Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

выгладить

  • 1 выгладить

    несовер. - гладить;
    совер. - выгладить (кого-л./что-л.) iron, press
    сов. см. гладить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выгладить

  • 2 гладить

    I несовер. - гладить;
    совер. - выгладить( кого-л./что-л.) iron, press II несовер. - гладить;
    совер. - погладить( кого-л./что-л.) (ласкать) stroke, caress гладить против шерсти ≈ to rub the wrong way
    , выгладить, погладить (вн.)
    1. сов. выгладить (утюжить) iron (smth.) ;
    (верхнее платье) press( smth.) ;

    2. сов. погладить (ласкать) stroke (smb., smth.) ;
    ~ кого-л. по голове stroke smb.`s hair, pat smb. on the head;
    ~ кого-л. против шерсти stroke/rub smb. the wrong way;
    перен. put* smb.`s back up, rub smb. up the wrong way, rub smb. against the grain;
    ~ кого-л. по головке ~ pat smb. on the back.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > гладить

  • 3 you wouldn't expect a pair of socks to iron well

    Универсальный англо-русский словарь > you wouldn't expect a pair of socks to iron well

  • 4 выглаженный

    прил.;
    прич. от выгладить ironed, pressed

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выглаженный

  • 5 выглаживать

    planish
    (Pf. выгладить) to iron

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выглаживать

  • 6 wrinkle

    ̈ɪˈrɪŋkl I
    1. сущ. морщина;
    складка Syn: crease
    2. гл. морщить(ся) (тж. wrinkle up) ;
    мять(ся), сминать(ся) Syn: fold II сущ.;
    разг. полезный совет;
    намек морщина;
    складка - *s on the face морщины на лице - to iron out the *s in a dress выгладить мятое платье - to fit without a * сидеть как влитое (о платье) недостаток - without spot or * безупречный, незапятнанный (геология) складка (земной поверхности) (тж. * up) морщить, покрывать морщинами, складками - to * (up) one's forehead морщить лоб - her stockings were *d ее чулки были плохо натянуты морщиться, покрываться морщинами, складками сминать, мять - to * a dress измять платье сминаться, мяться( разговорное) полезный совет или намек;
    к месту сказанное слово - he put me up to a * or two он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мне метод, способ новая идея, новшество, нововведение - the latest * последний крик моды - that's a new * это нечто новое wrinkle морщина;
    складка;
    to fit without a wrinkle сидеть без единой морщинки, как влитое (об одежде) wrinkle морщина;
    складка;
    to fit without a wrinkle сидеть без единой морщинки, как влитое (об одежде) ~ морщить(ся) (тж. wrinkle up) ;
    сминать(-ся), мять(ся) ~ разг. полезный совет;
    намек

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wrinkle

  • 7 iron

    1. [ʹaıən] n
    1. 1) хим. железо
    2) чёрный металл

    wrought iron - сварочное железо /-ая сталь/

    made of iron - железный, сделанный из железа

    2. 1) сила, твёрдость

    will of iron - железная /непреклонная/ воля

    2) суровость, жестокость

    a man of iron - суровый /непреклонный, жестокий/ человек

    3. 1) железное, скобяное изделие
    2) обыкн. pl стремя
    3) сл. лёгкое огнестрельное оружие; пистолет
    4) клюшка с железной головкой ( гольф)
    5) pl ножные протезы
    6) утюг

    pressing [electric] iron - портновский [электрический] утюг

    7) pl оковы, кандалы, цепи; наручники

    to put in irons - надеть наручники; заковать в кандалы

    8) гарпун
    9) сл. деньги, монеты
    4. мед. препарат железа
    5. единица измерения толщины предмета (= 1/48 дюйма)

    brand-iron - а) железо, которым клеймят; тавро; б) таган на треноге

    strike while the iron is hot - куй железо, пока горячо

    irons in the fire - дела, заботы

    to have the iron enter into one's soul - быть опечаленным, грустить, тосковать, страдать

    2. [ʹaıən] a
    1. железный, сделанный из железа

    iron rods [gates] - железные прутья [ворота]

