Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

лаштыра

  • 1 лаштыра

    лаштыра
    1. развесистый; с широкими нависшими ветвьями (о деревьях)

    Лаштыра пушеҥге развесистое дерево;

    лаштыра ломбо развесистая черёмуха.

    Сер воктене лаштыра тумо-влак кушкыт. М. Рыбаков. На берегу растут развесистые дубы.

    Сравни с:

    ладыра
    2. пушистый; покрытый мягким, густым пухом, шерстью

    Уржо, лаштыра почшым тупышкыжо пыштен, вес кожышто шинча. Ю. Чавайн. А белка, прижав свой пушистый хвост к спине, сидит на другой ели.

    Пием нержым лаштыра почшо дене леведын. М.-Азмекей. Моя собака закрыла нос своим пушистым хвостом.

    3. Г.
    лохматый; длинный и густой (о волосах, бороде)

    Лаштыра пандашан тьотя дедушка с лохматой бородой.

    Пандашыжы цилӓ лицӓжӹм мӱден шӹнден гӹнят, лаштыра ылде, ӱлӹкӹлӓ вишкӹдӹн кечӓлт шӹнзӹн. Н. Ильяков. У него борода, хотя и закрывала всё лицо, была не лохматая, свисала вниз.

    4. Г.
    широкий, со многими сборами (об одежде)

    Лаштыра мӹжӓр широкий кафтан.

    Анжемӓт, тӹлӓнет, ӹдӹрем, лаштыра пачан юбка утларак толеш. Смотрю, доченька, и вижу: тебе больше идёт широкая юбка.

    Марийско-русский словарь > лаштыра

  • 2 кудыр

    кудыр
    I
    Г.: кыйыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос

    Ош кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.

    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»

    Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».

    Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.

    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины

    Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.

    Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.

    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды

    Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.

    Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.

    Сравни с:

    ом
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)

    Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.

    Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.

    Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?

    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины

    Кудыр линий извилистая линия;

    кудыр кыша иззилистый след.

    Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.

    Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.

    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый

    Кудыр шикш вьющийся дым;

    кудыр толкын-влак крутящиеся волны;

    кудыр пыл-влак кудрявые облака.

    Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.

    Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.

    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой

    Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.

    Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.

    (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.

    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый

    Кудыр куэр кудрявый березняк;

    кудыр умла кудрявый хмель;

    изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.

    Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.

    Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.

    II
    подр. сл.

    Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.

    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д

    Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Марийско-русский словарь > кудыр

  • 3 ладыра

    ладыра
    1. раскидистый, ветвистый; с широко разросшимися ветвями; широко расходящийся в стороны

    Ладыра пӱнчӧ раскидистая сосна;

    ладыра тумо раскидистый дуб.

    Чоҥгата ӱмбалне кугу ладыра писте шога. С. Чавайн. На холме стоит большая раскидистая липа.

    Тый ладыра тӱкан кугу пӱчым палет? А. Юзыкайн. А ты знаешь о большом олени с ветвистыми рогами?

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра
    2. приземистый; малорослый и плотный по сложению (о человеке или животном)

    Ладыра рвезе приземистый парень.

    (Серапий:) Олавуем (презем) чылт аваж гаяк лиеш: капше лӧза, ладыра, йолжо кӱжгӧ. С. Чавайн. (Серапий:) Мой телёнок Олавуй будет точно в мать: полненький, приземистый, толстоногий.

    (Макарын) кӱдылныжӧ ладыра куваже, шлем вуян Сергей эргыже, ӱжӱвӱр гай чевер шешкыже. Д. Орай. Рядом с Макаром его приземистая жена, сын Сергей в шлеме, красивая, как иволга, сноха.

    Сравни с:

    лапката

    Марийско-русский словарь > ладыра

  • 4 нулго

    нулго
    бот.

    Йошкар нулго высохшая пихта.

    Шем чодыраште кож, нулго-влак, сорта гай койын, туран кушкын шогат. В. Сапаев. В чернолесье, словно свечи прямые, растут ели, пихты.

    Нулго кож семын коеш, но тудын лӱсшӧ лапка, лаштыра да огеш шуркале. «Природоведений» Пихта выглядит как ель, но у неё хвоя плоская, развесистая и не колется.

