Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

вспоминать

  • 1 emlékezik

    [\emlékezikett, \emlékezikzék/\emlékezikzen, \emlékeziknék/\emlékezikne] 1. \emlékezikik vkire, vmire ld. emlékszik;
    2.

    \emlékezikik (visszaemlékezik) vkire, vmire — вспоминать/вспомнить кого-л., что-л. v. о ком-л., о чём-л.;

    jobb napokra \emlékezikik — вспомнить о лучших днях; már nem is \emlékeziknek rá biz. — и помину нет о ком-л., о чём-л.;

    3.

    vál. (megemlékezik) \emlékezikik vkiről, vmiről — вспоминать/вспомнить о ком-л., о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > emlékezik

  • 2 megemleget

    1. вспоминать о чём-л.;

    ezt holta napjáig \megemlegeti — об этом он до гроба вспоминать будет;

    2.

    szól., biz. ezt (még) \megemlegeted! — я это тебе припомню!;

    majd \megemlegetsz. még engem! — ты меня ещё припомнишь!

    Magyar-orosz szótár > megemleget

  • 3 megemlít

    vkit, vmit вспоминать/вспомнить v. biz. вспомянуть, упоминать/упомянуть кого-л., что-л. v. о ком-л., о чим-л.; (érint) касаться/коснуться кого-л., чего-л.; (futólag) обмолвиться чём-л.; (megjegyez vmit, megjegyzést tesz) замечать/заметить, отмечать/отметить; (emlékeztet, felhívja a figyelmet.) напоминать/напомнить;

    érdemes \megemlíteni, hogy — … стоит вспомнить, что …;

    lehetetlen meg nem említeni — нельзя не всомнить; fontos dolgot említ meg — вспоминать о важном деле; a szónok \megemlítette, hogy — … оратор упомянул, что…; az ő nevét is \megemlítették — упоминалось и его имя

    Magyar-orosz szótár > megemlít

  • 4 emlékezet

    память способность мозга
    * * *
    формы: emlékezete, emlékezetek, emlékezetet
    па́мять ж

    az emlékezetem szerint — наско́лько я по́мню

    az emlékezetébe vésni — запомина́ть/-по́мнить

    * * *
    [\emlékezetet, \emlékezete] 1. память;

    auditív \emlékezet — слуховая память;

    vizuális \emlékezet — зрительная память; \emlékezetem szerint — насколько припоминаю; \emlékezet — е szerint на его памяти; ha \emlékezetem nem csal — если мне память не изменяет; \emlékezetem cserbenhagy — память мне изменяет; {saját} \emlékezet.ébe (vissza)idéz вызывать/вызвать в память; воспроизводить/воспроизвести v. воссоздавать/ воссоздать в памяти; \emlékezetébe idéz vkinek vkit, vmit — напоминать/напомнить кому-л. о ком-л., о чём-л. v. что-л., приводить/привести на память кому-л., что-л.; a levél a múltat idézte \emlékezetembe — письмо напомнило мне прошлое v. о прошлом; lél. \emlékezetbe idézés — воспроизведение в памяти; \emlékezetébe vés — запечатлевать/запечатлеть v. закреплять/закрепить в памяти; запоминать/запомнить; biz. попомнить; мотать v. наматывать/намотать себе на ус; mélyen \emlékezetébe vés — твёрдо запомнить; \emlékezetébe vésődik — запоминаться/запомниться; запечатлеваться/запечатлеться в памяти; запасть в память; jól vésd az \emlékezetedbe, hogy — … biz. задолби себе на носу, что…; \emlékezetbe vésés — запоминание; lél. rendezett \emlékezetbe vésés — организованность в запоминании; vkinek az \emlékezetében — на чьей-л. памяти; még élénken él \emlékezetemben — ещё свежо в моей памяти; felújít vmit \emlékezetében — освежать/осве жить что-л. в памяти; megmarad az \emlékezetben — запоминаться/запомниться; ez a vers \emlékezetemben maradt — мне запомнилось это стихотворение; ilyen dolgok sokáig \emlékezetben maradnak — такие дела долго будут помниться; \emlékezetben tart — держать/ удержать v. сохранить/сохранить в памяти; biz. упомнить; hálás \emlékezetében tart vkit — с благодарностью вспоминать/вспомнить о ком-л.; biz. tarts meg jó \emlékezetedben — не поминай меня лихом; \emlékezetben tartás — запоминание; \emlékezetében van — помниться; jól az \emlékezetemben vannak ezek a sorok — мне хорошо помнятся эти строки; \emlékezetből — по памяти; на память; напамять, наизусть; \emlékezetből leír — записать на память; beszédet \emlékezetből mond — говорить речь на память v. по памяти; kiesik az \emlékezetéből — изглаживаться/изгладиться из памяти; выпадать/выпасть v. исчезать/исчезнуть из памяти; вылетать/вылететь из голова; kiment az \emlékezetéből — изглаживаться/изгладиться из памяти; из памяти вон; \emlékezetéből kitöröl — изглаживать/изгладить v. выбрасывать/выбросить v. вычёркивать/вычеркнуть из памяти; élesíti az \emlékezetét — изощрить/изощрить память;

