-
81 пользование временное
ajutine kasutamine -
82 период пользования
Verwendungszeitraum m (vorübergehende Verwendung)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > период пользования
-
83 аренда
аренда
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
аренда
Договор (а также его исполнение), по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Существуют две основные формы А., а именно финансовая А. и операционная А. (лизинг) • Виды аренды: Аренда градуированная (Graduated lease) - договор аренды, предусматривающий периодическое увеличение арендных платежей; Аренда индексная (Index lease) - аренда, платежи по которой привязаны к какому либо взаимно согласованному ценовому индексу, например к индексу потребительских цен или к индексу оптовых цен; Аренда комбинированная (Sandwich lease) - аренда, при которой субарендатор сам сдает собственность в субаренду. Аренда общая (Gross lease) - договор аренды, по которому собственник оплачивает ту или иную часть операционных расходов, включая налоги на собственность, расходы на ремонт и эксплуатацию; Аренда процентная (Percentage lease)- аренда, при которой арендодатель получает процент от чистой прибыли в виде рентных платежей за сданную собственность Аренда с переоценкой (Reappraisal lease, Revaluation lease) - аренда, предусматривающая периодическую переоценку собственности. Арендная плата устанавливается в проценте от оцененной стоимости. Аренда чистая (Net lease) - аренда, которая возлагает на арендатора обязанность оплачивать такие виды затрат, как налоги на собственность, проведение специальных оценок, страховые платежи и др. См. Права аренды
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аренда
-
84 договор аренды
договор аренды
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. В Д.а должны быть указаны данные, позволяющие определен но установить имущество, подлежащее передаче аренда тору в качестве объекта аренды. Объектами аренды могут быть земельные участки, предприятия, здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и др. Д.а. на срок более года, а если хотя бы одной из сторон договора является юридическое лицо, независимо от срока, должен быть в письменной форме. Д.а. недвижимого имущества подлежит государственной регистрации. Договор может быть расторгнут досрочно по требованию арендодателя в случаях, когда арендатор нарушает условия договора аренды, существенно ухудшает арендуемое имущество; по требованию арендатора - когда арендодатель не представляет имущество в пользование арендатору или создает препятствия пользованию имуществом, не производит являющийся его обязанностью капитальный ремонт имущества в установленные Д.а. сроки и др. В Д.а. может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор аренды
Гражданско-правовой договор, по которому одна сторона (арендодатель) обязуется предоставить другой стороне (арендатору) какое либо имущество во временное владение и пользование за определенную плату. Предметом аренды в основном являются недвижимость, машины и оборудование. Плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью. Объект основных средств, полученный по договору аренды, арендатором учитывается на забалансовом счете (за исключением случаев, предусмотренных в договоре финансовой аренды) в соответствии с оценкой, принятой в договоре аренды. На практике права и обязанности сторон могут быть достаточно сложными и зависеть от условий, указанных в договоре.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор аренды
-
85 временный
прил.acting; interim; pro tempore; provisional; temporary; (преходящий, скоротечный) temporal; transient; ( предварительный) preliminary; tentative- временная акция облигация- временная акция
- временная конституция - временная столица
- временное отстранение судьи
- временное пользование - временные меры
- временные ограничения
- временные приготовления - временный комитет
- временный поверенный в делах
- временный судебный запрет -
86 прокат
I( изделия) laminato м.II1) ( сдача во временное пользование) nolo м., noleggio м.2) ( кинопрокат) distribuzione ж. cinematografica* * *I м. тех.1) ( действие) laminatura f, laminazione f2) ( изделие) laminati m plII м.( временное пользование) nolo, noleggioплата за прока́т — nolo
прока́т фильмов — noleggio; distribuzione f
* * *n2) coll. profilati3) econ. affitto, locazione4) fin. fitto5) movie. distribuzione -
87 Сущность и функции кредита
Кредит – это предоставление банком денег заемщику на срок с возвратом и за определенную плату. Сущность кредита проявляется в:
Кредит – банкінің қарызгерге қайтарылатын етіп мерзімге және белгілі бір ақыға ақша беруі. Кредиттің мәні мынада:
- аккумуляции временно свободных денежных средств одного лица;
- бір тұлғаның уақытша бос ақшалай қаражатын шоғырландыру;
- передаче временно свободных денег за плату во временное пользование другому лицу;
- уақытша бос ақшаны ақыға басқа тұлғаға уақытша пайдалануға беру;
- замещение наличных денег безналичными деньгами в денежном обращении.
