-
101 печать
печа́т||ь II1. (пресса) gazetaro;2. (печатание) preso;вы́йти из \печатьи aperi;3. (шрифт) litertipo, presliteroj.--------печа́ть Iпрям., перен. sigelo.* * *ж.1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)ге́рбовая печа́ть — sello de armas
госуда́рственная печа́ть — sello del Estado
приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt
печа́ть молча́ния — signo del silencio
печа́ть позо́ра — estigma m
носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)
3) ( печатание) impresión fглубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m
офсе́тная печа́ть — impresión offset
цветна́я печа́ть — impresión en colores
быть в печа́ти — estar en prensa
выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz
подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur
подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir
4) ( пресса) prensa fме́стная печа́ть — prensa local
периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)
свобо́да печа́ти — libertad de prensa
5) ( шрифт) letra f, caracteres m plме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta
убо́ристая печа́ть — impresión compacta
••ка́инова печа́ть — sello de Caín
кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves
лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado
* * *ж.1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)ге́рбовая печа́ть — sello de armas
госуда́рственная печа́ть — sello del Estado
приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt
печа́ть молча́ния — signo del silencio
печа́ть позо́ра — estigma m
носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)
3) ( печатание) impresión fглубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m
офсе́тная печа́ть — impresión offset
цветна́я печа́ть — impresión en colores
быть в печа́ти — estar en prensa
выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz
подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur
подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir
4) ( пресса) prensa fме́стная печа́ть — prensa local
периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)
свобо́да печа́ти — libertad de prensa
5) ( шрифт) letra f, caracteres m plме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta
убо́ристая печа́ть — impresión compacta
••ка́инова печа́ть — sello de Caín
кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves
лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado
* * *n1) gener. (øðèôá) letra, caracteres, estampa, prensa, sigilo (сургучная), timbre, estampilla, imprenta, impresión, nema (на клапане конверта), sello2) liter. (ñëåä, êëåììî) sello, marca (çñàê)3) eng. grabado4) law. cuco, precinto, sellado, sello de lacrar (приспособление)5) econ. marca -
102 случиться
случ||а́ться, \случитьсяи́тьсяokazi.* * *Iacoplarse, aparearseII сов.со мно́й случи́лось несча́стье — me ha sucedido (ocurrido) una desgracia
что случи́лось? — ¿qué ha pasado?
что́ бы ни случи́лось — pase lo que pase, suceda lo que suceda
как бу́дто ничего́ не случи́лось — como si tal cosa
2) безл., (+ неопр.) (прийтись, выпасть на долю) tener la ocasión de (+ inf.)ему́ (не) случи́лось там побыва́ть — (no) tuvo la ocasión de estar allí
* * *Iacoplarse, aparearseII сов.со мно́й случи́лось несча́стье — me ha sucedido (ocurrido) una desgracia
что случи́лось? — ¿qué ha pasado?
что́ бы ни случи́лось — pase lo que pase, suceda lo que suceda
как бу́дто ничего́ не случи́лось — como si tal cosa
2) безл., (+ неопр.) (прийтись, выпасть на долю) tener la ocasión de (+ inf.)ему́ (не) случи́лось там побыва́ть — (no) tuvo la ocasión de estar allí
* * *v1) gener. (+ ñåîïð.) (âúìáè, óäàáüñà) salir, (+ ñåîïð.) (ïðèìáèñü, âúïàñáü ñà äîëó) tener la ocasión de (+ inf.), acontecer, acoplarse, aparearse, lograr (добиться), ocurrir, pasar (произойти), resultar, suceder impers., verificarse2) colloq. (îêàçàáüñà ñàëèöî) encontrarse, estar -
103 сойти
сойти́1. (спуститься) malsupreniri;2. (уйти, оставить) flanken iri, foriri;\сойти с доро́ги foriri de vojo;3. (о снеге) degeli;4. (за кого-л.) esti prenita por iu;♦ \сойти с ума́ freneziĝi;сойдёт и так разг. ne grave, ĉi tio taŭgas;всё сошло́ благополу́чно ĉio bone trapasis.* * *сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera
сойти́ с ло́шади — apearse del caballo
2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra
3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren
сойти́ с корабля́ — desembarcar vi
5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarseсойти́ с доро́ги — apartarse del camino
сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse
сойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de (abandonar) la carrera
6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retirado
но́готь сошёл — la uña se desprendió
7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido
всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas
сойдёт! — ¡pasará!
