-
41 воссоздавать
несов.; сов. - воссозда́тьyeniden kurmak; canlandırmakа́втор воссозда́л карти́ну про́шлого — yazar geçmişin tablosunu canlandırdı
-
42 говорить
konuşmak; söz etmek,bahsetmek; görüşmek; söylemek,demek,dile getirmek; ifade etmek; kanıtlamak,göstermek* * *несов.; сов. - сказа́ть1) тк. несов. konuşmakговори́ть по-ру́сски — Rusça konuşmak
ребёнок ещё не говори́т — çocuk daha konuşamıyor
2) (что-либо, о ком-чём-л.) söz etmek, bahsetmek; laf etmek; konuşmak, görüşmek; söylemek; demek; dile getirmekговори́ть о поэ́зии — şiirden söz etmek / bahsetmek
говори́ть пра́вду — doğruyu söylemek
что он говори́т? — ne diyor?
он не даст тебе́ говори́ть об э́том — sana bundan laf ettirmeyecek
е́сли говори́ть конкре́тнее... — daha somut konuşursak...
как я уже́ говорил — söylediğim / arz ettiğim gibi
в э́том стихотворе́нии поэ́т говорит о любви́ к ро́дине — bu şiirde ozan vatan aşkını dile getiriyor
а́втор говорит об э́том слова́ми одного́ из персона́жей своего́ расска́за — yazar bunları / bunu öyküsünün bir kişisine söyletiyor
хорошо́ говори́ть о ком-л. — biri için iyi söylemek
бо́льше мне о нём не говори́! — bir daha açma bana onun lafını!
я то́же хочу́ ко́е-что сказа́ть — benim de söyleyecek birkaç sözüm var
он тако́е сказа́л, что... — öyle bir laf attı ki...
он веле́л сказа́ть, что его́ нет до́ма — kendisi için evde yok dedirtti
вы что́-то сказа́ли? — bir şey mi buyurdunuz?
вы что́-то хоте́ли сказа́ть? — bir şey mi diyecektiniz?
он ничего́ не сказа́л — bir şey demedi; sesini çıkarmadı
3) тк. несов. ( разговаривать) konuşmak; söz etmekкто (э́то) говори́т? — konuşan kim?
мы с ним говори́ли и об э́том де́ле — onunla bu işi de konuştuk / görüştük
на эту те́му мы не говори́ли — bu konudan söz etmedik, bu konuyu konuşmadık
ты говори́л с дире́ктором? — müdürle görüştün mü? / konuştun mu?
он уже́ год с на́ми не говори́т — bizimle bir yıldır konuşmuyor
4) тк. несов., в соч.говоря́т — diyorlar ki
говоря́т, он уе́хал — gitmiş (diyorlar)
5) тк. несов. ( свидетельствовать) ifade etmek, göstermek, kanıtlamakэ́то ни о чём не говори́т — bu bir şey ifade etmez
ра́зве э́тот факт вам ни о чём не говори́т? — bu gerçek size hiç bir şey anlatmıyor mu?
о чём говоря́т э́ти ци́фры? — bu rakamlar neyi ifade ediyor?
э́то говори́т в твою́ по́льзу — bu senin lehine (bir puandır)
••говори́т Москва́ — радио burası Moskova
что ты говори́шь?! — deme! sahi mi?
и не говори́! — sorma!
что ни говори́ — ne dersen de
что я вам говори́л! — size dememiş miydim?