    2. 1) сильный, крепкий; твёрдый, несгибаемый
    2) суровый, жестокий

    the Iron Chancellor - «Железный Канцлер», Бисмарк

    3) поэт. сковывающий, непробудный, тяжёлый

    iron sleep /slumber/ - непробудный сон, вечный покой

    4) прочно связывающий
    3. чёрного или серого цвета

    the iron hand /fist/ in the velvet glove - посл. ≅ мягко стелет, да жёстко спать

    3. [ʹaıən] v
    1. 1) утюжить, гладить
    2) гладиться

    you wouldn't expect a pair of socks to iron well - вряд ли носки хорошо выгладятся, вряд ли носки можно хорошо выгладить

    2. покрывать, обивать железом
    3. заковывать в кандалы

    НБАРС > iron

  • 8 wrinkle

    I
    1. [ʹrıŋk(ə)l] n
    1. морщина; складка
    2. недостаток

    without spot or wrinkle - безупречный, незапятнанный

    3. геол. складка ( земной поверхности)
    2. [ʹrıŋk(ə)l] v (тж. wrinkle up)
    1) морщить, покрывать морщинами, складками
    2) морщиться, покрываться морщинами, складками
    3) сминать, мять
    4) сминаться, мяться
    II [ʹrıŋk(ə)l] n разг.
    1. полезный совет или намёк; к месту сказанное слово

    he put me up to a wrinkle or two - он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мне

    2. метод, способ
    3. новая идея, новшество, нововведение

    НБАРС > wrinkle

  • 9 iron out the wrinkles in a dress

    Универсальный англо-русский словарь > iron out the wrinkles in a dress

  • 10 launder

    ['lɔːndə]
    1) Общая лексика: постирать и выгладить, постираться, проводить нелегальные доходы через отчётность легально существующих предприятий, проводить нелегальные доходы через отчетность легально существующих, реожёлоб, стереть, стирать, стирать и гладить (белье), стираться (о белье)
    2) Разговорное выражение: "отмывать" (деньги, капиталы и т.п.)
    4) Строительство: водосбросный колодец (на карте намыва), мыть, спускное отверстие
    8) Металлургия: сплотки
    12) Деловая лексика: скрывать источник дохода
    13) Бурение: реомойка
    14) Автоматика: очищать (напр. СОЖ)
    15) Макаров: стирать (белье)
    16) Золотодобыча: жёлоб (флотомашины), жёлоб флотомашины
    17) Алюминиевая промышленность: литейный лоток

    Универсальный англо-русский словарь > launder

  • 11 iron

    1. noun
    1) chem. железо (элемент)
    2) черный металл, напр., железо, сталь, чугун; as hard as iron твердый как сталь; fig. тж. суровый; жестокий; a man of iron железный человек, человек железной воли
    3) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос)
    4) утюг
    5) (pl.) оковы, кандалы; in irons в кандалах
    6) (обыкн. pl) стремя
    7) med. препарат железа
    to have (too)
    many irons in the fire
    а) заниматься многими делами одновременно;
    б) пустить в ход различные средства (для достижения цели)
    2. adjective
    1) железный; сделанный из железа
    2) сильный, крепкий, твердый
    iron man amer. slang серебряный доллар
    iron horse collocation стальной конь (паровоз, велосипед, танк)
    iron rations mil. неприкосновенный запас (продовольствия)
    iron age
    а) железный век;
    б) жестокий век
    iron curtain железный занавес
    an iron fist in a velvet glove = мягко стелет, да жестко спать
    3. verb
    1) утюжить, гладить
    2) покрывать железом
    iron out
    * * *
    1 (a) железный
    2 (n) железо
    * * *
    1) железо 2) утюг; гладить
    * * *
    [i·ron || 'aɪə(r)n] n. железо, черный металл, железное изделие, стремя, клюшка с железной головкой, утюг, оковы, кандалы, препарат железа v. утюжить, отутюжить, гладить, проглаживать, выгладить, доглаживать, покрывать железом adj. железный; сильный, крепкий, твердый; суровый, жестокий
    * * *
    гарпун
    гладить
    железный
    железо
    утюг
    утюжить
    * * *
    1. сущ. 1) хим. а) железо (элемент) б); черный металл, напр. в) 2) а) мн. кандалы б) стержень для клеймения; стержень для прижигания ран в) обыкн. мн. стремя г) крюк д) сленг столовые приборы, вилка е) сленг набор отмычек; ж) паяльник з) особый вид клюшки для гольфа и) возвыш. редк. меч, холодное оружие, расш. война к) утюг л) сковорода м) сленг небольшой пистолет, н) сленг деньги, бабки, капуста; ист. валюта в Сьерра-Леоне о) сокр. от iron curtain п) мед. препарат железа 2. прил. 1) а) железный, содержащий железо, сделанный из железа б) имеющий цвет железа, соответственно, серый, черный или рыжий 2) а) крепкий б) несгибаемый, твердый, жесткий (о предмете, человеке) в) жестокий 3) металлический, резкий (о звуке) 3. гл. 1) покрывать железом 2) заковывать в кандалы 3) а) гладить б) хорошо гладиться