и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!
8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)
сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba
сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio
с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!
вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!
э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune
с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda
* * *сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera
сойти́ с ло́шади — apearse del caballo
2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra
3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren
сойти́ с корабля́ — desembarcar vi
5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarseсойти́ с доро́ги — apartarse del camino
сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse
сойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de (abandonar) la carrera
6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retirado
но́готь сошёл — la uña se desprendió
7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido
всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas
сойдёт! — ¡pasará!
и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!
8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)
сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba
сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio
с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!
вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!
э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune
с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda
* * *v1) gener. (быть принятым за кого-л.) pasar (por), (âñèç) bajar, (èñ÷åçñóáü) retirarse, (î ñî÷è, ìãëå) caer (sobre), (отойти в сторону, соскочить) quitarse, apartarse, apearse (на землю), apoderarse (de), desaparecer (о румянце, улыбке), descender, envolver (охватить кого-л.), irse, pelarse (о коже, краске и т. п.)2) colloq. (пройти благополучно) pasar -
104 строй
стро||й1. (общественный, государственный) sistemo, ordo, reĝimo, aranĝo;госуда́рственный \строй ŝtatordo, reĝimo;обще́ственный \строй sociordo;социалисти́ческий \строй socialisma sistemo (или ordo);капиталисти́ческий \строй kapitalisma sistemo (или ordo);2. воен. linio, vic(ar)o;со́мкнутый \строй densa linio;3. (система) sistemo, strukturo;граммати́ческий \строй языка́ gramatika strukturo de lingvo;♦ вступи́ть в \строй ekfunkcii;вы́йти из \стройя rompiĝi, averii, malfunkciiĝi.* * *м.1) régimen m; orden m; sistema mгосуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político
обще́ственный строй — régimen social
пербобы́тный строй — sociedad primitiva
социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico
со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto
строй кильва́тера — línea de fila
верну́ться в строй — volverse a las filas
3) (структура; склад) estructura f, sistema mграммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)
4) (склад, направление) carácter m, espíritu m- выбыть из строястрой мы́слей — mentalidad f
••вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)
ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)
вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt
прогна́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas (crujía)
* * *м.1) régimen m; orden m; sistema mгосуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político
обще́ственный строй — régimen social
пербобы́тный строй — sociedad primitiva
социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico
со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto
строй кильва́тера — línea de fila
верну́ться в строй — volverse a las filas
3) (структура; склад) estructura f, sistema mграммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)
4) (склад, направление) carácter m, espíritu mстрой мы́слей — mentalidad f
••вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)
ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)
вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt
прогна́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas (crujía)
* * *n1) gener. (склад, направление) carтcter, (ñáðóêáóðà; ñêëàä) estructura, andana, espìritu, sistema, régimen2) milit. fila, formación, hilera (шеренга), lìnea, orden (воинские части и т. п.)3) econ. estructura4) mus. modo, orden -
105 устареть
сов.envejecer (непр.) vi; ser anticuado; caer en desuso ( об обычае); caducar vi ( о законе); pasar de moda ( выйти из моды)* * *vgener. anticuarse, caducar (о законе), caer en desuso, caer en desuso (об обычае), envejecer, pasar de moda (выйти из моды), ser anticuado, quedarse anticuado, caducar -
106 вылетать
вылета́ть, вы́лететьelflugi, forflugi, ekflugi;♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.* * *несов.2) ( отправляться на самолёте) salir (непр.) vi ( en avión)самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)
3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)про́бка вылета́тьла — saltó el tapón
вылета́ть из рук — caerse de las manos
вылета́ть из седла́ — caerse del caballo
стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales
вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha
••вылета́ть из головы́ разг. — irse de la cabeza
вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
* * *1) ( улететь) s'envolerптене́ц вы́летел из гнезда́ — l'oisillon s'est envolé du nid
2) ( отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitammentвылета́ть пу́лей, вылета́ть стрело́й — sortir en trombe
4) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)вылета́ть из седла́ — tomber de sa selle
стёкла вылета́тьли — les vitres ont volé en éclats
5) ( быть выгнанным) разг. être chassé; être mis ( или flanqué) à la porte (fam)вылета́ть с рабо́ты — être chassé ( или mis, flanqué) à la porte
••про́бка вылета́тьла — le bouchon a sauté
вылета́ть из головы́ разг. — sortir de l'esprit
вылета́ть в трубу́ разг. — прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) ( прогореть)
-
107 выползти
выполза́ть, вы́ползтиelrampi.* * *(1 ед. вы́ползу) сов.1) ( вылезти) reptar vi; arrastrarse, salir arrastrándoseзмея́ вы́ползла — la serpiente salió arrastrándose
2) разг. ( выйти с трудом) salir con trabajo (con lentitud)* * *1) ( вылезти) sortir vi (ê.) (de)вы́ползти из норы́ — sortir de son terrier
2) перен. разг. ( с трудом выйти) se traînerона́ с трудо́м вы́ползла на у́лицу — elle s'est traînée dans le rue
-
108 возмущаться
1) ( выйти из себя) escandalizarse, excandecerse (непр.), indignarse; resentirse (непр.) (от оскорбления, обиды); salirse de sus casillas (fam.)2) уст. ( восстать) sublevarse, amotinarse, rebelarse* * *v1) gener. escandalizarse, indignarse, amotinarse2) colloq. embotijarse -
109 выбрать
вы́брать1. elekti;2. (голосованием) elekti per voĉdonado, voĉdoni;\выбраться: \выбрать из затрудне́ния sin tiri (или sin savi) el embaraso.* * *(1 ед. вы́беру) сов., вин. п.1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt
2) ( голосованием) elegir (непр.) vt3) (вынуть всё, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vtвы́брать моме́нт — encontrar un momento
5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vtвы́брать семена́ — elegir las semillas
* * *(1 ед. вы́беру) сов., вин. п.1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt
2) ( голосованием) elegir (непр.) vt3) (вынуть всё, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vtвы́брать моме́нт — encontrar un momento
5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vtвы́брать семена́ — elegir las semillas
* * *v1) gener. (вынуть всё, без остатка) sacar, (ñàìáèñü - î âðåìåñè) encontrar tiempo (para), (переехать из помещения) mudarse, (с трудом выйти, выехать) salir, (сделать выбор) elegir, cambiarse, entresacar, escoger, extraer, optar (между кем-л., чем-л.), partir (con dificultad)2) colloq. (óëó÷èáü) encontrar -
110 выступать