    2. ir., rég. ld. emlékezés;
    3. vál. ld. emlék 2., 3..

    Magyar-orosz szótár > emlékezet

  • 5 megemlékezni

    - ik v-röl
    вспоминать
    - ik v-röl
    отмечать напр: годовщину
    * * *
    формы глагола: megemlékezik, megemlékezett, emlékezzék/emlékezzen meg
    1) вспомина́ть/-по́мнить кого-что, о ком-чём (в разговоре и т.п.)
    2) отмеча́ть/-ме́тить что ( знаменательную дату)
    3) офиц упомина́ть/-мяну́ть о ком-чём (на собрании, в выступлении и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > megemlékezni

  • 6 múló

    проходящий (время)
    * * *
    формы: múló(a)k, múlót, múló(a)n
    преходя́щий; вре́менный, непродолжи́тельный
    * * *
    I
    mn. преходящий, скоропреходящий, непостойнный, непродолжительный;

    gyorsan \múlóboldogság — скоропреходящее счастье;

    \múló jelenség — преходящее явление; \múló nézeteltérések — скоропреходящие недоразумения; vő/ (soha) el nem \múló — вечный, беззакатный, vál. немеркнущий; soha el nem \múló hálával gondol vmire — с вечной благодарностью вспоминать о чём-л.;

    II
    fn.:

    \múlóban van ld. múlik 1., 2.

    Magyar-orosz szótár > múló

  • 7 említ

    [\említett, \említsen, \említene] упоминать/упомянуть, отмечать/отметить;

    futólag/mellékesen/ odavetve \említ — упомянуть v. отметить вскользь;

    név szerint \említ — вспоминать/вспомнить по именам; поименовать, называть/назвать; példaként \említ vmit — брать в качестве примера что-л.; nem \említve vmit — минуя что-л.; не упоминая

    Magyar-orosz szótár > említ

  • 8 felelevenít

    [\felelevenített, elevenítsen fel, \felelevenítene] 1. освежать/освежить, оживлять/оживить;
    2. átv. (szính. is) (felújít) подновлять/подновить; возобновлять/возобновить; 3.

    átv. \felelevenít vmit az emlékezetében — вспоминать/вспомнить v. вспомянуть что-л. v. о чём-л.;

    \feleleveníti vminek az emlékét — воспроизводить/воспроизвести v. припоминагь/припомнить что-л.

    Magyar-orosz szótár > felelevenít

  • 9 holta

    [\holtaom, \holtaod, \holtaát] его смерть;

    \holtaom után — после моей смерти;

    \holtaáig/\holtaa napjáig megemlegeti — будет вспоминать до самой смерти; \holtaomig — до моей смерти

    Magyar-orosz szótár > holta

  • 10 jut

    [\jutott, jusson, \jutna] 1. (elér) \jut vhová попадать/попасть v. деваться/деться куда-л., заходить/зайти; (vminek a belsejébe) идти во что-л.;

    vmi alá \jut — подпадать/подпасть подо что-л.;

    a város ismeretlen részébe \jutott — он зашёл в незнакомую часть города; a kapun át az udvarra \jutunk — через ворота мы попадём во двор; \jut vmeddig — доходить/дойти до чегол.; hogy \juthatok oda? — как мне попасть туда? hogy lehet az állomásra \jutni? как попасть на вокзал? hová \jutottam? куда я попал? hová \jutottunk? куда мы зашли? átv. az a hír \jutott hozzánk, hogy … к нам пришла весть v. до нас дошло известие о том, что…; hogy \jutott ennyire? — как у вас дело так далеко зашло? íme hová \jutottunk! вот до чего дело дошло!; a dolog odáig \jutott, hogy — … дело дошло до того, что …; szól. ezzel nem \jut meszszire — он далеко не уйдёт;