    Новый англо-русский словарь > iron

  • 12 do\ up

    1. II
    do up in some manner how does this blouse (this belt, etc.) do up? как застегивается эта блузка и т.д. ?; do up somewhere the dress (this jacket, etc.) does up at the back (at the front, at the side, etc.) это платье и т.д. застегивается сзади и т.д.
    2. III
    1) do up smth. /smth. uр / do up a room убрать в комнате; do up the front of a house (a kitchen, the boys' bedroom, etc.) покрасить /отремонтировать/ фасад дома и т.д..; do up second-hand furniture (her summer hat, etc.) отделывать /обновлять/ подержанную мебель и т.д..; do up the laundry постирать, высушить и выгладить белье; do up books связывать книги; do up one's shoe-laces завязать шнурке; do up your coat (the dress, the bodice, etc.) застегните пальто и т.д..; do up one's hair a) подколоть волосы; б) сделать высокую прическу; do up one's face гримироваться или накладывать косметику; she did up her face она подмазалась, она напудрила лицо и намазала губы; do up smb. /smb. up/ do a baby up запеленать /перепеленать/ ребенка
    2) do smb. up sl. the long journey coupled with hot weather did us up дальний путь и жара измучили /измотали/ нас
    3. IV
    do up smth. /smth. up/ in some manner do up a parcel quickly (the package tight, these books carefully, etc.) быстро завертывать посылку и т.д.
    4. XI
    1) be done up in some manner the books are carefully done up книги аккуратно упакованы; the house is newly done up дом только что отремонтировали; it should make quite an attractive room if it is done up a bit это будет красивая комната, если ее привести в порядок; her hair was fashionably done up она была модно причесана; be done up in smth. the picture (the gift, etc.) was carefully done up in paper картина и т.д. была тщательно завернута в бумагу; the girls are all done up in funny costumes на всех девочках смешные костимы; her hair was done up in-curies волосы у нее были накручены на бигуди; be done up for smth. the packages are done up for the post пакеты запакованы /запечатаны/ и готовы к отсылке
    2) coll. be done up I am done up я выдохся, [я] больше не могу; the children were done up and wanted to go to bed дети устали и хотели спать; be done up after (with, from, etc.) smth. be done up after the long walk (after the long ride, after a journey, after walking many miles, with writing all day. with her nagging, from a long trip, etc.) устать /утомиться/ после длинной прогулки и т.д.
    5. XXI1
    1) do up smth. /smth. up/ in smth. do up these things in bundles (old clothes in a package, the washing in a parcel, etc.) связывать вещи в узлы и т.д..; do one's hair up in a knot собирать волосы в пучок, закручивать волосы узлом
    2) do up smth. /smth. up/ at /in/ smth. do up the dress at /in/ the back застегивать платье сзади