    2. в поз. опр. пихтовый, относящийся к пихте

    Нулго шӱм пихтовая кора;

    нулго уа пихтовые ветки;

    нулго киш пихтовая смола;

    нулго пӱгыльмӧ пихтовая шишка.

    Шыман рӱзалын нулго лӱсым, шавалтыш чинчым ӱпышкет. Ю. Чавайн. Нежно покачивая пихтовой хвоей, посыпал волосы блёстками снега.

    Таче нулго выньыкат пӧрт пусакыште мотор. Й. Осмин. Даже пихтовый веник сегодня прекрасен в углу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > нулго

  • 5 ошкыпу

    ошкыпу
    осокорь, ива белая

    Ял мучаште. лаштыра укшержым шаралтен, кӱжгӧ шоҥго ошкыпу шога. Н. Лекайн. В конце деревни, раскинув развесистые ветви, стоит толстая, старая белая ива.

    Тырме-тормо укшан ошкыпу пӧрт воктенак шога. «Ончыко» Очень ветвистая белая ива стоит возле дома.

    Смотри также:

    ошко

    Марийско-русский словарь > ошкыпу

  • 6 писте

    писте
    1. бот. липа

    Лаштыра писте раскидистая липа.

    Писте пушкыдо пушеҥге, эн ончыч оралга. С. Чавайн. Липа – слабое дерево, её листья желтеют раньше всех.

    Писте пеледалташ тӱҥалеш – мӱкшиге колтымыжым чарна. Пале. Начинает липа цвести – пчёлы перестают роиться.

    2. в поз. опр. липовый; связанный с липой, изготовленный из липы

    Писте пеледыш липовый цвет;

    писте вочко липовая бочка.

    Писте кашка-влак чодыра мучко кийылтыныт. С. Чавайн. По всему лесу валялись липовые кряжи.

    Арняште лучко центнер писте выньыкым кылдышт сакалышт. М. Евсеева. За неделю они связали и развесили пятнадцать центнеров липовых веников.

    Марийско-русский словарь > писте

  • 7 почан

    почан
    Г.: пачан
    1. хвостатый; имеющий хвост, с хвостом

    Кӱчык почан с коротким хвостом;

    сорла почан агытан петух с серповидным хвостом;

    шем почан с чёрным хвостом.

    Лаштыра почан кукужо мура Элнет вӱд воктен. Муро. Кукушка с широким хвостом кукует у реки Илети.

    2. имеющий подол, полу, хвостик; с подолом, с полой, с хвостиком; с нижней частью одежды

    Вожын почан сур шинель урвалтыжым южан мардеж лупша. Д. Орай. Порывистый ветер треплет раздвоенные полы серой шинели.

    Пӱнчысолаште Анастасия Дмитриевна йошкар почан ош мыжерым ончыктыш. «Мар. ком.» В деревне Пюнчысола Анастасия Дмитриевна показала нам белый кафтан с красным подолом.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почан

  • 8 тичмаш куатын

    тичмаш (тӱрыс, уло) куатын
    1. на полную мощность, в полную силу

    Озанлыкыштына техника шагал огыл, тӱрыс куатын кучылташ механизатор-влакнат ситат. «Мар. ком.» Техники в нашем хозяйстве немало, хватает и механизаторов, чтобы использовать её на полную мощность.

    2. разг. во всей своей красе, представительности, внушительности

    Уло куатын вийналтше да моткоч вужган оваргыше лаштыра ур поч мочол сылнын койын! Г. Пирогов. Каким прекрасным показался хвост белки, распрямившийся и великолепно распушившийся во всей своей красе!

    Основное слово:

    куатын

    Марийско-русский словарь > тичмаш куатын

  • 9 тома

    тома
    Г.
    1. дом; жилое здание

    Томам ӹштӓш (шӹндӓш) строить дом;

    томан йӹде кашташ ходить по домам.

    Кок карем сирӹштӹ лаштыра кого пушӓнгӹвлӓ лошты томавлӓ шӹнзен кеӓт. К. Беляев. На склонах двух оврагов посреди больших развесистых деревьев стоят дома.

    2. в поз. опр. дома; относящийся к дому

    Тома хозажы имним кӹцкӓ ыльы. Н. Игнатьев. Хозяин дома запрягал лошадь.