не говоря́ (уже) о... —...bir yana
ина́че говоря́ — başka bir deyişle
точне́е / верне́е говоря́ — daha doğrusu
по пра́вде говоря́ — doğrusu
открове́нно / че́стно говоря́ — açıkçası istenirse
назва́ние говори́т само́ за себя́ — adı üstünde
-
43 ключ
anahtar* * *I мврз anahtarга́ечный ключ — somun anahtarı
ключ к реше́нию пробле́мы — перен. sorunu çözmenin anahtarı
запере́ть что-л. на ключ — kilitlemek; kapamak
••сда́ча под ключ (о строительном объекте) — anahtar teslimi; çalışır halde teslimat
II ма́втор подаёт те́му в ирони́ческом ключе́ — yazar konuyu ironi içinde işler
( родник) pınarсе́рные ключи́ — kükürtlü ılıca
••бить ключо́м о жидкости — fışkırmak
жизнь в го́роде бьёт ключо́м — şehir hayat ve canlılık dolu
-
44 неизвестный
1) bilinmez, bilinmeyen; meçhul; belirsizв неизве́стном направле́нии — belirsiz bir yöne doğru
неизве́стный спортсме́н — isimsiz ünsüz bir sporcu
па́мятник Неизве́стному солда́ту — Meçhul Asker Anıtı
по неизве́стной причи́не — bilinmeyen bir nedenle
а́втор письма́ пожела́л, что́бы его́ и́мя оста́лось неизве́стным — mektup sahibi, adının açıklanmasını istemedi
2) → сущ., м yabancı, kimliği bilinmeyen kişi3) (неизве́стное) → сущ., с, мат. bilinmeyenуравне́ние с двумя́ неизве́стными — iki bilinmeyenli denklem
-
45 одноимённый
а́втор одноимённого рома́на — aynı adlı romanın yazarı
-
46 передавать
несов.; сов. - переда́ть1) vermek; teslim etmek; iletmekпереда́й мне, пожа́луйста, соль — lütfen şu tuzluğu verir misin?
прочита́й э́то и переда́й други́м — oku ve (başkalarına) okut
да́нное сло́во не передаёт э́того отте́нка — bu kelime bu inceliği veremiyor
он переда́л премье́р-мини́стру посла́ние президе́нта — başbakana cumhurbaşkanının mesajını iletti
2) (предоставлять, отдавать в распоряжение) devretmek, aktarmakпереда́ть власть кому-л. — iktidarı birine devretmek / aktarmak
передава́ть кому-л. свои́ полномо́чия — yetkisini birine devretmek / aktarmak
передава́ть кого-л. в ру́ки правосу́дия — adalete teslim etmek
он переда́л кома́ндование своему́ замести́телю — kumandayı vekiline bıraktı
передаём сло́во Петро́ву — sözü Petrov'a bırakıyoruz
переда́ть кому-л. свое пра́во на... — hakkını devretmek
3) (знания, навыки и т. п.) aktarmak4) ( сообщать) haber vermek, bildirmek; söylemek; anlatmak ( рассказывать)не могу́ переда́ть, как я смути́лся — nasıl bozulduğumu anlatamam
переда́й ма́тери, что я здоро́в — anneme iyi olduğumu söyle
передава́й ему́ приве́т — ona selam söyle
передава́й ему́ приве́т от меня́ — ona selamımı söyle
он передава́л тебе́ приве́т — sana selamı var
как передает аге́нтство,... — ajansın haber verdiğine / bildirdiğine göre...
пе́реданное аге́нтством сообще́ние — ajansın verdiği haber
а́втор суме́л переда́ть действи́тельность свое́й эпо́хи / своего́ вре́мени — yazar, çağının gerçekliğini verebildi
передава́ть конце́рт по ра́дио — konseri radyodan yayınlamak
5) ( на рассмотрение) havale etmekде́ло пе́редано арби́тру — dava hakeme havale edildi
6) (по радио и т. п.) yayınlamak7) (болезнь, инфекцию) geçirmek, bulaştırmak, yaymak8) разг. ( переплачивать) fazla vermek / ödemek -
47 показывать
несов.; сов. - показа́ть1) врз göstermekпоказа́ть ребёнка врачу́ — çocuğu doktora muayene ettirmek
пока́зывать кому-л. го́род — birine şehri göstermek / gezdirmek
пока́зывать фильм — filim göstermek
пока́зывать кому-л. доро́гу — birine yolu göstermek
пока́зывать глаза́ми что-л. — gözleriyle bir şeyi göstermek / işaret etmek
2) ( изображать) göstermek, sergilemek, gözler önüne sermekа́втор пока́зывает жизнь дере́вни — yazar köyün hayatını sergiliyor / gözler önüne seriyor
3) ( проявить) göstermek, ortaya koymakпока́зывать хра́брость — yiğitlik göstermek
показа́ть своё полити́ческое лицо́ — kendi siyasi kişiliğini ortaya koymak
4) (обнаружить, раскрыть) göstermek, sergilemek; ortaya koymakпока́зывать оши́бочность чего-л. — bir şeyin yanlışlığını sergilemek / gösterme
не пока́зывать свои́х чувств — duygularını belli etmemek / dışa vurmamak
вре́мя пока́жет — zaman gösterecek (bunu)
перегово́ры показа́ли, что... — görüşmeler... gösterdi / ortaya koydu
кома́нда показа́ла хоро́ший футбо́л — takım iyi bir futbol çıkardı / ortaya koydu
5) ( об измерительных приборах) göstermeчасы́ пока́зывали три — saat üçü gösteriyordu
6) ( давать результаты) derece yapmakпоказа́ть результа́т 18 ме́тров — спорт. 18 metrelik derece yapmak
что́бы показа́ть хоро́ший результа́т в кома́ндном зачёте... — takım tasnifinde iyi bir dereceye gitmek için...
