-
101 тӱрка
тӱрка1. прил. косматый, лохматый; взъерошенный, распушившийсяТӱрка пондашан с косматой бородой.
(Фаттахов) имне оржа гай кужу тӱрка ӱпшым, саҥгаж гыч вуйжо дене рӱзалын, тутыш шеҥгекыла лупшкедылеш. «Ончыко» Фаттахов свои длинные, как лошадиная грива, косматые волосы всё время откидывает со лба назад резким движением головы.
Тӱрка чыве деч моло чыве лӱдыт. МДЭ. Другие куры боятся распушившейся курицы.
Сравни с:
тупка2. прил. раскидистый, развесистый; с широко разросшимися ветвями(Шкет пӱнчӧ) Каваш нӧлтал тӱрка парчажым, сеҥен мардежым, рыҥ шога. «Ончыко» Одинокая сосна, подняв к небу свою раскидистую вершину, стоит стройно, выдерживая ветер.
Тӱрка вуян писте да молат чынжымак ӱштервоштыр гай койын шогат. М.-Азмекей. Липа с раскидистой кроной и другие (деревья) стоят, и вправду напоминая метлы.
3. прил. ворсистый; с густым и длинным ворсом(Йочан) кок ужар тӱрка мечыже уло. «Мар. ком.» У ребёнка есть два зелёных мячика с густым ворсом.
Сравни с:
кӱпшан4. сущ. косма, клок; взлохмаченная прядь волос(Кожановын) шердыме чоштыра ӱп тӱркаже саҥгашкыже волен кержалтын. А. Первенцев. У Кожанова косма нечесаных жёстких волос свесилась на лоб.
Сравни с:
тупка5. сущ. этн. кисть, украшение из пучка нитокӰдыр-влак тӱрым тӱрлаш, тӱркам ышташ тунемыныт. «Ончыко» Девушки учились вышивать, делать кисти.
Идиоматические выражения:
-
102 тыгела
тыге(ла)Г.: тенге(лӓ)1. так; таким образом, не как-нибудь иначеТыге илаш жить так;
тыге ойлаш сказать так;
тыге шонаш думать так.
Шаҥгак тыге кӱлеш ыле. П. Корнилов. Давно надо было так.
Тыге лу кече эртыш. В. Иванов. Так прошло десять дней.
2. так; столь, настолько, до такой степениТыге сылнын столь красиво;
тыге чаткан так стройно;
тыге эр столь рано.
Ну, молан тыге шыдын ойлашыже? В. Юксерн. Ну, почему так зло разговаривать?
Кузе тыге вучыдымын лийын кайыш? Н. Лекайн. Как это произошло столь неожиданно?
3. так; без последствий, безрезультатно, зря, даром; без вмешательства, без исправленияУке, тидым тыге кодаш ок лий. А. Волков. Нет, этого так оставить нельзя.
4. част. утв. так, да, действительно, и вправду, в самом делеТыге, мый физкультура ваштареш ом шого. М. Шкетан. Так, я не выступаю против физкультуры.
Тыге, Мельшин йолташ, тыге. Тый чылт мый шонымемак возенат. С. Чавайн. Так, товарищ Мельшин, так. Ты написал как раз то, что я думаю.
Идиоматические выражения:
-
103 урлык
урлык1. род; группа людей, ряд поколений, происходящих от одного предкаМемнан урлык гыч из нашего рода.
Тукымышто ӱдырамаш оза лийме жапыште кажне урлыкын посна организацийже, йӱлаже лийын. «Ончыко» Во время матриархата у каждого рода была своя организация, свои обычаи.
– Мыйын ӱдырем Тойдемыр урлыклан келшен ок тол. Н. Арбан. – Моя дочь не подходит роду Тойдемыра.
Сравни с:
тукым2. порода; группа домашних животных, птиц, обладающая определёнными признаками и особенностями, передающимися по наследствуВольык урлык порода скота;
мӱкш урлык порода пчёл;
урлыкым саемдаш улучшать породу.
Икманаш, пийын сонарзе урлык огыл улмыжо раш коеш. М.-Азмекей. Одним словом, сразу видно, что собака не охотничьей породы.
Ферме вуйлатыше Степанова чытен ыш керт: «Урлыкым вашталташ кӱлеш! Верысе тиде урлык дене чынак йомына». «Ончыко» Заведующая фермой Степанова не стерпела: «Надо менять породу! С этой местной породой и вправду пропадём».
3. сорт; разновидность какого-л. культурного растения, обладающая какими-л. ценными свойствамиПареҥге урлык сорт картофеля;
кумдан шарлыше урлык широко распространённый сорт;
эр шушо урлык скороспелый сорт.
(Вуйлатыше) Йытыным кондыш моткоч чапле урлыкым, ӱдышна – лекте. Сем. Николаев. Председатель привёз лён очень хорошего сорта, посеяли – взошёл.
– Шӧртньӧ пырче! – манеш парторг. – «Вятка» урлык. Н. Лекайн. – Золотое зерно! – говорит парторг. – Сорт «Вятка».
