Перевод: с русского на английский

с английского на русский

вре

  • 61 посматривать

    (на вн.)

    посма́тривать вре́мя от вре́мени — look from time to time [now and then] (at)

    посма́тривать по сторона́м — glance round from time to time

    Новый большой русско-английский словарь > посматривать

  • 62 препровождение

    с.
    ••

    препровожде́ние вре́мени — pastime; ( впустую) waste of time

    для препровожде́ния вре́мени — to pass the time

    Новый большой русско-английский словарь > препровождение

  • 63 проводить

    I сов. II несов. - проводи́ть, сов. - провести́
    1) (вн.; вести, сопровождать) take (d), lead (d)

    провести́ кого́-л че́рез лес — take / lead smb through the forest

    проводи́ть суда́ — pilot ships

    2) (вн.; прокладывать, обустраивать) build (d)

    проводи́ть желе́зную доро́гу — build a railway

    проводи́ть электри́чество — install electrical equipment

    проводи́ть водопрово́д — lay on water (supply)

    проводи́ть электри́чество [во́ду] в дом — have the house connected to the electricity mains [to the water mains]

    3) (тв. по дт.; водить, касаясь) run (d over), pass (d over)

    проводи́ть руко́й по волоса́м — run / pass one's hand over one's hair

    4) (вн.; с указанием на период времени) spend (d), pass (d)

    что́бы провести́ вре́мя — to pass away the time

    как вы провели́ вре́мя? — did you have a good time?; what sort of time did you have?

    5) бух. (вн.) post (d)

    проводи́ть по кни́гам — book (d)

    проводи́ть как акти́в — show as an asset

    6) (вн.; чертить, намечать) draw (d)

    проводи́ть черту́ — draw a line

    проводи́ть грани́цу — draw a boundary line

    7) (вн.; отмечать при сопоставлении) draw (d)

    проводи́ть анало́гию [паралле́ль] (ме́жду тв.) — draw an analogy [a parallel] (between)

    проводи́ть разли́чие (ме́жду тв.) — draw a distinction / line (between), distinguish (between), differentiate (between)

    8) (вн.; выражать) advance (d)

    проводи́ть мысль / иде́ю — advance an idea

    9) тк. несов. физ. (вн.; являться проводником) conduct (d)
    10) (вн. в им. мн.; на вн.; добиваться назначения или избрания кого-л кем-л) make (d + noun)

    провести́ кого́-л в председа́тели [на пост председа́теля] — make smb chairman

    11) обыкн. офиц. (вн.; организовывать, осуществлять) conduct (d); carry out (d)

    проводи́ть уро́к — conduct a lesson

    проводи́ть о́пыты — carry out tests

    проводи́ть кампа́нию — conduct [carry on] a campaign

    проводи́ть поли́тику — pursue / follow a policy

    проводи́ть рабо́ту — carry out work

    проводи́ть разъясни́тельную рабо́ту с кем-л — 1) офиц. give smb guidance [a briefing; a lecture] 2) шутл. ( делать внушение кому-л) give smb a piece of one's mind

    проводи́ть рефо́рмы / преобразова́ния — carry out reforms

    проводи́ть бесе́ду — give a talk, hold a discussion

    проводи́ть конфере́нцию — hold a conference

    проводи́ть собра́ние — 1) ( устраивать собрание) hold a meeting 2) ( председательствовать) preside over a meeting

    проводи́ть забасто́вку — be on strike

    12) (вн.; в сочетании с рядом сущ. со значением процесса) обыкн. переводится глаголами по значению сущ.

    проводи́ть ана́лиз — analyze (d)

    проводи́ть иссле́дования (вн.)study (d), research (into)

    проводи́ть прове́рку — check (d), inspect (d)

    ••

    проводи́ть в жизнь — implement (d), put into practice / effect (d)

    Новый большой русско-английский словарь > проводить

  • 64 разбрасывать

    несов. - разбра́сывать, сов. - разброса́ть; (вн.)
    1) ( бросать в беспорядке) throw about (d); scatter (d), scatter about (d), strew about (d)

    дома́ разбро́саны по всему́ о́строву — the houses are scattered all over the island ['aɪl-]

    3) с.-х. scatter (d)