пока́занная им сре́дняя ско́рость — kaydettiği vasati sürat
на стометро́вке он показа́л (результа́т) 11 секу́нд — yüz metrede 11 saniyelik derece yaptı
я тебе́ покажу́! — разг. gösteririm / öğretirim sana!
вре́мя пока́жет — zaman gösterecek (bunu)
7) ( давать показания) ifade vermek; tanıklık etmekкак показа́л свиде́тель,... — tanığın verdiği ifadeye göre
он показа́л на тебя́ — senin aleyhine tanıklık / şahadet etti
••показа́ть себя́ — kendini göstermek
показа́ть язы́к — dil çıkarmak
проти́вник показа́л спи́ну — düşman yüz geri etti
-
48 постановщик
мsahneleyen, sahneye koyan; rejisörизве́стный актёр и постано́вщик — ünlü oyuncu ve sahneye koyucu
он и а́втор и постано́вщик э́той пье́сы — oyunu yazan da, sahneye koyan da odur
-
49 развивать
несов.; сов. - разви́ть, врзразвива́ть мускулату́ру — kaslarını geliştirmek
развива́ть у́мственные спосо́бности — zihinsel yeteneklerini geliştirmek
развива́ть промы́шленность — endüstriyi geliştirmek
развива́ть успе́х воен. — başarıyı geliştirmek / genişletmek
развива́ть ско́рость в сто киломе́тров в час — saatte yüz kilometre hız yapmak
а́втор развива́ет ту же те́му — yazar aynı temayı işliyor
он продолжа́ет развива́ть э́ту иде́ю — bu düşünceyi işleye işleye oluşturmaya devam etmektedir
-
50 распространять
несов.; сов. - распространи́ть1) врз yaymak; yaygınlaştırmakраспространя́ть о́пыт передовико́в произво́дства — öncü işçilerin deneyimlerini yaygınlaştırmak
распространя́ть слу́хи — söylenti yaymak
э́то расте́ние распространено́ повсю́ду — bu bitki her yerde yaygındır
распространя́ть арома́т — güzel bir koku yaymak
распространя́ть листо́вки — bildiri / beyanname dağıtmak
3) (расширять круг действия чего-л.) teşmil etmek; kapsamı içine aldırmakраспространить постановле́ние на... — kararı......a teşmil etmek
предложе́ние не распространя́ть земе́льную рефо́рму на леса́ и па́стбища — orman ve otlakları toprak reformu kapsamı dışında tutmak önerisi
а́втор распространя́ет эту тео́рию и на други́е сфе́ры обще́ственной жи́зни — yazar bu kuramı toplumsal hayatın başka alanlarına da genişletir
-
51 рассказ
м1) anlatmaпо расска́зам —... anlatılana göre
по расска́зам свиде́телей — tanıkların anlattığına / anlatımına göre
а́втор начина́ет статью́ с расска́за о — yazar, yazısına...ı anlatarak başlar
2) лит. öykü, hikayeма́стер коро́ткого расска́за — kısa öykücülük ustası
-
52 тема
konu; tema* * *ж1) konu; tem(a)те́ма до́кторской диссерта́ции — doktora tezinin konusu
в свои́х эссе́ а́втор ча́сто возвраща́ется к э́той те́ме — yazar, denemelerinde bu teme / temaya sık sık döner
2) муз. tem(a) -
53 уста
ağız,dudaklar* * *мн., уст.••передава́ться из уст в уста́ — ağızdan ağıza / dilden dile dolaşmak
слу́хи передава́лись из уст в уста́ — söylentiler kulaktan kulağa yayılıyordu
а́втор вкла́дывает в уста́ геро́я рома́на сле́дующие слова́:... — yazar, roman kahramanına şunları söyletir:...