- қолда бар ақшаны ақша айналысында қолда жоқ ақшамен ауыстыру.
Кредит – это часть финансов, который выполняет те же функции, что и финансы:
Кредит – қаржының бір бөлігі және қаржы орындайтын атқарымдарды атқарады, олар:
- формирование денежных фондов и наличных денежных средств;
- ақша қорларын және қолма-қол ақшалай қаражатты қалыптастыру;
- использование денежных фондов и наличных денежных средств;
- ақша қорлары мен қолма-қол ақшалай қаражатты пайдалану;
- контрольная функция.
- бақылау атқарымы.
Какая существует разница между кредитом, ссудой и займом?
Кредит, несие және қарыз арасында қандай айырмашылық бар?
При кредите заимодавцем выступает банк или кредитная организация.
Кредитте банк немесе несие ұйымы қарыз беруші болады.
Предметом займа являются только деньги. Этим кредит отличается от ссуды или займа.
Тек ақша ғана қарыз заты болыр табылады. Кредиттің несиеден немесе қарыздан айырмашылығы осында.
Ссуда – это передача вещи одной стороной (ссудодателем) в безвозмездное временное пользование другой стороне (ссудополучателю), которая обязуется вернуть ту вещь в состоянии, обусловленном договором.
Несие – затты бір тараптан (несие берушіден) екінші тарапқа (несие алушыға) уақытша тегін пайдалануға беруі, екінші тарап осы затты шартта уағдаласылған күйде қайтаруға міндеттенеді.
Заем – передача одной стороной (займодателем) в собственность другой стороне (заемщику) денег или другой вещи с обязательством заемщика возвратить займодателю ту же сумму вещи (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.
Қарыз – бір тараптың (қарыз берушінің) екінші тараптың (қарыз алушының) меншігіне ақша немесе басқа бір затты қарызгердің қарыз берушіге сол заттың сомасын (қарыз сомасын) немесе өзі алған нақ сол тектегі және сападағы басқа заттың тең мөлшерін қайтаруға міндеттеп беруі.
Кредит представляет собой форму движения денежного капитала кредитора. Он обеспечивает превращение капитала кредитора (собственного или привлеченного в форме депозитных вкладов) в заемный капитал заемщика. Отношения по кредиту — это финансовые отношения между кредитором и заемщиком, связанные с кругооборотом капитала в целях приращения его величины.
Кредит несиегердің ақшалай капиталының қозғалысқа түсу нысаны болып табылады. Ол несиегердің капиталын (меншікті немесе депозиттік салым нысанында тартылған) қарызгердің қарыз капиталына айналуын қамтамасыз етеді. Кредит бойынша қатынас – несиегер мен қарызгердің арасындағы қаржы қатынасы, бұл қатынас кредиттің шамасын еселей түсу мақсатындағы капиталдың ауыспалы айналымымен байланысты.
Наиболее распространенная классификация кредитов:
Кредиттің ең кең тараған жіктелімі:
- по формам (коммерческие, банковские, потребительские, государственные, ипотечные, международные кредиты);
- нысандары бойынша (коммерциялық, банкілік, тұтынушылық, мемлекеттік, ипотекалық, халықаралық несиелер);
- по срокам (краткосрочные, среднесрочные, долгосрочные);
- мерзімі бойынша (қысқа мерзімді, орта мерзімді, ұзақ мерзімді);
- по видам обеспечения (обеспеченный, необеспеченный).
- қамтамасыз етілу түрлері бойынша (қамтамасыз етілген, қамтамасыз етілмеген).