    разбра́сывать семена́ — scatter seed

    разбра́сывать наво́з — spread manure

    ••

    разбра́сывать де́ньги на ве́тер — dissipate / squander / waste one's money; throw / hurl / fling money about

    вре́мя разбра́сывать ка́мни и вре́мя собира́ть ка́мни библ. — a time to cast away stones, and a time to gather stones together

    Новый большой русско-английский словарь > разбрасывать

  • 65 реальный

    1) (действительный, не мнимый) real, actual
    2) ( осуществимый) realizable [rɪə-], feasible, practicable, workable

    реа́льный план — practicable / feasible / workable plan

    реа́льная поли́тика — practical / realistic [rɪə-] politics pl

    4) (фактический, доступный) real

    реа́льная за́работная пла́та — real wages pl

    реа́льные дохо́ды — real income sg

    в реа́льном выраже́нии эк.in real terms

    в реа́льном вре́мени информ.in real time

    осуществля́емый в реа́льном вре́мени — real-time (attr)

    ••

    реа́льное учи́лище ист.non-classical secondary school

    Новый большой русско-английский словарь > реальный

  • 66 самый

    мест.
    1) (указывает на наиболее существенную, характерную часть предмета) very

    в са́мом це́нтре — in the very centre

    в са́мом нача́ле [конце́] — at the very beginning [end]

    с са́мого ни́за — from the very bottom

    са́мая су́щность — the very essence

    в са́мом расцве́те сил / лет — in one's prime, in the prime of one's life

    до са́мой ста́нции — right up to the station; all the way to the station

    стоя́ть перед са́мой апте́кой — stand right in front of the pharmacy

    до са́мого дома́ — all the way home

    до са́мого ве́чера — right up [until] night

    тот же са́мый (что, кото́рый), тако́й же са́мый (как) — the same (as)

    тот са́мый (кото́рый) — (just) the one (who / which), (exactly) the one (who / which)

    э́тот же са́мый — the same

    в [на] том же са́мом ме́сте — in the same place, exactly where

    в то же са́мое вре́мя, когда́ — just when

    э́то тот са́мый челове́к, кото́рый э́то сде́лал — it is the very man who did it

    э́то тот са́мый челове́к, кото́рый нам ну́жен — that / he is the very man we want

    4) (при прил. образует его превосх. ст.) most

    са́мый интере́сный — the most interesting

    са́мый тру́дный — the most difficult

    са́мый дли́нный — the longest

    са́мый ста́рый — the oldest

    са́мый ве́рхний — topmost; uppermost

    са́мый ни́жний — bottommost; lowest

    са́мый се́верный — northernmost

    са́мый ю́жный — southernmost ['sʌð-]

    в са́мый после́дний моме́нт — at the (very) last moment

    са́мая совреме́нная те́хника — the most recent technology, state-of-the-art / up-to-date technology

    ••

    са́мое ра́ннее [по́зднее] в знач. нареч. разг. — at the earliest [latest]

    я приду́ са́мое ра́ннее в два часа́ — I'll come at two (o'clock) at the earliest; I won't come earlier than (at) two o'clock

    в са́мый раз — см. раз

    в / на са́мом де́ле — см. дело

    сейча́с са́мое вре́мя — it's just the right time now; now is as good a time as any

    са́мое оно́ разг. шутл. — just it, just the (right) thing

    по са́мое не могу́ разг. шутл.1) ( далеко) as far as it would go 2) ( полностью) chock-full 3) ( до крайней степени) ≈ to the breaking point

    Новый большой русско-английский словарь > самый

  • 67 свободный

    1) ( наделённый свободой) free; (независимый тж.) independent

    свобо́дный наро́д — free nation

    2) ( не ограниченный) free, unrestricted

    свобо́дная торго́вля — free trade

    свобо́дные це́ны — uncontrolled prices

    свобо́дный до́ступ — easy / unrestricted access

    свобо́дное предпринима́тельство эк.free enterprise

    свобо́дная эне́ргия — free energy

    свобо́дное паде́ние физ.free fall

    свобо́дный полёт — free flight

    ме́тод свобо́дных ассоциа́ций психол.free association

    4) (не заданный заранее, произвольный) free

    сочине́ние на свобо́дную те́му — free composition

    свобо́дная фо́рма — free form

    5) (неиспользуемый, доступный) available; unused; (лишний, которым можно располагать) spare

    э́то кре́сло свобо́дный? — is this seat vacant / taken?