    English-Russian dictionary of verb phrases > do\ up

  • 13 press

    1. I
    time (the matter, work, etc.) presses время и т.д. не ждет; have you any business that presses? есть у вас какие-л. срочные /неотложные/ дела?; nothing remains that presses ничего срочного нет
    2. II
    1) press somewhere press forward (upward, westward, etc.) [упорно] продвигаться вперед и т.д.; the crowd pressed forward толпа двинулась вперед
    3. III
    1) press smth. press the button (the knob, the lever, etc.) нажимать [на] кнопку и т.д.; press smb.'s hand пожать /сжать/ чью-л. руку; press smb.'s toe наступить кому-л. на ногу; press the trigger спустить /нажать/ курок
    2) press smth., smb. press grapes (berries, etc.) давить виноград и т.д.; press hay (beef, cotton, fish, etc.) прессовать сено и т.д.; press flowers засушивать цветы (для гербария); don't press me you all не давите вы все на меня
    3) press smth. press clothes (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc.) гладить /утюжить/ одежду и т.д.
    4) press smth., smb. press the matter (the point, the question, etc.) добиваться немедленного решения дела /ответа по делу/ и т.д., настаивать на немедленном решении дела /ответа по делу/ и т.д.; I wouldn't press the matter any further if I were you на вашем месте я бы на этом больше не настаивал; press the new method настойчиво внедрять новый метод; press the argument доказывать правильность своих доводов; press one's advantage использовать свои преимущества; press an attack развивать наступление; press one's opponent теснить противника, вести решительное наступление на противника
    5) press smth., smb. press smb.'s departure (smb.'s flight, smb.'s escape, etc.) торопить кого-л. с отъездом и т.д.; it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят
    4. IV
    1) press smth., smb. in some manner press smth., smb. vigorously (forcibly, desperately, cautiously, etc.) энергично и т.д. давить /нажимать на/ что-л., кого-л.; he warmly (tenderly, affectionately, passionately, etc.) pressed my hand он тепле и т.д. пожал мне руку; be careful, you are pressing me too hard осторожнее, ты меня раздавишь; the crowd pressed me back толпа оттеснила меня назад; press the two plates together плотно прижимать две пластинки друг к другу
    2) press smb. in some manner press the troops forward спешно двинуть войска вперед; press the enemy hard неотступно теснить противника; poverty pressed him hard он жил в большой нужде
    5. VI
    press smth. to some state press the pastry thin and flat тонко раскатывать тесто
    6. VII
    press smb. to do smth. press smb. to retire (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc.) настойчиво уговаривать /убеждать/ кого-л. выйти в отставку и т.д.; he pressed his horse to go faster он все время подгонял /понукал/ лошадь
    7. XI
    1) be pressed all his things have been pressed ace его вещи были выглажены
    2) be pressed in (against, etc.) smb., smth. I was pressed in the crowd меня сдавили /сжали/ в толпе; I was pressed against the wall меня прижали к стене
    3) be pressed from with. wine is pressed from grapes вино жмут из винограда
    4) be pressed in same manner be very much pressed быть в крайне затруднительном положении; our opponents were hard pressed ваши соперники были в трудном положении; be pressed by smth., smb. be pressed by need (by want, by necessity, by hunger, etc.) быть доведённым до крайности нуждой и т.д.; he was pressed by problems on all sides на него навалилось множество всяких проблем; he was pressed by his creditors его преследовали /на него наседали/ кредиторы; be pressed with smth. he was pressed with work у него был завал работы; be pressed for smth. be pressed for time (for money, for space, etc.) остро ощущать нехватку /недостаток/ времени и т.д.; they are very much pressed for funds они испытывают серьезные финансовые затруднения; when pressed for reason, he explained that... когда от него потребовали объяснения, он сказал, что...; be pressed to do smth. be pressed to answer (to come back, etc.) быть вынужденным отвечать и т.д.
