-
1 время закрытия
(магазинов, учреждений и т. п.) closing-timeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > время закрытия
-
2 время
ср.
1) time сколько времени? ≈ how long?;
what's the time? иметь мало времени ≈ to be pressed for time время не ждет ≈ time presses время терпит ≈ there is no hurry, there is plenty of time время не позволяет ≈ time forbids, there is no time всему свое время ≈ there is time for everything, everything is good in its season вернуть потерянное время ≈ to make up for lost time тянуть время ≈ to stall for time, to temporize хорошо провести время ≈ have a good time летнее время ≈ summer-time, summertime дополнительное время ≈ extra time, overtime декретное время ≈ standard time свободное время ≈ spare/free time в свободное время ≈ at leisure, in one's spare time все время ≈ all the time, always, constantly, at all times во всякое время ≈ at any time в то время ≈ at that time много времени ≈ a long time/while;
much time, plenty of time на время ≈ for a (certain) time, for a while, temporarily;
in (the long) run до сего времени ≈ hitherto до того времени ≈ till then, up to that time с того времени ≈ since then со времени ≈ since со временем, с течением времени ≈ in (the course of) time, with time, as times goes by к тому времени ≈ by that time в скором времени ≈ in a short time, shortly, before long, in the near future ко времени ≈ on time, at the right/proper time к этому времени ≈ by this, by now занятый столько-то времени ≈ - timer время закрытия ≈ (магазинов, учреждений и т. п.) closing-time
2) (эпоха) time;
times мн. отстать от времени ≈ to lag behind the times во все времена ≈ at all times во времена ≈ (кого-л./чего-л.) in (smb.'s) time в наше время ≈ in our time, nowadays с незапамятных времен ≈ from time immemorial по тем временам ≈ for those times/days во времена оно ≈ of yore, in the old days
3) грам. tense ∙ одно время ≈ at one time самое время ≈ разг. just the time (to/for) в настоящеевремя, в данное время ≈ at (the) present (moment), today время от времени, от времени до времени, по временам ≈ from time to time, (every) now and then, sometimes, at times, now and again время года ≈ season в то время как ≈ whereas, while (в) первое время ≈ at first (за/в) последнее время ≈ lately, recently до поры до времени ≈ for the time being на первое время ≈ for the initial period, initially тем временем ≈ meanwhile раньше времени ≈ prematurely, too soon во время ≈ during, at the time of в то же время ≈ at the same time в свое время ≈ in one's time (раньше) ;
in due time/course (в нужное время)врем|я - с.
1. time;
солнечное ~ solar time;
промежуток ~ени interval;
местное ~ local time;
полётное ~ airborne time;
поясное ~ standard time, zone time;
сталийное ~ lay days;
экранное ~ screen time;
эфирное ~ air (radio) time;
расчётное ~ в полёте estimated time of flight;
расчётное ~ в пути estimated time en-route;
расчётное ~ прибытия estimated time of arrival;
среднее ~ по Гринвичу Greenwich mean time;
Zulu time;
косм. жарг. ;
среднее ~ простоя meandown time;
фактическое ~ вылета departure actual time;
~ вступления в силу effective date, date of entering into force;
~ вылета off time;
~ действия лицензии lease period;
~ на погрузку time for loading;
~ начала регистрации check-on-time, reporting time;
~ посадки пассажиров boarding time;
~ прибытия arrival time;
~ простоя down-time, demurrage;
~ в рейсе Уblock-to-blockФ time;
~ летит time flies;
~ идёт time goes by, time is passing;
пространство и ~ space and time;
до настоящего ~ени up to the present;
до последнего ~ени till quite recently;
на будущее ~ in future, henceforth;
с того ~ени since then;
в свободное ~ at one`s leisure, in one`s spare time;
у меня есть ~ читать I have time to read;
в это ~ at that time;
(между тем) meanwhile;
in the meanwhile;
а в это ~... meanwhile...;
во ~ during;
во ~ работы while working;
за это ~ in this period, since then;
за короткое ~ in a very short time;
в то ~ at that/the time;
2. (пора) time;
(года тж.) season;
лучшее ~ суток the best time of the day;
вечернее ~ evening hours pl. ;
утреннее ~ morning hours pl. ;
~ жатвы harvest time;
дождливое ~ the rainy season;
ненастное ~ bad spell of weather;
3. (эпоха) time(s), age;
дух ~ени the spirit of the age/times;
в наше ~ (о прошлом) in our day;
(о настоящем) nowadays, in this day and age;
в мирное ~ in peace-time;
было ~ когда... the time was when..., there was a time when...;
во ~ена Екатерины in the days of Catherine;
в те ~ена in those days;
4. грам. tense;
в последнее ~, за последнее ~ lately, of late;
(в) первое ~ at first, in the beginning;
~ от ~ени from time to time;