    Сравни с:

    пӧрт

    Марийско-русский словарь > тома

  • 10 тӱнчыген шогаш

    слабеть, чахнуть, хиреть, дохнуть; увядать (о растениях)

    Кум ий ончыч пеледын шогышо Ялын илышыже нерген шкетак тӱнчыген шогышо лаштыра куэ гына шарна. «Лудш. кн.» О жизни процветающей три года назад деревни помнит только чахнущая, развесистая берёза.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱнчыгаш

    Марийско-русский словарь > тӱнчыген шогаш

  • 11 тӱрка

    тӱрка
    1. прил. косматый, лохматый; взъерошенный, распушившийся

    Тӱрка пондашан с косматой бородой.

    (Фаттахов) имне оржа гай кужу тӱрка ӱпшым, саҥгаж гыч вуйжо дене рӱзалын, тутыш шеҥгекыла лупшкедылеш. «Ончыко» Фаттахов свои длинные, как лошадиная грива, косматые волосы всё время откидывает со лба назад резким движением головы.

    Тӱрка чыве деч моло чыве лӱдыт. МДЭ. Другие куры боятся распушившейся курицы.

    Сравни с:

    тупка
    2. прил. раскидистый, развесистый; с широко разросшимися ветвями

    (Шкет пӱнчӧ) Каваш нӧлтал тӱрка парчажым, сеҥен мардежым, рыҥ шога. «Ончыко» Одинокая сосна, подняв к небу свою раскидистую вершину, стоит стройно, выдерживая ветер.

    Тӱрка вуян писте да молат чынжымак ӱштервоштыр гай койын шогат. М.-Азмекей. Липа с раскидистой кроной и другие (деревья) стоят, и вправду напоминая метлы.

    Сравни с:

    ладыра, лаштыра
    3. прил. ворсистый; с густым и длинным ворсом

    (Йочан) кок ужар тӱрка мечыже уло. «Мар. ком.» У ребёнка есть два зелёных мячика с густым ворсом.

    Сравни с:

    кӱпшан
    4. сущ. косма, клок; взлохмаченная прядь волос

    (Кожановын) шердыме чоштыра ӱп тӱркаже саҥгашкыже волен кержалтын. А. Первенцев. У Кожанова косма нечесаных жёстких волос свесилась на лоб.

    Сравни с:

    тупка
    5. сущ. этн. кисть, украшение из пучка ниток

    Ӱдыр-влак тӱрым тӱрлаш, тӱркам ышташ тунемыныт. «Ончыко» Девушки учились вышивать, делать кисти.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱрка

  • 12 тӱрыс куатын

    тичмаш (тӱрыс, уло) куатын
    1. на полную мощность, в полную силу

    Озанлыкыштына техника шагал огыл, тӱрыс куатын кучылташ механизатор-влакнат ситат. «Мар. ком.» Техники в нашем хозяйстве немало, хватает и механизаторов, чтобы использовать её на полную мощность.

    2. разг. во всей своей красе, представительности, внушительности

    Уло куатын вийналтше да моткоч вужган оваргыше лаштыра ур поч мочол сылнын койын! Г. Пирогов. Каким прекрасным показался хвост белки, распрямившийся и великолепно распушившийся во всей своей красе!

    Основное слово:

    куатын

    Марийско-русский словарь > тӱрыс куатын

  • 13 тӱткаш

    тӱткаш
    -ем
    диал.
    1. занавешивать, занавесить; завешивать, завесить что-л. чем-л.

    Кылмыже шӧрлыжӧ, уэш ынже кылме манын, аза шепкажым телат, кеҥежат ужгат дене тӱткен шинчыкта. Д. Орай. Чтобы простуда прошла, чтобы ребёнок снова не простыл, зыбку и зимой, и летом завешивает твоей шубой.

    2. перен. окутывать, окутать; окружать, окружить; обступать, обступить что-л.

    (Мардеж) ялым тӱткен шогышо ший теҥге гай волгалтше лышташан топольым, кудыр вуян куэм, лаштыра ломбым лыжгыкта. Д. Орай. Ветер шелестит тополем с блестящими, словно серебряные рубли, листьями, берёзой с кудрявой верхушкой, развесистой черёмухой, окружающими деревню.

    Смотри также:

    пӱрдаш

    Марийско-русский словарь > тӱткаш

  • 14 укшер

    укшер
    1. хворост; сухие отпавшие ветки деревьев, тонкие сучья

    Куэ укшер берёзовый хворост;

    укшерым йӱлалташ жечь хворост.