    2. átv. (vmilyen helyzetbe kerül) попадать/попасть, впадать/ впасть;

    jó állásba \jut — получить хорошее место;

    bajba \jut — попасть v. влопаться в беду; терпеть бедствие; csapdába/kelepcébe \jut — попасть в засаду; csávába \jut — попасть в просак; csődbe \jut — потерпеть банкротство; банкротиться; csődbe \jutott ember — банкрот; fogságba \jut — попасть в плен; vkinek a közelébe \jut — приближаться/приблизиться к кому-л.; пробираться/пробраться поближе к кому-л.; nem lehet a közelébe \jutni — к нему приступа/приступу нет; к нему не подступишься; nyomorba \jut — впадать в бедность/нищету; pokolba \jut — попасть в ад; zsákutcába \jutott
    a) (átv. is) — попасть в тупик;
    b) átv. дело влетел в кадушку; (személy) он угодил промеж косяка и двери;
    hogy \jutott eszébe, hogy idejöjjön? — как это вам пришло в голову (v. на ум) прийти сюда ?;

    3.

    eszébe \jut vkinek vmi — вспоминаться/вспомниться v. вспомянуться кому-л. что-л.;

    eszébe

    \jut vki, vmi — вспоминать/вспомнить о ком-л. о чём-л., помнить о ком-л., о чём-л.;

    eszébe \jut — приходить/прийти в голову v. на ум; вздумать; {vmi ötlet) надумывать/надумать; eszébe \jutott — ему вздумалось; eszébe \jutottak atyja szavai — ему вспомнились слова отца; eszébe \jutott barátságunk — он вспомнил о нашей дружбе; (pl. könyvé) nem \jut eszembe a címe не могу вспомнить названия; eszembe \jutott egy gondolat — мне пришла в голову мысль; eszembe \jutott egy mese — мне воспомнилась сказка; mindenféle ostobaság \jutott az eszébe — в голову её полезли всякие несообразности; eszébe \jutott a történet — он припомнил историю; már eszembe \jutott! — припомнил!; eszembe sem \jut ! — я и не подумаю!;

    jusson eszedbe, amit mondtam! попомни моё слово!;
    nehogy eszedbe jusson! не выдумывай! не вздумай!; eszedbe ne jusson kimenni az utcára ! не вздумай идти на улицу;

    eszébe \jutott, hogy — … ему пришло на ум, что …; он вспомнил, что …;

    eszébe \jutott, hogy meglátogatja barátját — ему вздумалось посетить друга; hogy \jutott eszébe, hogy idejöjjön? — как вам в голову пришло прийти сюда ? mi \jutott eszedbe ? что тебе вздумалось ? что это ты затеял? hogy \jutott eszedbe ezzel foglalkozni ? охота тебе заниматься этим!;

    jusson eszedbe! помни об этом! 4.

    átv. \jut vmire — приходить/прийти к чему-л. akasztófára \jut кончить на виселице;

    árvaságra \jut — осиротеть; árvaságra \jutott — осиротевший; más belátásra \jut — переубеждаться/переубедиться; vele nehéz dűlőre \jutni — с ним трудно сговориться; arra az elhatározásra \jutottam, hogy — … я пришёл к решению, что … v. inf.; ugyanerre az eredményre \jutunk, ha — … тот же результат получается, если …; érvényre \jut — иметь преимущество/перевес; преобладать, превалировать; az ő akarata \jutott érvényre — его воля победила; hatalomra \jut — встать у (кормила) власти; прийти к власти; az ügy holtpontra \jutott — дело находиться на точке замерзания; a dolog kátyúba \jutott — дело застопорилось; kifejezésre \jut — выражаться/выразиться, высказываться/высказаться; находить своё выражение в чём-л.; az eredmény abban \jut kifejezésre, hogy — … итоги выражаются в том, что …; a szerződésben az új elvek \jutottak kifejezésre — в договоре нашли своё выражение новые принципы; vmilyen formában kifejezésre \jut — выливаться/ вылиться в форму чего-л.; a felháborodás tiltakozás formájában \jutott kifejezésre — раздражение вылилось в форму протеста; ebben — а rokonszenve \jut kifejezésre этим выражается его симпатия; koldusbotra \jut — обнищать; következtetésre \jut — приходить/прийти к выводу/ заключению; arra a következtetésre \jut ottam, hogy — … я пришёл к заключению, что …; arra a józan következtetésre \jutott, hogy — … он пришёл к трезвому выводу, что …; váratlan következtetésekre \jutott(ak) — выводы получились неожиданные; megegyezésre \jut vkivel — лриходить к соглашению с кем-л.; входить в соглашение с кем-л.; más meggyőződésre \jut — разувериться/разувериться; vkinek a nyomára \jut — набрести на след кого-л.; semmire sem \jutott — он не сумел свести концы с концами; így nem \jutunk semmire
    a) (megélhetésben) — таким образом мы ничего не достигнем;
    b) {tárgyalásban) так мы ни до чего не договоримся;
    a nyomor szélére \jut — доходит до крайности;
    tudomásomra\jutott — до меня дошло …;