выступа́ть, вы́ступитьelpaŝi, eliri, elstari;\выступать из берего́в elbordiĝi;2. (отправляться): \выступать в похо́д ekmarŝi, militiri;3. (публично) fari paroladon (или deklaron).* * *несов.1) см. выступитьвыступа́ть на сце́не — intervenir (actuar) en la escena
2) ( выдаваться) descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi, resaltar vi3) ( ходить с важным видом) andar solemnemente, pavonearse* * *несов.1) см. выступитьвыступа́ть на сце́не — intervenir (actuar) en la escena
2) ( выдаваться) descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi, resaltar vi3) ( ходить с важным видом) andar solemnemente, pavonearse* * *v1) gener. (âúäàâàáüñà) descollar, (выйти вперёд) salir, (ïðîñáóïèáü) aparecer, (ïóáëè÷ñî) intervenir, (õîäèáü ñ âà¿ñúì âèäîì) andar solemnemente, aplayar, avanzar, brotar, cubrir, hacer uso de la palabra (об ораторе), levantar la voz, levantarse, partir, pavonearse, pisar, ponerse en camino, propasar, resalir, sobresaltar, tomar la palabra (взять слово), resaltar2) eng. sobresalir -
111 отживать
отжива́тьсм. отжи́ть.* * *несов.см. отжить* * *несов.см. отжить* * *v1) gener. (ïðî¿èáü ñâîó ¿èçñü) acabarse la vida, (óñáàðåáü) quedar anticuado, caducar, caer en desuso, morir, pasar de moda (выйти из моды)2) colloq. (прожить где-л. какой-л. срок) vivir (en), pasar (cierto tiempo; en) -
112 отпадать
отпада́тьсм. отпа́сть.* * *несов.см. отпасть* * *несов.см. отпасть* * *v1) gener. (îáâàëèáüñà) despegarse, (óáðàáèáü ñèëó, ñìúñë) no ser de rigor, caer (упасть), defeccionar (выйти из состава), desertar, desprenderse, pasar (миновать)2) book. (âúìáè èç ñîñáàâà) desertar -
113 разлиться
сов.1) ( пролиться) derramarse, verterse (непр.)2) ( выйти из берегов) desbordar vi, desbordarse3) ( распространиться) cundir vi, difundirse, esparcirse, extenderse (непр.); cubrir (непр.) vi ( о румянце)* * *vgener. (âúìáè èç áåðåãîâ) desbordar, (ïðîëèáüñà) derramarse, (распространиться) cundir, cubrir (о румянце), desbordarse, difundirse, esparcirse, extenderse, verterse -
114 слазить
I сов.1) ( карабкаясь вверх) encaramarse, subir vi ( bajando después)2) ( спуститься) bajar vi ( subiendo después)3) разг. meter la mano ( buscando)II несов. прост.сла́зить за че́м-либо в карма́н — meter la mano en el bolsillo buscando algo
см. слезть* * *v1) gener. (êàðàáêààñü ââåðõ) encaramarse, (спуститься) bajar (subiendo después), descender, deslizar (соскользнуть), subir (bajando después)2) colloq. (выйти на остановке) bajar, (отпасть, отвалиться) quitarse, apearse, meter la mano (buscando), pelarse -
115 слезать
слеза́тьсм. слезть.* * *несов.1) см. слезть2) разг. salir (непр.) vi, quitarse* * *несов.1) см. слезть2) разг. salir (непр.) vi, quitarse* * *v1) gener. (спуститься) bajar, descender, deslizar (соскользнуть), echar piem a tierra (с лошади)2) colloq. (выйти на остановке) bajar, (отпасть, отвалиться) quitarse, apearse, pelarse, salir -
116 вытолкать
сов., вин. п., разг.( заставить выйти) echar vt, expulsar vt, hacer salirвы́толкать в ше́ю — echar (despedir) a cajas destempladas
* * * -
117 вытолкнуть
вы́толкнутьelpuŝi, forpuŝi.* * *сов., вин. п.1) ( заставить выйти) empujar vt, sacar a empujones (a empellones); echar vt, arrojar vt ( выгнать)2) разг. ( выбросить) sacar a empellones (a la fuerza)вы́толкнуть про́бку — sacar a presión un corcho
* * * -
118 отжить
отжи́ть1. (устареть) malaktualiĝi, forvivi, arkaiĝi;2. (о человеке) maljuniĝi, formorti.* * *сов.1) ( прожить свою жизнь) acabarse la vida; morir (непр.) viотжи́ть свой век — pasar a mejor vida, acabar la vida
2) ( устареть) quedar anticuado, caer en desuso, caducar vi; pasar de moda ( выйти из моды)* * *отжи́ть свой век — faire son temps ( о людях); passer de mode ( об обычаях)
э́то уже́ о́тжи́ло — прибл. c'est vieux jeu
-
119 подгулять
разг.1) ( выпить) boire un coup; avoir un coup dans le nez, être pompette (fam)2) (выйти неудачным, не удаться) laisser vt à désirer, ne pas réussir, rater vi -
120 случиться
случ||а́ться, \случитьсяи́тьсяokazi.* * *Iacoplarse, aparearseII сов.со мно́й случи́лось несча́стье — me ha sucedido (ocurrido) una desgracia
что случи́лось? — ¿qué ha pasado?