    8. XII
    get (have) smth. pressed where can I get my suit pressed? куда можно отдать отутюжить /выгладить/ костюм?: please have my things pressed я хочу, чтобы погладили мои вещи
    9. XVI
    1) press on smth. press on a pen (on a pencil, on these buttons, etc.) нажимать на перо и т.д.; the bone was pressing on a nerve кость давила на нерв; press against /to/ smth., smb. press against the gates (against the wall, against the barrier, etc.) давить /нажимать, напирать/ на ворота и т.д., press against him прижаться к нему; the child pressed close to his mother ребенок тесно прижался к матери; his face pressed close to the window он прижался лицом к окну; press against each other а) толкаться, теснить друг друга: б) жаться друг к другу
    2) press round smb., smth. press round the singer (round the tent, etc.) толпиться вокруг певицы и т.д., со всех сторон обступить певицу и т.д.; press into smth. press into the yard (into the street, into the theatre, etc.) протискиваться во двор и т.д.
    3) press (up)on smb., smth. press heavily on smb. [очень] тяготить кого-л.: debts press heavily on me меня угнетают [мои] бесчисленные долги; these duties did not press heavily on his time эти обязанности не отнимали у него много времени; these troubles (adverse circumstances, etc.) press upon his mind он все время думает об этих неприятностях и т.д., эти неприятности и т.д. не выходят у него из головы
    4) press for smth. book. press for a serious consideration (for a solution, for larger grants for education, for a decision, for reform, etc.) настоятельно добиваться серьезного разбора /рассмотрения/ и т.д.; I must press for an answer я вынужден требовать ответа
    10. XXI1
    1) press smth. with smth. press smth. with a stone (with a paperweight, etc.) прижать /придавить/ что-л. камнем и т.д.; press smth. in smth. press smth. in one's hands сжимать что-л. в руках; press flowers in the leaves of a book засушивать цветы в книге; press smth., smb. against smth. press one's hand against one's forehead прижать руку ко лбу; press smb. against a fence (against a wall, against a tree, etc.) прижимать кого-л. к заберу и т.д.; press smb., smth. to smth. press the baby to one's breast (the picture to one's heart, one's hands to one's sides, etc.) прижимать ребенка к груди и т.д.; press a kiss to smb.'s lips поцеловать кого-л. в губы; press smth. on smth. press a label on a trunk (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc.) приклеить /наклеить/ этикетку на чемодан и т.д.
    2) press smb., smth. into smth. press smb. into a cell (into a narrow passage, into a hole, into a building, etc.) загнать кого-л. в камеру и т.д.; the crowd pressed him into the comer толпа оттеснила его в угол; press a cork into a bottle загнать пробку в бутылку
    3) press smth. out of /from/ smth. press oil out of the seeds (all the juice from a lemon, etc.) выжимать масло из семян и т.д.
    4) press smb. for smth. press smb. for an answer (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc.) настоятельно требовать от кого-л. ответа и т.д.; press smb. with smth. press smb. with questions требовать от кого-л. немедленных ответов на [многочисленные] вопросы; press smth. on smb., smth. press money (a gift, a favour, etc.) on smb. настойчиво предлагать /навязывать/ кому-л. деньги и т.д.; press wine and food on a guest усиленно угощать гостя /предлагать гостю вино и еду/; press these facts on the notice of the public настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам; press smth. into smth. press science into service поставить науку на службу обществу