4. семя, семена (для посева)Урлыклан кодаш оставить на семена;
кокияш урлык семена озимых.
Шурно тений пеш умен сай урлыкым ӱдымылан. Муро. Нынче хлеба уродились на славу благодаря тому, что посеяли хорошие семена.
Пареҥге урлыклан адак ок код докан. В. Любимов. Наверное, картофеля опять не останется на семена.
Сравни с:
урлыкаш5. разг. потомок, отпрыскВатыже лекарьын ӱдыржӧ, шкеже учитыл эрге улмаш. Икманаш, коктынат интеллигент урлык лийыныт. В. Косоротов. Жена была дочерью лекаря, сам – сын учителя. Одним словом, оба были потомками интеллигентов.
Виталий – поян урлык, тунемше. Д. Орай. Виталий – отпрыск богачей, грамотный.
6. бран. отродье (чьё-л.)– Тувырым пу! Керемет урлык! М. Шкетан. – Рубашку дай! Чёртово отродье!
– Шешке, ончен шогаш толынат мо? Солышаш, тӧра урлык! – манын, кычкырал колтыш (Павыл вате). Д. Орай. – Сноха, ты пришла, чтобы стоять и смотреть что ли? Косить надо, господское отродье! – крикнула жена Павыла.
Сравни с:
тукым7. в поз. опр. породы; относящийся к какой-л. породеКугу урлык ушкал корова крупной породы;
сай урлык вольык породистая (букв. хорошей породы) скотина;
овчарке урлык пинеге щенок породы овчарки.
Фермыште тӱкан шолдыра костромской урлык ушкал-влак радам дене шогат. К. Березин. На ферме рядами стоят коровы костромской породы с большими рогами.
Могай урлык агытанже гына тудын (Эрнстын) уке! А. Юзыкайн. Каких только пород петухов нет у Эрнста!
8. в поз. опр. сорта; относящийся к какому-л. сортуСай урлык пареҥге картофель хорошего сорта.
– Тений эр шушо урлык ковыштам шындем, опытым ыштем. Б. Данилов. – В этом году посажу капусту скороспелого сорта, проведу опыт.
Парчалаште кечыше тӱрлӧ урлык емыж Никит Артёмьевичын вийже денак лийын. «Мар. ком.» Плоды разных сортов, висящие на ветвях, тоже выведены силами Никиты Артёмьевича.
9. в поз. опр. семенной, семени; предназначенный для посева, для семян; относящийся к семенамУрлык уржа семенная рожь.
Ула вашка район селаш да урлык пырчым наҥгая. М. Чойн. Подвода спешит в районное село, везёт семенное зерно.
Микуш у сеялкым шымлен шога. Машинан урлык яшлыкышкыже урлыкашым пыштен. А. Эрыкан. Микуш изучает новую сеялку. В семенной ящик машины насыпал семена.
Сравни с:
урлыкаш10. в поз. опр. разг. рода, породы, сорта; категории, типаНуно пуйто вес урлык айдеме лийыныт: эре темше, моторын чийыше, шкем кугуэш ужшо. «Мар. ком.» Будто они были людьми другой породы: всегда сытые, красиво одетые, горделивые.
Идиоматические выражения:
-
104 чу
чу(за)межд. чу означает:1) призыв обратить внимание на какие-то звуки, прислушаться, в знач. слышишь (слышите)?– Чу! Мом кольым? Чынак, кольым... М. Якимов. – Чу! Что я услышал? И вправду, услышал...
– Чуза! Ала-кӧ олмапум рӱза?.. П. Пайдуш. – Чу! Кто-то трясёт яблоню?..
2) призыв остановиться ненадолго, прекратив делать что-л. в знач. постой (постойте), погоди (погодите)– Чу, эше тамакым пижыктем, – коча чарнен шогале. «Ончыко» – Погоди-ка, ещё прикурю, – дедушка остановился.
– Чуза, ида шурго, йолташ шке ойжым ойлен пытарыже. О. Шабдар. – Постойте, не шумите, пусть товарищ до конца выскажет своё мнение.
-
105 чуза
чу(за)межд. чу означает:1) призыв обратить внимание на какие-то звуки, прислушаться, в знач. слышишь (слышите)?– Чу! Мом кольым? Чынак, кольым... М. Якимов. – Чу! Что я услышал? И вправду, услышал...
– Чуза! Ала-кӧ олмапум рӱза?.. П. Пайдуш. – Чу! Кто-то трясёт яблоню?..
2) призыв остановиться ненадолго, прекратив делать что-л. в знач. постой (постойте), погоди (погодите)– Чу, эше тамакым пижыктем, – коча чарнен шогале. «Ончыко» – Погоди-ка, ещё прикурю, – дедушка остановился.
– Чуза, ида шурго, йолташ шке ойжым ойлен пытарыже. О. Шабдар. – Постойте, не шумите, пусть товарищ до конца выскажет своё мнение.