Какие отличительные свойства кредита относятся к его квалификационным признакам?
Квалификационные признаки представляют собой отличительные свойства данной группы кредитов, ее главную особенность. К квалификационным признакам можно отнести:
Өзіндік белгілер несиенің нақты тобының айрықша қасиеті, оның басты ерекшелігі болып табылады. Өзіндік белгілерге мыналарды жатқызуға болады:
- сферу распространения кредита;
- несиенің таралу аясы;
- цель предоставления кредита;
- несиенің берілу мақсаты;
- обеспечение кредита.
- несиенің қамтамасыз етілуі.
По сфере распространения кредиты делятся на международные и внутренние. Международный кредит предоставляется зарубежными банками, кредитными организациями, фондами, правительствами иностранных государств. Внутренний кредит отечественными банками.
Таралу аясына қарай несие халықаралық және ішкі несиелерге бөлінеді. Халықаралық несиені шетелдік банкілер, несие ұйымдары, шет мемлекеттердің қорлары, үкіметтері береді. Ішкі несиені отандық банкілер береді.
По целевому признаку кредиты бывают:
Мақсатты белгілері бойынша несиенің мынадай түрлері бар:
- финансовый кредит – это прямая выдача денег банком заемщику на условиях кредитного договора;
- қаржылай несие – банкінің қарызгерге несие шарты талабымен тікелей ақша беруі;
- коммерческий кредит – это предоставление поставщиком (продавцом) продукции покупателю в форме отсрочки или рассрочки платежа за отправленный товар;
- коммерциялық несие – өнімді жеткізушінің (сатушының) сатып алушыға жөнелтілген тауар үшін төлемнің мерзімін ұзарту немесе оны бөліп-бөліп төлеу нысанында беру;
- товарный кредит – это предоставление одной стороной другой стороне вещи;
- тауарлай несие – бір тараптың екінші тарапқа зат беруі;
- инвестиционный налоговый кредит – это изменение уплаты налога, при котором хозяйствующему субъекту предоставляются возможность в течение определенного срока и в определенных пределах уменьшить свои платежи по налогу с последующей поэтапной уплатой сумм кредита и начисленных процентов;
- инвестициялық салық несиесі – салық төлеудің өзгертілуі, мұнда шаруашылық жүргізуші субъектіге өзінің салық бойынша төлемдерін белгілі бір мерзім аралығында және белгілі бір шекте азайтуға мүмкіндік беріледі, несие сомасы мен есептелген пайыздар кейіннен кезең-кезеңмен төленеді;
- налоговый кредит – это отсрочка или рассрочка по уплате налогов.
- салық несиесі – салықтарды төлеу бойынша мерзімін ұзарту немесе бөліп-бөліп төлеу;
В зависимости от обеспечения кредиты бывают:
Қамтамасыз етілуіне қарай несиелер:
- бланковые, т.е. без обеспечения;
- бланкілік, яғни қамтамасыз етілмейтін несие;
- обеспеченные, т.е. имеющие обеспечение.
- қамтамасыз етілген, яғни қамсыздандырылған несие болып келеді.
Посредничество осуществляется путем перераспределения денежных средств, временно высвобождающихся в процессе кругооборота денежных фондов юридических лиц и денежных доходов физических лиц.
Делдалдық заңды тұлғалардың ақша қорлары мен жеке тұлғалардың ақшалай табысының ауыспалы айналымы барысында уақытша босаған ақшалай қаражатты қайта бөлу жолымен жүзеге асырылады.
Главным критерием перераспределения ресурсов выступает прибыльность использования этих ресурсов заемщиком. Ресурсы перераспределяются по горизонтали хозяйственных связей — от кредитора к заемщику.
Ресурстарды қайта бөлудің басты өлшемі — қарызгердің осы ресурстарды пайдаланудан табыс алуы. Ресурстар деңгейлес шаруашылық байланыстар бойынша — несиегерден қарызгерге қайта бөлінеді.
Под влиянием каких факторов формируется плата отданных и полученных заемных средств?