    Пуйто чодырашке кукшо укшер погаш кайыше лийына. В. Косоротов. Будто мы собираемся идти в лес собирать сухой хворост.

    Укшер тодылалтеш. И. Одар. Хворост ломается.

    2. ветви, ветки, сучья; боковые отростки ствола деревьев, кустарников

    Лаштыра укшер раскидистые ветки.

    Укшер лоҥгаште киса, пӧрткайык да монь чоҥештылыт. Н. Лекайн. Посреди веток летают синицы, воробьи и другие птицы.

    3. бот. крона (дерева)

    Кож укшер крона ели.

    Ял мучаште, укшержым шаралтен, кӱжгӧ шоҥго ошкыпу шога. Н. Лекайн. На самом краю села, раскинув крону, стоит старый толстый осокорь.

    Пушеҥгын лышташан укшыжым пырляже укшер маныт. «Ботаника» Облиственные ветви деревьев вместе называют кроной.

    4. в поз. опр. хворостяной, хвороста; относящийся к хворосту

    Укшер ора куча хвороста.

    (Келай кува:) Кукшу укшер оргажыш тулым моштен шуралтышым, пеш йӱла. А. Конаков. (Тётка Келай:) Я умело подожгла кучу сухого хвороста, горит хорошо.

    5. в поз. опр. веток, ветвей; сделанный из веток; относящийся к ветвям, веткам

    (Куэ-влакын) укшер мучаш парчашт гын мландышке шумешке кержалтын. И. Васильев. Кончики ветвей берёз повисли до самой земли.

    Ме Миклай дене малашлан кож йымалан укшер омашым ыштышна. В. Любимов. Мы с Миклаем для ночёвки устроили под елью шалаш из веток.

    Марийско-русский словарь > укшер

  • 15 уло куатын

    тичмаш (тӱрыс, уло) куатын
    1. на полную мощность, в полную силу

    Озанлыкыштына техника шагал огыл, тӱрыс куатын кучылташ механизатор-влакнат ситат. «Мар. ком.» Техники в нашем хозяйстве немало, хватает и механизаторов, чтобы использовать её на полную мощность.

    2. разг. во всей своей красе, представительности, внушительности

    Уло куатын вийналтше да моткоч вужган оваргыше лаштыра ур поч мочол сылнын койын! Г. Пирогов. Каким прекрасным показался хвост белки, распрямившийся и великолепно распушившийся во всей своей красе!

    Основное слово:

    куатын

    Марийско-русский словарь > уло куатын

  • 16 ӱвӧ

    ӱвӧ
    биол.
    1. ива; кустарник или дерево семейства ивовых

    Лаштыра ӱвӧ раскидистая ива;

    кечалтше ӱвӧ плакучая ива.

    Ер тӱр мучко ӱвым шындыме. М.-Азмекей. По всему берегу озера посажены ивы.

    А ӱвӧ, шоҥго ӱвӧ, кушто? И. Караев. А ива, старая ива, где?

    2. в поз. опр. ивовый; ивы, принадлежащий иве; относящийся к иве

    – Ну, ойло, – пӧрт деч изиш торлен, Анай ӱвӧ тӱҥыш эҥерталтен шогалеш, – мый колыштам. А. Эрыкан. – Ну, говори, – немного отойдя от дома, Анай прислоняется к стволу ивы, – я слушаю.

    Сравни с:

    шараҥге

    Марийско-русский словарь > ӱвӧ

  • 17 цуца

    цуца
    Г.
    1. группа, стая, партия

    Нӹл цуцаэш пайылаш разделить на четыре группы.

    Ӧлицӓштӹ эче ик цуца мырым мырен эртен кеӓ. И. Беляев. На улице с песней проходит ещё одна группа.

    Ик цуца пленныйвлӓ кеӓт, вес цуца, кымшы. Н. Игнатьев. Идёт одна партия пленных, другая партия, третья.

    2. неодобр. свора, банда, шайка, сброд, скопище кого-л.

    Вӹрйӱшӹ цуца свора кровопийц.

    Ӧлицӓштӹ бандит цуца шӹдӹ юк доно пиш ружга. П. Першут. На улице свора бандитов шумит злобными голосами.

    Сравни с:

    тӱча, тӱшка, кашак
    3. выражает групповую множественность, передаётся формой множественного числа или словами группа, множество, масса, большое количество, партия кого-чего-л.