в своё ~
1) (когда-то) at one time;
2) (в известный период жизни) in one`s day;
3) (своевременно) in due time, when the time comes;
всё в своё ~ all in good time;
всему своё ~ there`s a time for everything;
(теперь) не ~ this is not the moment;
не ~ шутить no time for joking;
(теперь) самое ~ it`s the very moment, it`s just the time;
в то же ~ all the time;
раньше ~ени prematurely;
с незапамятных ~ён from the time immemorable;
во ~ оно at one time;
во все ~ена at all times;
до поры, до ~ени for the time being. -
3 closing-time
ˈkləuzɪŋtaɪm сущ. время закрытия( магазинов, учреждений и т. п.) n время закрытия (магазинов, учреждений и т. п.) closing-time время закрытия (магазинов, учреждений и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > closing-time
-
4 closing time
['kləʊzɪŋtaɪm]1) Общая лексика: время закрытия (магазинов, учреждений), время, после которого прекращается подача алкогольных напитков2) Военный термин: комендантский час, время сближения (с целью)3) Техника: время замыкания4) Экономика: время закрытия магазина, время закрытия учреждения5) Электроника: собственное время включения6) Космонавтика: время сближения7) Деловая лексика: время окончания работы8) Автоматика: время замыкания (контактов), собственное время включения (напр. контактного аппарата)9) Пластмассы: время замыкания (пресс-формы)10) Электротехника: (operating) время замыкания -
5 lock-up
1) Общая лексика: арестантская камера, время закрытия, время закрытия магазинов, время окончания занятий (в учреждениях и в школах), время окончания работы (в учреждениях и в школах), запирающийся, мёртвый капитал, блокирующее положение2) Техника: заключка, замок (для крепления печатной формы), крепление (печатной формы)3) Строительство: гараж4) Юридический термин: арестный дом, арестный лом, арестовывать, полицейская тюрьма, сажать в тюремный карцер5) Экономика: помещённый в труднореализуемые бумаги6) Автомобильный термин: блокировка ремня безопасности (при аварии), запирание7) Сленг: карцер, тюремная камера, тюрьма8) Вычислительная техника: блокировка, тупик, тупик, тупиковое состояние ( состояние системы, в котором она не может выполнять полезную работу и из которого она не может выйти самостоятельно)9) Банковское дело: капитал, помещённый в труднореализуемые ценные бумаги10) Деловая лексика: время прекращения работы предприятия, капитал, помещённый в трудно реализуемые ценные бумаги, помещение капитала в трудно реализуемые ценные бумаги11) Макаров: заключка формы, устройство для крепления, замок (для крепления формы), крепление (печатной формы в машине), заключка (формы)12) Ценные бумаги: обездвижение ценных бумаг -
6 closing time
1) время закрытия
2) время окончания работы учреждения время закрытия (магазинов, учреждений) время, после которого прекращается подача алкогольных напитковБольшой англо-русский и русско-английский словарь > closing time
-
7 lock-up
ˈlɔkʌp сущ.
1) в широком смысле остановка, прекращение функционирования чего-л. а) закрытие (помещения) б) прекращение работы в) замораживание капиталов, активов;
мертвый капитал
2) закрываемое, запираемое помещение а) арестантская камера б) разг. тюрьма Gavin was with the families whose breadwinners were now in the lock-up. ≈ Гевин поддерживал те семьи, чьи кормильцы пребывали в тюрьме.
3) человек, запирающий какое-либо помещение на ночь сторож, обходчик, караульный n
1) арестантская камера, тюрьма;
2) время окончания работы, занятий ( в учреждениях и в школах), время закрытия магазинов;
3) мёртвый капитал;
4) attr запирающийся lock-up время закрытия ~ время прекращения работы предприятия ~ капитал, помещенный в трудно реализуемые ценные бумаги ~ помещение капитала в трудно реализуемые ценные бумаги ~ вчт. тупик -
8 closing time
[ʹkləʋzıŋtaım]1) время закрытия (магазинов, учреждений и т. п.)2) время, после которого прекращается подача алкогольных напитков -
9 closing-time
closing-time noun время закрытия (магазинов, учреждений и т. п.) -
10 Ladenschlussgesetz
Административное право: закон, регламентирующий время закрытия магазинов розничной торговли -
11 closing-time
Общая лексика: время закрытия (магазинов, учреждений и т.п.) -
12 Ladenschlussgesetz
nзакон, регламентирующий время закрытия магазинов розничной торговлиDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ladenschlussgesetz
-
13 Ladenschlusszeiten
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ladenschlusszeiten
-
14 hora de cierre de las tiendas
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > hora de cierre de las tiendas
-
15 zárás
[\zárást, \zárása] 1. закрытие;az üzletek \zárása — время закрытия магазинов;
2. vili замыкание;3.nyomd.