Берілген және алынған қарыз қаражатының ақысы қандай факторлардың ықпалымен қалыптасады?
Плата за отданные и полученные средства формируется под влиянием спроса и предложения заемных средств.
Берілген және алынған қаражат үшін төленетін ақы қарыз қаражатының сұранымы мен ұсынымының әсерімен қалыптасады.
Русско-казахский экономический словарь > Сущность и функции кредита
-
88 прокат
n1) gener. Miete, Verleih, (тк.sg) Leihe (сдача в пользование), (тк.sg) Ausleihe, (тк.sg) Verleih (сдача во временное пользование за плату), Verleihung, Leihe (имущества)2) eng. Gut3) construct. Walzprodukt4) railw. Verschleiß der Radlauffläche5) law. Meid, Meld6) econ. Ausleihdienst, Mietgebühr, Ausleihe7) road.wrk. Profilstabeisen8) metal. Rohwalzgut, Walzgut9) textile. Zug10) busin. Miete (вещи, но не права), Leihe (безвозмездная передача в пользование вещи против обязательства о возврате)11) S.-Germ. Bestand12) f.trade. Vermietung, Vermieten, Leihe13) cinema.equip. Leih (напр., реквизита, костюмов), Verleih (кинофильмов) -
89 прокат
I.тех.1. см. прокатка 2. (продукция, получаемая обработкой давлением в прокатных станах) τα προϊόντα έλασηςкруглый - στρογγυλά -, οι ράβδοι κυκλικής διατομήςII. 1. (передача движимого имущества во временное пользование за определенную плату, а также пользование этим имуществом) η ενοικίαση, η εκμίσθωση 2. (напр. кинофильмов) η κυκλοφορία των κινηματογραφικών ταινιών.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > прокат
-
90 аренда
1) (контракт между арендатором и арендодателем, дающий первому право распоряжаться недвижимостью или оборудованием) lease; leasing; (аренда жилых помещений, земли, транспорта с расчетом сразу или через определенное время) rent, renting, rental; (судна) charter; (любых объектов на короткий срок при любых условиях оплаты — прокат) hire2) (плата за временное пользование) rent• -
91 библиотека
библиотека
Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой.
Примечание
Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
библиотека
Информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом документов и предоставляющее их во временное пользование абонентам, а также осуществляющее другие библиотечные услуги
[ГОСТ 7.0-99]
библиотека
Культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- информационно-библиотечная деятельность
- туристические услуги
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > библиотека
-
92 библиотека
библиотека
Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой.
Примечание
Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
библиотека
Информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом документов и предоставляющее их во временное пользование абонентам, а также осуществляющее другие библиотечные услуги
[ГОСТ 7.0-99]
библиотека
Культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- информационно-библиотечная деятельность
- туристические услуги
EN
DE
FR
3.24 библиотека (library): Набор связанных элементов программного обеспечения (ПО), сгруппированных вместе, но индивидуально отбираемых для включения в окончательный продукт ПО.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > библиотека
-
93 библиотека
библиотека
Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой.