    English-Russian dictionary of verb phrases > press

  • 14 want

    1. I
    1) I have the very thing you want у меня есть как раз то, что вам хочется; have you all you want? у вас есть все, что вам нужно?; what do you want? что вы хотите?, чего бы вам хотелось?, что вам надо?; the more a man gets the more he wants чем больше у человека есть, тем больше ему хочется
    2) a few pages of the book were wanting в книге не хватало нескольких страниц; there are so many books (stamps, autographs, etc.) wanting не хватает многих книг и т.д.; the head of the statue is wanting у статуи нет головы; nothing shall be wanting ни в чем не будет недостатка
    3) his family will see to it that he doesn't want его семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
    2. III
    1) want with. want a new саг large flat, this book, everything one sees, etc.) хотеть новую машину и т.д., do you want this jack-knife? хотите /вам хочется/ [иметь] этот перочинный ножик?; I want my dinner я хочу пообедать; how much for this armchair? want-I want five pounds сколько стоит это кресло? want-Я прошу пять фунтов
    2) want smth. the book wants a page в книге не хватает страницы; your coat wants an inch or so ваше пальто должно быть примерно на дюйм длиннее; he wants energy (courage, self-confidence, judgement, etc.) ему не хватает энергии и т.д.; he certainly does not want intelligence ума ему хватает /не занимать/; want smb. tell the boy I want him скажите мальчику, что он мне нужен; mother wants you мама зовет тебя
    3) want smth. coll. want [а] rest (much care, time, etc.) нуждаться в отдыхе и т.д.; he wants plenty of sleep ему нужно [хорошенько] выспаться; this work wants a lot of patience эта работа требует большего терпения; plants want water растениям необходима вода; he wants a shave (a haircut, a wash, etc.) ему надо побриться и т.д.; I want two sandwiches (some sugar, a dozen eggs, etc.), please пожалуйста, дайте мне два бутерброда и т.д.; I want brown shoes, please покажите, пожалуйста, коричневые туфли; we shan't want a fire today сегодня нам не придется топить камин
    3. IV
    want smth., smb. in some manner I badly want a new hat (some day shirts, some evening ties, some hot water at once, etc.) мне очень нужна новая шляпа и т.д.; it wants but one word more and I shall turn you out еще одно слово, и я выставлю тебя вон; it wanted only this last outrage только этого последнего безобразия не хватало; I may want you suddenly вы мне можете неожиданно понадобиться; want smb. somewhere if nobody wants me here, I am going home если я здесь никому не нужен, [я] пойду домой; I want the book back soon верните мне книгу поскорее; boss wants you back хозяин хочет, чтобы ты вернулся [на работу]; want smth. at some time shall you want anything more tonight? вам сегодня вечером еще что-нибудь понадобится?
    4. VII
    1) want smb. to do smth. want him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me. her to be cheerful, etc.) хотеть, чтобы он пришел и т.д.; I don't want you to be hurt я не хочу, чтобы вы пострадали
    2) want smth. to do smth. the house only wants a few more rooms to be perfect если бы в этом доме было еще несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным; there is a volume wanting to complete the set до полного собрания не хватает одного тома; nothing is wanting to make the party a success есть все необходимое, чтобы вечер прошел хорошо
    5. VIII
    want smb. doing smth. usually in the negative I don't want you turning everything upside down (breaking her toys, answering their questions, etc.) я не хочу, чтобы вы перевернули здесь все вверх дном и т.д.
    6. IX
    want smth. done want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc.) хотеть, чтобы книгу издали и т.д.; I don't want it known я не хочу, чтобы это стало известно; he wants this report typed ему надо перепечатать этот доклад
    7. XI
    1) be wanted call me if I'm wanted позовите меня, если я понадоблюсь; I won't go if (where) I'm not wanted я не пойду [туда], если я там (где я) лишний; these books are not wanted эти книги лишние; be wanted for smth. am I wanted for anything? вам нужна моя помощь?; be wanted in some manner help is urgently wanted срочно требуется помощь; be wanted at some time you won't be wanted this afternoon вы сегодня больше не потребуетесь /не понадобитесь/; be wanted somewhere you are wanted at the door (at the president's office, etc.) вас вызывают /просят/ [подойти] к выходу и т.д.; you are wanted on the phone вас просят [подойти] к телефону; it may be wanted elsewhere это может где-нибудь потребоваться
    2) be wanted by smb., smth. he is wanted by the police (by law, by the government, by the authorities, etc.) его разыскивает полиция и т.д.; be wanted for smth. he is wanted for highway robbery (for murder, etc.) его разыскивают [власти] по обвинению в краже и т.д.; wanted a cook for a small family ищу кухарку /нужна кухарка/ в небольшую семьи (объявление)
    8. XIII
    want to do smth.
    1) want to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc.) хотеть проучить его в т.д.; he could have done it if he had wanted to он мог бы это сделать, если бы захотел
    2) coll. you want to see a doctor at once (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc.) вам необходимо немедленно пойти к врачу и т.д.; this work wants to be done with great care эту работу следует сделать с большой тщательностью; you don't want to be rude (to overdo it) не надо /не следует/ грубить (перебарщивать)
    9. XIV
    want doing smth. coll. his hair wants cutting ему нужно постричься; these clothes want washing (ironing) эту одежду надо выстирать (погладить /выгладить/); that boy wants a good beating /thrashing, whipping/ этого мальчишку надо хорошенько выпороть, этому мальчишке нужно всыпать как следует; it wants some doing это не так легко сделать
    10. XVI
    1) want for smth. usually in the negative he does not want for spirit (for temper, for pluck, etc.) энтузиазма и т.д. ему не занимать
    2) want for smth. want for bread (for the common necessaries of life, etc.) нуждаться в хлебе и т.д.; they want for nothing они ни в чем не нуждаются; be wanting in smth. he is wanting in experience (in skill, in courtesy, in judg(e)ment, in initiative, etc.) ему не хватает опыта и т.д.; he is lamentably wanting in common sense у него крайне мало здравого смысла
    11. XXI1
    1) want smth. from /of/ (with) smb. want help from the neighbours хотеть, чтобы соседи помогли; what do you want from /of/ him? что вы от него хотите?, что вам от него нужно?; what do you want with him? зачем он вам понадобился?; want smth. for smth. what price do you want for your house? сколько вы хотите за [ваш] дом?; want smb. for smb. want smb. for president (for our captain, etc.) хотеть, чтобы кто-л. стал президентом и т.д.; what do you want me for? зачем я вам нужен?; want smb. for some time I want you for a minute or two вы мне нужны на минутку
    2) want smth. to /of, till/ smth. it wants ten minutes to two (an hour till dinner, five minutes to noon, a few days to Christmas, etc.) через десять минут будет ровно два [часа] и т.д.; I want some months of /to/ eighteen через несколько месяцев мне будет восемнадцать; it wants an inch of /to/ the regulation measurement до установленного размера не хватает одного дюйма; the fund wants only a few hundred dollars of the sum needed до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов
    12. XXV
    want that... I want that you should come (that they should go, that he should bring the book, etc.) я хочу, чтобы вы пришли и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > want