    ли́ния свобо́дна — the line is free

    в гости́нице нет свобо́дных номеро́в — the hotel is (all) booked up; the hotel has no vacancies

    путь свобо́ден — the way is clear

    свобо́дная частота́ радио — unassigned / unused frequency

    свобо́дные мо́щности эк. — unused / idle capacity sg

    свобо́дные сре́дства фин.available assets

    у меня́ нет свобо́дных де́нег — I have no spare money, I have no money to spare

    у вас найду́тся для меня́ свобо́дные полчаса́? — will you find a spare half hour for me?

    свобо́дный день (выходной)day off

    свобо́дное вре́мя — spare / free time, leisure

    свобо́дные часы́ — off / free / leisure hours

    в свобо́дные мину́ты, в свобо́дное вре́мя — in one's free / spare time

    свобо́дное дыха́ние — clear breathing

    8) (уверенный - о владении знанием, навыком) proficient; (иностранным языком тж.) fluent

    свобо́дное владе́ние англи́йским языко́м — good / proficient command of English; fluent English

    свобо́дное владе́ние ору́жием — expert / masterly use of weapons

    свобо́дные мане́ры — easy manners

    10) (неприлегающий, незакреплённый) loose [-s]; (об одежде тж.) loose-fitting

    свобо́дный коне́ц (верёвки и т.п.)loose end

    11) (от; избавленный от чего-л) free (from)

    свобо́дный от нало́га — tax-exempt

    зо́на, свобо́дная от я́дерного ору́жия — nuclear-free zone, denuclearized zone

    свобо́дный от недоста́тков — free from defects, flawless

    13) хим. free, uncombined

    свобо́дный кислоро́д — free oxygen

    14)

    свобо́дное словосочета́ние лингв.free word combination

    15) м. как сущ. спорт (тж. свобо́дный уда́р) free kick
    ••

    свобо́дная профе́ссия — free profession

    лицо́ свобо́дной профе́ссии — professional

    вход свобо́дный (бесплатный)admission is free

    Новый большой русско-английский словарь > свободный

  • 68 сын

    м.
    1) (мн. сыновья́; ребёнок мужского пола) son
    2) (мн. сыны́; носитель характерных черт) son, child

    сын своего́ наро́да — son of his people

    сын своего́ вре́мени — child of his time

    он сын своего́ вре́мени — he is as the times have made him

    Новый большой русско-английский словарь > сын

  • 69 терпеть

    1) (сов. вы́терпеть, перетерпе́ть, стерпе́ть) (вн.; выдерживать что-л болезненное, неприятное) stand (d), bear (d), endure (d); suffer (d)

    терпе́ть хо́лод — endure cold

    он не мо́жет бо́льше терпе́ть тако́й бо́ли — he cannot bear / stand / endure such pain any longer

    бы́ло о́чень хо́лодно, но им пришло́сь терпе́ть — it was very cold, but they had to put up with it

    он е́ле терпе́л э́то — he could hardly bear / stand it, it was almost more than he could bear

    2) тк. несов. (вн.; долго подвергаться чему-л) suffer (d), endure (d)

    терпе́ть нужду́ — suffer privations, undergo hardships

    терпе́ть дли́тельные лише́ния — undergo sustained deprivation

    терпе́ть постоя́нные униже́ния — endure constant humiliation

    3) (сов. потерпе́ть) (вн.; попадать в бедственное положение, нести ущерб) endure (d), sustain (d), suffer (d)

    терпе́ть ава́рию — have [get into] an accident

    терпе́ть бе́дствие — be in distress

    терпе́ть кораблекруше́ние — be shipwrecked

    терпе́ть круше́ние (о корабле) — be wrecked; (о поезде, самолёте) crash

    терпе́ть поте́ри [убы́тки] — endure / sustain losses [damages]

    терпе́ть пораже́ние — suffer defeat, sustain a defeat, be defeated

    законопрое́кт потерпе́л пораже́ние в парла́менте — the bill suffered defeat in parliament