-
54 характеристика
niteleme; referans; karakteristik* * *ж1) ( описание отличительных свойств) nitelemeа́втор даёт характери́стику той эпо́хи — yazar o çağın ayırıcı niteliklerini betimler
2) ( официальный документ) referans, iyi hizmet belgesiхарактери́стика с ме́ста рабо́ты — çalıştığı yerden iyi hizmet belgesi
ему́ да́ли положи́тельную (служе́бную) характери́стику — onun hakkında olumlu sicil verildi
3) мат. karakteristik (-ği) -
55 соавтор
соа́вторkunaŭtoro.* * *м.coautor m, colaborador m* * *n1) gener. coautor2) econ. colaborador -
56 анонимный
-
57 неизвестный
1) inconnuнеизве́стная бу́дущность — avenir incertain
э́то неизве́стный — on ne le sait pas, personne ne le sait
2) (об учёном, писателе и т.п.) inconnu; obscurнеизве́стный а́втор — auteur inconnu
неизве́стный худо́жник — peintre obscur
3) сущ. м. inconnu m; étranger m* * *adjgener. ignoré, inédit, anonyme, incertain, inconnu -
58 автор
autore м.автор слов — paroliere м.
* * *м.а́втор романа — l'autore del romanzo
а́втора! — Fuori l'autore!
* * *ngener. ideatore, autrice, artefice, autore -
59 оговорить
оговори́ть1. (оклеветать) kalumnii;2. (сделать оговорку) rimarkigi, primencii, diri kun rezervo;kondiĉi (обусловить);\оговориться 1. (сделать оговорку) averti;2. (ошибиться) parolerari, erari, misparoli, misdiri.* * *сов.1) разг. ( оклеветать) calumniar vt, difamar vt2) ( заранее установить) acordar (непр.) vt; mencionar vt ( упомянуть); estipular vt, precisar vt (в договоре, контракте и т.п.)оговори́ть срок рабо́ты — fijar el plazo de ejecución
3) ( сделать оговорку) hacer reservaа́втор оговори́л э́то в предисло́вии — el autor lo especificó en el prefacio
* * *1) ( оклеветать) calomnier vt, noircir vt2) ( заранее установить) mentionner vt ( упомянуть); stipuler vt ( в контракте)оговори́ть срок рабо́ты — fixer les délais d'exécution
3) ( сделать оговорку) faire ses réservesоговори́тьв предисло́вии — spécifier dans l'avant-propos
-
60 автор
См. также в других словарях:
Втор. — Втор.: сокращение от «Второзаконие» пятая книга Пятикнижия Моисеева (Торы) сокращение от «вторник» день недели между понедельником и средой втор (химия) указывает на вторичный радикал, например втор бутанол … Википедия
вторік — прислівник незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
втор... — втор... вторичный Пример использования вторсырье … Словарь сокращений и аббревиатур
Втор.21:21 — Тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти; и [так] истреби зло из среды себя, и все Израильтяне услышат и убоятся. Втор.13:11 Втор.17:13 Втор.19:19 Втор.19:20 1Кор.5:13 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.1:37 — И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда; Чис.20:12 Втор.3:26 Втор.4:21 Втор.31:2 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.11:28 — А проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдете вслед богов иных, которых вы не знаете. Втор.8:19 Втор.27:15 Втор.28:15 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.2:34 — И взяли в то время все города его, и предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых; Втор.3:6 Втор.13:15 Втор.20:16 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.21:5 — И придут священники, сыны Левиины; Втор.10:8 Втор.17:8 Втор.17:9 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.28:2 — И придут на тебя все благословения сии и исполнятся на тебе, если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего. Втор.11:20 Втор.14:29 Втор.23:20 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.3:6 — И предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царем Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми; Втор.2:34 Втор.2:35 Втор.20:16 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.30:18 — То я возвещаю вам сегодня, что вы погибнете и не пробудете долго на земле, для овладения которою ты переходишь Иордан. Втор.4:26 Втор.8:19 Втор.11:17 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.