Примечание
Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
библиотека
Информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом документов и предоставляющее их во временное пользование абонентам, а также осуществляющее другие библиотечные услуги
[ГОСТ 7.0-99]
библиотека
Культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- информационно-библиотечная деятельность
- туристические услуги
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > библиотека
-
94 культурные ценности
1) General subject: cultural values, items of cultural value2) Professional term: art loans (страхуемые; напр., предоставляемые музеем во временное пользование для экспонирования их на выставке (в т.ч. за рубежом))3) Law: cultural property, cultural valuablesУниверсальный русско-английский словарь > культурные ценности
-
95 правила передачи вагонов железнодорожной компании
Engineering: interchange rules (во временное пользование)Универсальный русско-английский словарь > правила передачи вагонов железнодорожной компании
-
96 правила передачи вагонов компании
Railway term: interchange rules (во временное пользование)Универсальный русско-английский словарь > правила передачи вагонов компании
-
97 предметы искусства
2) Professional term: art loans (страхуемые; напр., предоставляемые музеем во временное пользование для экспонирования их на выставке (в т.ч. за рубежом))3) Collective: virtu (особ. редкие или старинные)Универсальный русско-английский словарь > предметы искусства
-
98 прокат
1) General subject: distribution, hire, lease, livery (лошадей, экипажей, лодок и т. п.)2) American: rent3) Engineering: finished steel, hire (временное пользование), release (кинофильмов), roll stock, rolled metal, rolled products, rolled steel, rolled stock, rolling, rolling mill products, wheel tread wear4) Construction: mill product, rolled product5) Railway term: clearance under flange, milling bar6) Law: hiring, renting (напр. оборудования)7) Accounting: hire charges8) Metallurgy: mill products10) Advertising: film distribution11) Patents: charter (автомобиля, самолета)12) Business: charter13) EBRD: closed-end lease, hire (аренда), operating lease (аренда), service lease (аренда)14) Automation: rolled iron15) Cables: rolled products (продукция, получаемая при прокатке)16) leg.N.P. iron sheet, rental17) Makarov: mill bar, rolled products (продукция, получаемая обработкой давл. в прокатных станах), rolled stock (продукция, получаемая обработкой давл. в прокатных станах) -
99 прокат
rolled metal, roll(ed) stock* * *прока́т м.1. (продукция, получаемая обработкой давлением в прокатных станах) rolled stock, rolled products2. ( кинофильмов) release3. ( временное пользование) hireкру́глый прока́т — rounds, round bar(s)листово́й, то́лстый прока́т — plate(s)листово́й, то́нкий прока́т — sheet(s)полосово́й прока́т — stripсортово́й прока́т — barсортово́й прока́т зе́тового про́филя — Z-barсортово́й, кру́пный прока́т — large [heavy] sectionsсортово́й, ме́лкий прока́т — merchant-mill productsсортово́й, сре́дний прока́т — shapesсортово́й прока́т шпунтово́го про́филя — piling barуглово́й, неравнобо́кий прока́т — unequal(-leg) anglesуглово́й, равнобо́кий прока́т — equal(-leg) anglesфасо́нный прока́т — structural shapes, standard sections* * *1) hire; 2) rolling -
100 возмещать затраты, выставлять счёт на возмещение затрат
Business: (при предоставлении оборудования и персонала во временное пользование, напр., при оказании технической помощи) rechargeУниверсальный русско-английский словарь > возмещать затраты, выставлять счёт на возмещение затрат
См. также в других словарях:
Временное пользование — см. Аренда … Энциклопедия права
временное пользование — ▲ использование ↑ временный на подержание. аренда наем помещения и т. д. во временное пользование. арендатор. арендовать. брать [взять] в аренду. сдавать (# комнату). сдавать в аренду. снимать (# комнату). субаренда. наем (# имущества). нанимать … Идеографический словарь русского языка
временное пользование за плату — сущ., кол во синонимов: 1 • прокат (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Временное пользование — см. Аренда … Большой юридический словарь
дававший во временное пользование — прил., кол во синонимов: 2 • дававший на время (2) • одалживавший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
давший во временное пользование — прил., кол во синонимов: 3 • давший на время (3) • занявший (64) • одолживший (12) … Словарь синонимов
бравший во временное пользование — прил., кол во синонимов: 5 • бравший в долг (11) • бравший на короткое время (2) • … Словарь синонимов
во временное пользование — нареч, кол во синонимов: 2 • на подержание (10) • напрокат (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
получавший за плату во временное пользование — прил., кол во синонимов: 1 • снимавший (93) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
выделение сетевых ресурсов (каналов, частот и др.) во временное пользование — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN allocation … Справочник технического переводчика
Временное убежище. Что оно дает и за что его можно лишиться — Временное убежище предусмотренная федеральным законом О беженцах возможность иностранного гражданина или лица без гражданства временно пребывать на территории РФ Временное убежище может быть предоставлено иностранному гражданину или лицу без… … Энциклопедия ньюсмейкеров