    4) (сов. потерпе́ть) (ждать, проявлять терпеливость) be patient, keep one's patience; wait, have patience

    ну́жно терпе́ть! — one must be patient

    потерпи́ немно́го, я сейча́с займу́сь тобо́й — wait a little [have patience], I'll be with you in a minute

    5) (сов. потерпе́ть) (вн.; допускать, проявлять терпимость) tolerate (d); (с отрицанием тж.) endure (d), stand (d), brook (d)

    вла́сти едва́ те́рпят их — the authorities barely tolerate them

    мы не поте́рпим э́того — we shall not tolerate that, this shall not be tolerated

    как мо́жно терпе́ть таку́ю на́глость? — how can such insolence be tolerated?

    я не потерплю́ вмеша́тельства — I will brook no interference

    ••

    вре́мя те́рпит — there is no hurry / rush, there's still time

    вре́мя не те́рпит — time is pressing; there's no time to be lost, time is getting short

    де́ло не те́рпит отлага́тельства — the matter is urgent / pressing, the matter brooks [permits of] no delay

    не терпе́ть (не любить, ненавидеть)hate (d), not to tolerate / stand / stomach (d)

    он не те́рпит шу́ток — he cannot take a joke

    не терплю́ некомпете́нтности — I cannot tolerate incompetence

    терпе́ть не могу́ [мо́жет и т.п.] (рд.; вн.; + инф.)cannot tolerate (d); hate (d; ger)

    терпе́ть э́того не могу́ — I can't stand / tolerate it, I hate it

    терпе́ть не могу́, когда́ меня́ прерыва́ют — I hate being interrupted

    терпе́ть не могу́ писа́ть пи́сьма — I hate writing letters

    он их про́сто терпе́ть не мо́жет — he simply / just can't bear / stand / stomach them, he simply hates them

    терпи́, каза́к, атама́ном бу́дешь погов.см. казак

    Бог терпе́л и нам веле́л погов. — ≈ patience is a virtue

    Новый большой русско-английский словарь > терпеть

  • 70 тот

    м. (ж. та, с. то, мн. те) указат. мест.

    да́йте мне тот каранда́ш — give me that pencil

    2) (другой, не этот) the other

    на той стороне́, на том берегу́ — on the other side

    он оста́вил э́то на той кварти́ре — he left it at the other flat

    3) (такой, какой нужен) the right

    э́то тот каранда́ш? — is that the right pencil?

    он взял не ту кни́гу — he took the wrong book

    э́то не тот по́езд — it is the wrong train

    то са́мое как сущ.the very thing

    не то как сущ. — the wrong thing / one, not that one

    не совсе́м то — not quite the right / same thing

    4) (указанный, упомянутый) that

    где те кни́ги? — where are those books?

    та же́нщина мне сра́зу не понра́вилась — I didn't like that woman at once

    с того́ вре́мени, с тех пор — since that time, since then

    5) (в сочетании с относит. мест. который, кто и т.п.) the

    в том слу́чае, кото́рый был опи́сан вы́ше — in the case described above

    тот приме́р, кото́рый приведён на предыду́щей страни́це — the example given on the preceding page

    тот, кто говори́т [ду́мает] — he who says [thinks]

    ••

    тот же (что), тот же са́мый — the same (as)

    в ту же мину́ту — at that very moment, at the same moment

    тот и́ли друго́й — either

    и тот и друго́й — both

    не тот (иной, изменившийся) — not what it [he] was

    он тепе́рь не тот — he is a different man now, he is not what he used to be; he is not the same man

    не тот, так друго́й — if not one, then the other

    ни тот, ни друго́й — neither

    тем вре́менем, ме́жду тем — meanwhile; см. тж. то I

    Новый большой русско-английский словарь > тот

  • 71 требоваться

    несов. - тре́боваться, сов. - потре́боваться
    1) ( быть нужным) be needed / wanted

    заво́ду тре́буются рабо́чие — workers are wanted / required for the factory, the factory is in want of workers

    "Тре́буются" (заголовок объявления о найме на работу) — "(Personnel) Wanted", "Job Vacancies"

    нам тако́е не тре́буется — we don't need that

    до́му тре́буется покра́ска — the house wants [is in want of] painting

    2) (на вн.; для; о том, что приходится потратить, использовать) переводится с помощью гл. take

    на э́то тре́буется мно́го вре́мени [терпе́ния] — it takes a lot of time [patience]

    ско́лько вам тре́буется вре́мени на пое́здку сюда́? — how long does it take you to get here?

