нет), определенная положениями о пенсионном обеспечении, начисляемая до наступления определенной даты на основе стажа и зарплаты работника (если… … Словарь терминов по управленческому учету
Протезируемые обязательства по выплате пособий (PROJECTED BENEFIT OBLIGATION) — Актуарная текущая стоимость всех пособий на определенную дату согласно формуле пенсионных пособий работнику в зависимости от стажа работы на эту дату. Прогнозируемые обязательства по выплате пособий определяются, исходя из предположения о будущих … Словарь терминов по управленческому учету
Издержки По Выплате Процентов — См. Издержки займа Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
срок подачи заявлений о выплате компенсации — rus срок (м) подачи заявлений о выплате компенсации eng time limit (for compensation claims) fra délai (m) de prise en charge deu Inanspruchnahmefrist (f) spa plazo (m) de prescripción para una solicitud de reparación / prestación … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
СУММА, ПОДЛЕЖАЩАЯ ВЫПЛАТЕ — (СУММА К ВЫПЛАТЕ) В управлении ущербом и в страховании имущества: максимальная сумма ожидаемого ущерба, возникающего в результате пожара или другого случайного происшествия, которая определяется в зависимости от степени использованной защиты и… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
издержки по выплате процентов — Затраты организации по использованию заимствованных фондов, относящиеся к данному учетному периоду. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
Денежные суммы, подлежащие выплате экспертам, свидетелям и переводчикам по арбитражному делу — экспертам, свидетелям и переводчикам возмещаются понесенные ими в связи с явкой в арбитражный суд расходы на проезд, найм жилого помещения и выплачиваются суточные. Эксперты получают вознаграждение за работу, выполненную ими по поручению… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИЗДЕРЖКИ ПО ВЫПЛАТЕ ПРОЦЕНТОВ — затраты организации по использованию заимствованных фондов, относящиеся к данному учетному периоду … Большой бухгалтерский словарь