что́ бы ни случи́лось — pase lo que pase, suceda lo que suceda
как бу́дто ничего́ не случи́лось — como si tal cosa
2) безл., (+ неопр.) (прийтись, выпасть на долю) tener la ocasión de (+ inf.)ему́ (не) случи́лось там побыва́ть — (no) tuvo la ocasión de estar allí
* * *Iс ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
что́ бы ни случи́лось — quoi qu'il arrive, quoi qu'il advienne
как бу́дто ничего́ не случи́лось — comme si de rien n'était
2) безл. ( прийтись) разг.IIему́ не случи́лось побыва́ть там — il n'a jamais eu l'occasion d'aller là-bas
( о животных) s'accoupler
См. также в других словарях:
выйти — См. кончаться, нет в одно ухо войти, в другое выйти, линия не вышла, ничего не вышло, ошибочка вышла, тяп ляп вышел кораб... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выйти… … Словарь синонимов
ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, выйду, выйдешь, и (прост.) выду, выдешь, повел. выйди и (прост.) Выдь, прош. вр. вышел, вышла; вышедший, вышедши и выйдя. совер. к выходить. «Мелким хозяйствам из нужды не выйти.» Ленин. «Выдь на Волгу, чей стон раздается?» Некрасов. (Этот … Толковый словарь Ушакова
ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, выйду, выйдешь; вышел, шла; выйди; вышедший; выйдя; совер. 1. Уйдя, удалившись, оставить пределы чего н., покинуть что н.; оказаться выпущенным, выброшенным, вытечь. В. из комнаты. В. из за стола (встать и отойти от стола). В. из боя. В.… … Толковый словарь Ожегова
ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, см. выходить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
выйти — выйти, выйду, выйдет; повел. выйди и в просторечии выдь; прош. вышел, вышла, вышло, вышли; прич. вышедший; дееприч. выйдя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
выйти — вы/йду, вы/йдешь, прош. вы/шел, вы/шла, сов.; выходи/ть, нсв. 1) (из чего) Уйти откуда л., оставить пределы чего л. Выйти из комнаты. Выйти из вагона. Я распрощался с офицерами и вышел из палатки (Гаршин). Синонимы … Популярный словарь русского языка
выйти — вы/йду, вы/йдешь; вы/йди; вы/шел, шла, шло; вы/шедший; вы/йдя; св. см. тж. выходить 1) а) Уйти откуда л., оставить, покинуть какое л. место, помещение, пределы чего л. Вы/йти из дому, из сада, из метро. Войска вышли из города … Словарь многих выражений
выйти — ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ, высаживаться/высадиться, разг. вылезать/вылезти и вылезть, разг. слезать/слезть, разг. сходить/сойти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ВЫЙТИ — Ни выйти ни выехать на ком. Перм. Шутл. ирон. О слабом, тщедушном человеке. Сл. Акчим. 1, 170 … Большой словарь русских поговорок
выйти — выйду, выйдешь; выйди; вышел, шла, шло; вышедший; выйдя; св. 1. Уйти откуда л., оставить, покинуть какое л. место, помещение, пределы чего л. В. из дому, из сада, из метро. Войска вышли из города. В. из машины. В. из окружения. В. через дверь,… … Энциклопедический словарь
Выйти замуж за капитана (фильм) — Выйти замуж за капитана Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников … Википедия