    вот и всё, что для э́того тре́буется — that's all it takes

    3) (от; ожидаться, быть обязательным требованием) be required / expected (of)

    от слу́жащих тре́буется аккура́тная рабо́та — careful work is required / expected of employees, employees are required / expected to be careful in their work

    4) ( о необходимости каких-л действий) be necessary, have / need to be done

    что от меня́ сейча́с тре́буется? — what am I expected / supposed to do now?, what do I have to do now?

    тре́буется, что́бы он уе́хал — it is necessary for him to leave

    тре́буется прове́рить э́ти да́нные — these data have / need to be verified

    5) страд. к требовать
    ••

    что и тре́бовалось доказа́ть — which was to be proved / shown; мат. Q.E.D. (quod erat ['eræt] demonstrandum)

    Новый большой русско-английский словарь > требоваться

  • 72 экономия

    ж.
    1) ( бережливость) economy [iː-]

    эконо́мия вре́мени — time saving

    эконо́мия затра́т — cost saving(s) (pl)

    для эконо́мии вре́мени [де́нег] — to save time [money]

    соблюда́ть эконо́мию — economize [iː-], save

    борьба́ за эконо́мию — economy drive

    2) (выгода, получаемая при бережном расходовании) saving

    э́то даст эконо́мию (в пр.)this will effect a saving (of)

    ••

    полити́ческая эконо́мия — political economy

    Новый большой русско-английский словарь > экономия

  • 73 эфир

    м.
    1) хим. (alcohole) ether ['iːθə]

    сло́жный эфи́р — ester

    образова́ние эфи́ра — etherification

    2) поэт. уст. air
    3) ( радио- и телевещание) air, broadcast(ing)

    в эфи́ре — on the air

    выходи́ть в эфи́р — go on the air

    вре́мя вы́хода переда́чи в эфи́р, вре́мя в эфи́ре — airtime

    уходи́ть из эфи́ра, зака́нчивать рабо́ту в эфи́ре — go off the air

    во́лны эфи́ра — airwaves

    прямо́й эфи́р — live [laɪv] broadcast / transmission

    пока́зывать (вн.) в прямо́м эфи́ре — show (d) live

    о́пыт рабо́ты в эфи́ре — on-air experience

    Новый большой русско-английский словарь > эфир

  • 74 врезать

    сов

    вре́зать но́вый замо́к — fit in a new lock

    3) разг (выругать, отчитать)

    вре́зать кому-л.give smb a piece of one's mind

    Американизмы. Русско-английский словарь. > врезать

  • 75 временный

    temporary; provisional [-'vɪʒn-]

    вре́менная ме́ра — stop-gap measure

    вре́менный комите́т — interim committee

    Американизмы. Русско-английский словарь. > временный

  • 76 беречь

    нсв vt
    1) не тратить напрасно to save, to conserve

    бере́чь своё вре́мя — to save/not to waste one's time

    бере́чь свои́ си́лы — to conserve/to save one's strength

    бере́чь себя́ — to spare oneself

    бере́чь вре́мя и де́ньги — to be frugal of one's time and money

    2) охранять, заботиться о сохранении to guard; to protect; to shield; предохранять to prevent

    бере́чь во́ду от загрязне́ния — to prevent water from pollution

    бере́чь окружа́ющую среду́ — to preserve/to protect the environment

    бере́чь иму́щество от пожа́ра — to protect one's property from fire

    бере́чь дете́й от дурно́го влия́ния — to shield children from unwholesome influences

    береги́ ма́му! — take good care of mother!

    3) хранить to keep

    бере́чь та́йну — to guard/to keep a secret

    бере́чь па́мять о ком-лto treasure sb's memory

    Русско-английский учебный словарь > беречь

  • 77 для

    предл

    места́ для пассажи́ров с детьми́ — seats for passengers with children

    для чего́? — what for?