-
106 чывышудо
чывышудобот.1. звездчатка средняя, мокрица; сорная трава семейства гвоздичных с белыми мелкими звездчатыми цветкамиЧывышудо – чынже денак чот шарлыше уда шӱкшудо. Пеледышыже вич лукан изи шӱдыр гай коеш. «Мар. ком.» Мокрица и вправду весьма распространённый злостный сорняк. Её цветочки похожи на пятиконечные звёздочки.
Сравни с:
лазырашудо2. подорожник большой; травянистое растение семейства подорожниковыхНӧргӧ куэже, корно воктене нӧлталтше чывышудыжо кузе сӱретлыме! В. Косоротов. Как нарисованы молодая берёзка, поднявшийся у дороги подорожник!
-
107 чынже денак
в самом деле, поистине, действительно, вправдуМый чынже денак аспирантурыш ямдылалташ тӱҥалам. В. Косоротов. Я действительно начну готовиться в аспирантуру.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чын -
108 чынлен
чынлен1. деепр. от чынлаш2. нар. вправду, действительно, на самом деле, искренноКаче лийже тул-чевер, чынлен тудлан кумалше. Н. Мухин. Пусть жених будет красивым, искренно преклоняющимся перед ней.
3. нар. по-настоящему; должным образом, как следуетКерым ачан могай койыш лиймым (Пӧтыр) умылен огыл ыле, ачажым нигунамат чынлен шижын огыл улмаш. М. Шкетан. Тогда Пётыр не понял истину о том, каков характер у отца, он, оказывается, никогда не знал отца по-настоящему.
4. нар. серьёзно, всерьёзМый вет мыскарам ом ыште, чынлен ойлем. А. Юзыкайн. Я ведь не шучу, говорю серьезно.
Шке пашажым Пагул чынленак ышташ тӧчен. М. Шкетан. Пагул старался серьезно выполнять свою работу.
-
109 шӱмлан куштылгын чучаш
могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучашстановиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоенияЧынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
куштылгын -
110 шӱм-чонан
шӱм-чонанс какой-л. душой, с каким-л. сердцемЯндар шӱм-чонан еҥ человек с искренней (чистой) душой.
Синонок, чынжымак, поро шӱм-чонан, Ивукым парня денат ок тӱкӧ. М. Казаков. Синонок, и вправду, добродушный, и пальцем не трогает Ивука.
-
111 шымараш
шымарашIГ.: шӹмӓрӓш-ем1. навострить (уши); напрягать (напрячь) слухКенета пӱя покшелне ала-мо пызльоп шоктыш. Кузьма пылышыжым шымарыш. М. Евсеева. Вдруг на середине озера что-то шлёпнулось. Кузьма навострил уши.
2. прижимать (прижать) уши (о лошади, когда она сердится)Имне сырен, пылышыжым шымарен. Лошадь рассердилась, прижала уши.
II-емкривить, скривить; перекашивать (перекосить) в гримасе (губы)Лодыжкин тӱрвыжым шымарен каласыш: «Тый гает шоҥго пӓрий дене вашке ынде вуемат йомеш». Я. Ялкайн. Лодыжкин, скривив губы, сказал: «С такой старой ведьмой, как ты, скоро голову потеряю».
(Ачин), шкенжым шке игылтын, тӱрвыжым шымарышат, эплын гына каласыш: «Я, сита, мый чынак исерланаш тӱҥалынам». Я. Ялкайн. Ачин, посмеиваясь над собой, скривил губы и спокойно сказал: «Ну, довольно, я и вправду начал дурачиться».
-емзатягиваться, затянуться; заволакиваться, заволочься; обволакиваться (обволочься) тучамиКава шымарен. Теве-теве йӱр толшаш гай веле. «Мар. ком.» Небо затянулось. Кажется, вот-вот будет дождь.
Чодыра ӱмбалым шем-канде рӱмбык леведын. Адак йырваш шымарен. А. Филиппов. Лес окутали тёмно-синие сумерки. Опять вокруг затянулось.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
вправду — вправду … Орфографический словарь-справочник
вправду — См … Словарь синонимов
ВПРАВДУ — ВПРАВДУ, нареч. (прост.). В самом деле, действительно. В. так. • И вправду то же, что вправду. Я и вправду этого не знал. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВПРАВДУ — ВПРАВДУ, нареч. (разг.). В самом деле, действительно. Так вы и вправду едете? Он не притворялся, а и вправду не знал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вправду — нареч. Разг. На самом деле. Я и вправду рада. Ты и вправду не веришь мне? * Неужто вправду я влюблён? (Пушкин) … Энциклопедический словарь
вправду — нареч.; разг. На самом деле. Я и вправду рада. Ты и вправду не веришь мне? … Словарь многих выражений
вправду — впра/вду (на самом деле, действительно), нареч., разг. Я вправду вам рад … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вправду — впра/вду Да вы и вправду ничего не поняли … Правописание трудных наречий
Вправду — нареч. качеств. обстоят. разг. На самом деле; в действительности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вправду — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} нареч. по достоинству, праведно, по заслуге. … … Словарь церковнославянского языка
вправду — впр авду, нареч. (действи тельно) … Русский орфографический словарь