nyomóforma \zárása — расключение/ расключка печатной формы;4. ker. баланс, итог;a napi \zárás eredménye — итог дневной выручки
-
16 closing time
сущ.время закрытия (магазинов, учреждений) -
17 closing-time
[ˈkləuzɪŋtaɪm]closing-time время закрытия (магазинов, учреждений и т. п.) -
18 hour
[ˈauə]the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов; out of hours в нерабочее время hours: after hour после закрытия биржи hour час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик hour час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться hour час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться to keep late (или bad) hours поздно вставать и поздно ложиться; pay by the hour почасовая оплата the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов; out of hours в нерабочее время hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик hours: office hour время работы учреждения office hour приемные часы office hour присутственное время office hour часы служебных занятий, присутственные часы the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов; out of hours в нерабочее время output per hour часовая производительность to keep late (или bad) hours поздно вставать и поздно ложиться; pay by the hour почасовая оплата peak hour час пик hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик production per hour часовая производительность the question of the hour актуальный (или злободневный) вопрос; till all hours до петухов, до рассвета rush hour час наибольшей нагрузки rush hour час пик scheduled hour запланированное время standard hour нормо-час the question of the hour актуальный (или злободневный) вопрос; till all hours до петухов, до рассвета -
19 Ladenschlussgesetz
nзакон о времени закрытия магазинов закон в Германии (1996 г.), устанавливающий единое время работы и закрытия магазинов: с понедельника по пятницу с 6 до 20 часов и по субботам с 6 до 16 часовDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Ladenschlussgesetz
-
20 Ladenschlussgesetz
nустанавливает единое время работы и закрытия магазинов. Является предметом разногласий между профсоюзами и владельцами магазинов, особенно крупных торговых центров, которые стремятся к продлению рабочего времени. В связи с этим магазины получили право на подвижный график работы в допустимых законом рамках
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Закон о времени работы магазинов — Закон о времени работы магазинов[1] нормативный акт в ряде стран, согласно которому магазины должны закрываться к определённому времени дня. Наиболее характерен для Германии (нем. Ladenschlussgesetz). В России аналога не существует.… … Википедия
Берёзка (сеть магазинов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Берёзка. Чеки Внешпосылторга для торговли в магазинах «Березка» «Берёзка» в СССР сеть фирменных розничных магазинов, реализовывавших продукты питания и потребительские товары за… … Википедия
О’Кей (сеть магазинов) — «О’кей» Год основания 2001 Расположение … Википедия
Великобритания в Первой мировой войне — Британский пропагандистский плакат. «Империи нужны мужчины! Австралия, Канада, Индия, Новая Зеландия Все откликнитесь на зов. Поддерживаемый молодыми львами, старый лев бросает вызов своим врагам. Записывайтесь на службу сегодня.» … Википедия
Беспорядки 2009 года на Мартинике и Гваделупе — Торговый центр в Ба дю Фор, заблокированный забастовщиками Беспорядки 2009 года на Мартинике и Гваделупе события, начавшиеся во французском департаменте Гваделупа и позже перекинувшиеся на департамент Мартиника в январе 2009 года[1]. Забастовки и … Википедия
Беспорядки на Гваделупе — Торговый центр в Ба дю Фор, заблокированный забастовщиками Беспорядки 2009 года на Мартинике и Гваделупе события, начавшиеся во французском департаменте Гваделупа и позже перекинувшиеся на департамент Мартиника в январе 2009 года[1]. Забастовки и … Википедия
Массовые беспорядки на Мартинике и Гваделупе (2009) — Торговый центр … Википедия
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БИБЛИОГРАФИЯ БОГОСЛОВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — БИБЛИОГРАФИЯ [от греч. βιβλίον книга и γράφω пишу] БОГОСЛОВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, информация об изданиях, относящихся к комплексу научно богословских дисциплин. Термин «библиография» появился в Др. Греции и первоначально означал «переписывание книг».… … Православная энциклопедия
CCCP — (USSR) История СССР, периоды истории СССР, республики СССР, Конституция СССР Информация об истории СССР, периоды истории СССР, республики СССР, Конституция СССР Содержание Содержание 1.История Довоенный (1923—1941) Как был создан Внешняя… … Энциклопедия инвестора