См. также в других словарях:

  • выгладить — разгладить, наутюжить, погладить, отгладить, перегладить, проутюжить, отутюжить, разутюжить, заутюжить, загладить, выутюжить, нагладить, прогладить, отпарить Словарь русских синонимов. выгладить погладить, прогладить, разгладить, отгладить,… …   Словарь синонимов

  • ВЫГЛАДИТЬ — ВЫГЛАДИТЬ, см. выглаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ВЫГЛАДИТЬ — ВЫГЛАДИТЬ, выглажу, выгладишь, совер. 1. совер. к гладить в 1 знач. 2. (несовер. выглаживать) что. Тщательно утюжа, сделать совершенно гладким. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫГЛАДИТЬ — см. гладить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Выгладить — сов. перех. см. выглаживать 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выгладить — выгладить, выглажу, выгладим, выгладишь, выгладите, выгладит, выгладят, выгладя, выгладил, выгладила, выгладило, выгладили, выглади, выгладь, выгладите, выгладьте, выгладивший, выгладившая, выгладившее, выгладившие, выгладившего, выгладившей,… …   Формы слов

  • выгладить — в ыгладить, ажу, адит …   Русский орфографический словарь

  • выгладить — (II), вы/глажу, гладишь, дят …   Орфографический словарь русского языка

  • выгладить — см. гладить …   Популярный словарь русского языка

  • выгладить — глажу, гладишь; выглаженный; жен, а, о; св. (нсв. также гладить). что. Отгладить, выутюжить. В. бельё, брюки. ◁ Выглаживать, аю, аешь; нсв. Выглаживаться, ается; страд. Выглаживание, я; ср …   Энциклопедический словарь

  • выгладить — I. Обработка объекта II. Бытовые действия …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»