    Лелӹ ӓшӹндӓрӹмӓш цуца тяжёлые воспоминания.

    Мӓмнӓм ӓштӓш курымеш ыныка цуцалан Салымсола покшалнет лаштыра тумет шалга. Г. Матюковский. Чтобы всегда помнили нас внуки, посреди села Чаломкино стоит раскидистый дуб.

    Шапки цуца таки ӱжӹт кушташ, лапам шит. А. Атюлов. Осины так и зовут в пляс, хлопают в ладоши.

    Сравни с:

    тӱча
    4. посл. выражает повторяемость действия при подсчёте, указании на количество; передаётся словом раз

    Кок цуца кандаш привезти два раза;

    шукы цуца пыраш много раз заходить.

    Сравни с:

    гана

    Марийско-русский словарь > цуца

  • 18 чука

    чука
    I
    1. прил. рыхлый, неутоптанный, заснеженный, занесённый снегом, покрытый толстым слоем снега; тяжёлый, трудный для прохождения или проезда (о зимней дороге)

    Ала-кузе писын кудал колтат ыле, но корно пеш чука. В. Бояринова. Помчались бы как можно быстрее, но дорога очень заснеженная.

    2. нар. трудно, тяжело, затруднительно (двигаться по заснеженной дороге)

    Корным лум петырен, ошкылаш чука. В. Любимов. Дорогу снег покрыл, шагать трудно.

    II
    1. клок, клочок чего-л.

    Шудо чукам имне ужын. Н. Тихонов. Лошадь увидела клок сена.

    – Теве тиде меж чука гыч тувырым урген пу, – манеш ача поян качылан. В. Соловьёв. – Вот из этого клочка шерсти сшей мне рубашку, – говорит отец богатому жениху.

    2. островок; заросль в виде островка

    Ший иман пӱнчӧ ден нулго кушкеш, ужарге лаштыра куэ ден ломбо чука, одар пызле модеш. Д. Орай. Растут сосны и пихты с серебристыми иглами, качаются (букв. играют) зелёные кудрявые берёзы и заросли черёмухи, развесистые рябины.

    Марийско-русский словарь > чука

  • 19 шарвак

    шарвак
    развесистый; раскидистый; с широкими нависшими ветвями (о деревьях)

    Шарвак олмапу раскидистая яблоня.

    Тыйын кийыме веретым шарвак тумо орола. Н. Мухин. Место, где ты лежишь, охраняет раскидистый дуб.

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра

    Марийско-русский словарь > шарвак

  • 20 шарлака

    шарлака
    Г.: шӓрлӓкӓ
    1. широкий, обширный; имеющий большую протяжённость в поперечнике

    Шарлака кӱмыж широкая миска.

    (Топольын) шарлака лышташыже лыжга мардежеш ныжылгын мурен. В. Исенеков. Широкие листья тополя нежно шелестели на лёгком ветерке.

    2. развесистый, широко разросшийся, раскидистый

    Шарлака тумо раскидистый дуб;

    шарлака куэ развесистая берёза.

    Машина шарлака пушеҥге йымалан шогале. М. Казаков. Машина остановилась под развесистым деревом.

    Ладыра, шарлака кож йымалне имне пукшышо-влак шинчат. «Ончыко» Под низкорослой, раскидистой елью сидят прибывшие в ночное.

    Сравни с:

    лаштыра, шарвак
    3. окладистый, широкий (о бороде)

    Ерофей Кузьмич кынел шогале, шарлака пондашыжым оҥжо пелен ишен кучыш. М. Бубеннов. Ерофей Кузьмич встал, прижал к груди свою окладистую бороду.

    Нунын коклаште утларакше мыжеран, котомкан, шарлака пондашан кресаньык улыт. О. Тыныш. Среди них в большинстве крестьяне в кафтане, с котомкой, с окладистой бородой.

    4. мочковатый (о корнях); с большим количеством тонких разветвлений

    (Флокс) вийжым шукак ок йомдаре, ок лывыжге, вет тудын шарлака вожшо рокышто ӱшанлын аралалт кодеш. «Мар. Эл» Флокс незначительно теряет свою силу, не увядает, ведь мочковатый корень его надёжно сохраняется в почве.

    Марийско-русский словарь > шарлака

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»