    мне стало известно …;

    a végére\jut vminek — кончать;

    a könyvnek már végére \jutottam {író, olvasó) — я уже кончаю книгу;

    5.

    előre \jut — уйти вперёд;

    előbbre \jut — продвигаться/продвинуться; nehezen \jut előre — с трудом пробираться вперёд; tapogatózva \jut előre — пробираться ощупью; az ügy előbbre \jutott — дело продвинулось; az ügy ettőj nem \jutott előbbre — дело от этого не ускорилось; a munka nem \jut előbbre — работа не подвигается;

    6.

    (átv. is) \jut vmihez — доставать/достать;

    befejezéshez \jut — подходить к концу; célhoz \jut — попасть к цели; vmely előnyhöz \jut — выгадывать/выгадать; sok előnyhöz \jut — получить много выгод; lélegzethez/levegőhöz \jut — отдышаться; lélegzethez \jut (kifújja magát, megpihen) — собраться с духом; munkához \jut — находить/найти работу; pénzhez \jut — достать деньги; (némi) pénzhez \jut собираться/собраться с деньгами; nem hagy vkit szóhoz \jutni — не дать кому-л. говорить; olcsón \jutott hozzá — дешево достал v. получил это; rejtélyes módon \jutott a levél birtokába — он таинственным образом достал письмо;

    7. {kerül} попадать/ попасть;

    a magnak a földbe kell \jutnia, hogy kicsírázzék — семя должно попасть в землю для того чтобы прорасти;

    ha ez a méreg a szervezetbe \jut, halált okoz — если яд попадёт в организм, это будет смертельно;

    8.

    (hatol, eljut) fülébe \jut vmi — прослышать что-л.;

    9.

    (részesedik vmiben) \jut vkinek — доставаться/ достаться кому-л.;

    neki csak kevés \jutott — ему мало перепало; ez a darab neki \jutott — этот кусок пришёлся на его долю; neki egy fényképezőgép \jutott — ему достался фотоаппарат; ott neki is \jutott volna hely — там хватило бы места и для него; mindenkinek \jutott kenyér — хлеба достало на всех; neki \jutott a kitüntetés/ megtiszteltetés — ему выпала честь; neki egy könyv. \jutott — ему досталась одна книга; nekem \jutott a megtiszteltetés, hogy — … на мой долю выпала честь…; vkinek osztályrészül \jut — выпасть на долю кому-л.; mindenkinek egyenlő mértékben \jut szerencse és szerencsétlenség osztályrészül — всем отпущена ровная доля из счастья и несчастья; neki \jutott az a szerencse, hogy — … ему выпало счастье…; nekem is \jutott belőle — мне тоже (кое-что) досталось из этого; \jut is, marad is — хватит для всех;

    10. (ráesik) приходиться/прийтись;
    átlagosan mennyi \jutott egy főre? сколько в среднем приходилось на человека? 11.

    (ykire, vmire) három katonára egy puska \jutott — на трёх солдат приходилась одна винтовка;

    erre nem \jutott pénz — на это нехватило денег

    Magyar-orosz szótár > jut

  • 11 megemlékezik

    vkiről, vmiről 1. (említést tesz) вспоминать/вспомнить, упоминать/упомянуть, rég. поминать/помянуть (mind) о ком-л., о чём-л.; (futólag, szóban) обмолвиться чём-л.;

    meleg szavakkal emlékezik meg vkiről — хорошо отзываться о ком-л.; помянуть добром/хорошим словом о ком-л.;

    verseiben szeretettel emlékezik meg róla — в своих стихах он с любовью вспоминает о нём; vmiről \megemlékezikik a sajtóban — упоминать о чём-л. в печати; a sajtó egyetlen szóval sem emlékezett meg erről — печать ни одним словом не обмолвилась об этом;