    ваго́н для куря́щих/некуря́щих — smoker/nonsmoker

    вре́мя для меня́ до́рого — time is precious to me

    вре́дно для здоро́вья — harmful to one's health

    3) сравнительно с тем, что должно было бы быть

    о́чень тепло́ для зимы́ — it's very warm for a winter day

    Русско-английский учебный словарь > для

  • 78 обычный

    прл
    usual, customary; рядовой ordinary, common, BE common-or-garden coll

    в обы́чное вре́мя — at the usual time

    ра́ньше обы́чного — earlier than usual

    гроза́ - обы́чное явле́ние в э́то вре́мя го́да — thunderstorms are a common occurrence in this season

    обы́чные вооруже́ния военconventional weapons

    Русско-английский учебный словарь > обычный

  • 79 от

    предл с Р

    от Москвы́ до Санкт-Петербу́рга — from Moscow to Saint-Petersburg

    от Пу́шкина до Солжени́цына — from Pushkin to Solzhenitsyn

    узна́ть от дру́га — to learn from a friend

    2) по причине for, from, of, with

    петь от ра́дости — to sing for/with joy

    дрожа́ть от стра́ха — to tremble with fear

    глаза́, кра́сные от слёз — eyes red from weeping

    умере́ть от ра́ка — to die of cancer

    газе́та от тре́тьего октября́ — the newspaper (issue) of the third of October

    от двух до трёх часо́в дня — from two to three pm, between two and three pm

    вре́мя от вре́мени — from time to time, on and off

    час о́т часу — by the hour, by the minute

    ему́ час о́т часу стано́вится ле́гче — he's getting better by the hour

    сре́дство от просту́ды — medicine/remedy for a cold

    Русско-английский учебный словарь > от

  • 80 отнимать

    vt; св - отня́ть
    1) отбирать у кого-л to take away (from sb); лишать to deprive sb/sth of sth; грабить to rob sb/sth of sth; о времени, усилиях to take

    отнима́ть игру́шку — to take away a toy

    отнима́ть у кого-л свобо́ду сло́ва — to deprive/to rob sb of freedom of speech

    отнима́ть у кого-л де́ньги — to rob sb of his money

    отнима́ть вре́мя — to take time

    э́та рабо́та неотни́мет у вас мно́го вре́мени — it won't take you long to do this

    4) разг вычитать to subtract, to take away

    отнима́ть два́дцать от сорока́ — take away twenty from forty

    Русско-английский учебный словарь > отнимать

См. также в других словарях:

  • вре́мя — время, времени; во времяоно (но нареч.: пришел вовремя); мн. времена, времён, ам …   Русское словесное ударение

  • вре — Вре, вруть: (гнівом) кипить, клекоче [8] вирує, кипить [23] кипить [IV] …   Толковый украинский словарь

  • євреї — їв, мн. (одн. євре/й, я, ч.; євре/йка, и, ж.). Загальна назва народностей, які живуть у різних країнах та об єднані спільністю походження від давньоєврейського народу, що населяв Палестину до перших століть нашої ери …   Український тлумачний словник

  • вре́дный — вредный, вреден, вредна, вредно, вредны; сравн. ст. вреднее …   Русское словесное ударение

  • вре-бонтон — vrai bon ton. Настоящий светский тон. Поклонник вре бонтона Армянский жантильом. Некрасов 1948 1 424. Нам нет никакого дела до ругательных фраз органа крупных землевладельцев: вероятно, у последних этот же тон и называется: le vrai bon ton. И.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • вре́зчик — [ещ] …   Русское словесное ударение

  • вре́менный — (непостоянный) …   Русское словесное ударение

  • вре́мяисчисле́ние — времяисчисление …   Русское словесное ударение

  • вре́мяпрепровожде́ние — времяпрепровождение …   Русское словесное ударение

  • вре́тище — вретище, а; мн. ища, ищ …   Русское словесное ударение

  • вре́дный — ая, ое; вреден, дна, дно, вредны и вредны. 1. Причиняющий вред, способный причинить вред. Вредные примеси. □ [Кемской:] Ваш пример вреден для Наташи. М. Горький, Фальшивая монета. Это же неверная и вредная точка зрения! воскликнула Женя. Ажаев,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»