    2. vál. (jelez, regisztrál, elismer) отмечать/отметить что-л.;

    bevezetőjében \megemlékezikett a nagy tudós érdemeiről — в своём вступительном слове он отметил заслуги великого учёного;

    3. vál. (ünnepel) отмечать/отметить что-л.;

    \megemlékezikik vmely napról v. évfordulóról — отмечать день v. годовщину чего-л.;

    \megemlékezikik vki születésének ötvenedik évfordulójáról — отмечать пятидесятилетие со дня рождения кого-л.;

    4.

    vál. (vall. is) \megemlékezikik vkiről (halottról) — поминать/помяяуть кого-л.

    Magyar-orosz szótár > megemlékezik

  • 12 meggyászol

    1. (vkit) облечься в траур по кому-л.; носить траур по ком-л.;
    2. átv. (pl. a múltat, vmely pillanatot) печально вспоминать что-л. v. о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > meggyászol

  • 13 meghatottam

    \meghatottam emlékszik vissza vmire с умилением вспоминать что-л.

    Magyar-orosz szótár > meghatottam

  • 14 visszaemlékezik

    vkire, vmire вспоминать/ вспомнить v. вспомянуть кого-л., что-л. v. о ком-л., о чём-л.; (újra felidéz) восстанавливать что-л. в памяти;

    \visszaemlékezikik az ifjúságára — вспомнить свою молодость;

    minderre később már nem tudott \visszaemlékezikni — всё это потом он не мог вспомнить

    Magyar-orosz szótár > visszaemlékezik

  • 15 visszagondol

    vmire вспоминать/вспомнить что-л. v. о чём-л.;

    \visszagondol az ifjúságára — вспомнить свою молодость

    Magyar-orosz szótár > visszagondol

  • 16 emlékeszni

    - ik vmire
    вспоминать
    - ik vmire
    помнить о чем-то

    Magyar-orosz szótár > emlékeszni

  • 17 megemlíteni

    vmit
    вспоминать
    vmit
    отмечать напр: годовщину
    vmit
    упоминать

    Magyar-orosz szótár > megemlíteni

  • 18 visszaemlékezni

    - ik vmire
    вспоминать
    - ik vmire
    вспомнить

    Magyar-orosz szótár > visszaemlékezni

См. также в других словарях:

  • вспоминать — детство • повтор, знание вспоминать минувшие дни • повтор, знание вспоминать подробности • повтор, знание вспоминать прошлое • повтор, знание вспоминать разговор • повтор, знание вспоминать слова • повтор, знание вспомнить вчерашний вечер •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • вспоминать — Упоминать, припоминать, поминать, взгадывать, перебирать в душе, в памяти, спохватиться, схватиться, хватиться чего. Освежить что в памяти. Мне пришло в голову, мне вспомнилось; об нем и помину не было. В беседе он коснулся должка вашего. Я никак …   Словарь синонимов

  • ВСПОМИНАТЬ — ВСПОМИНАТЬ, вспомнить, вспомин и пр. см. вос. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ВСПОМИНАТЬ — ВСПОМИНАТЬ, вспоминаю, вспоминаешь. несовер. к вспомнить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вспоминать — ВСПОМНИТЬ, ню, нишь; сов., кого что и о ком чём. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вспоминать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я вспоминаю, ты вспоминаешь, он/она/оно вспоминает, мы вспоминаем, вы вспоминаете, они вспоминают, вспоминай, вспоминайте, вспоминал, вспоминала, вспоминало, вспоминали, вспоминающий, вспоминаемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • вспоминать добром — отзываться положительно, отзываться с похвалой, отзываться одобрительно, поминать добром, вспоминать добрым словом, хвалить, поминать добрым словом Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Вспоминать (поминать) [осиновым] колом [в душу] — кого. Пск. Неодобр. или Шутл. ирон. Проклинать, вспоминать недобрым словом кого л. СПП 2001, 45 …   Большой словарь русских поговорок

  • вспоминать за нафталин — [5/1] вспоминать старые времена. Уголовный жаргон …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Вспоминать — несов. перех. и неперех.; = воспоминать Восстанавливать в сознании, в памяти события, обстоятельства, образы, относящиеся к прошлому. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вспоминать — забывать позабывать …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»