-
1 время
с.1. уахътэвремя быстро летит уахътэр псынкIэу макIоу меня нет времени уахътэ сиIэппо московскому времени московскэ уахътэмкIэв последнее время мы аужырэ уахътэм2. (час, срок) пIалъэ, уахътэвремя заседания ещё не назначено заседаниер зыщыIэщт пIалъэр джыри агъэнэфагъэпсколько времени? уахътэр тхьапшы хъугъа?3. (определённая пора) лъэхъанэ, уахътэвремена года илъэсым илъэхъанэхэр (гъатхэ, гъэмафэ, бжыхьэ, кIымаф)время жатвы хыныгъувремя покоса мэкъуоныгъув настоящее время мы лъэхъанымво время каникул каникулым илъэхъан4. (эпоха) зэман, лъэхъанэмирное время мамырныгъэ зэман5. грам. уахътэнастоящее время мы уахътэрпрошедшее время блэкIыгъэ уахътэрбудущее время къэкIощт уахътэр◊ в скором времени шIэхэув своё время1) (в прошлом) зэгорэм щыгъо2) (своевременно) игъомодно время зэгорэмвсё время ренэусо временем къэкIощт уахътэмдо поры до времени лъэхъаныр къэсыфэкIэс течением времени зыкъаумэ зытешIэ нэужымв то время, как ар ащ фэдэу зыщыщытым щыгъовремя от времени загъорэ -
2 время
с. особ. скл.
1. мн. нет зэман; долгое (продолжительное) время зэман кIыхь, время быстро идет зэманыр псынщIэу макIуэ; хорошо провести время зэманыр фIыуэ гъэкIуэн
2. мн. нет зэман, пIалъэ; время обеда шэджагъуашхэ зэман; время встречи щызэхуэзэну зэмаи; сколько времени? зэманыр дапщэ хъуа?
3. зэман, лъэхъэнэ; времена года гъэм и зэманхэр; дождливое время года гъэм и уэлбанэрилэ зэмаи; во времена Пушкина Пушкиным и зэманым
4. мн. нет (досуг) зэман, хущIыхьэгъуэ; у меня нет времени сэ хущIыхьэгъуэ сиIэкъым
5. (грам.) зэмаи; настоящее время ит зэман; прошедшее время блэкIа зэман; будущее время къэкIуэну зэман во время предлог с род. лъэхъэнэ, зэман; в первое время япэ лъэхъэнэм; в последнее время иужьрей зэманым; в скором времени зэман кIэщIым; на время зэманым; со временем дяпэкIэ, къэкIуэну зэманым; все время сытым щыгъун; раньше времени и пIалъэр къэмысу; время от времени зэманзэмаикIэрэ, пIалъэпIалъэкIэрэ -
3 с(о)
предлог
I
1. с род. (откуда? дэнэ?) перед различными превербами щIыпIэ къэзыгъэлъагъуэ префиксхэмкIэ къэIуэта мэхъу; идти с работы лэжьапIэм къикIыжын; съехать с горы бгым къежэхын; убрать книгу со стола тхылъыр стIолым техын; ветер дует с моря жьыр тенджызымкIэ къреху
2. (с кого? с чего?) передается послеложным аффиксом кIэ, послелогом деж или глагольными превербами: начнем с вас фи деж къыщыщIэддзэнщ; перевести с русского языка урысыбзэм къытещIыкIыу зэдзэкIын; урожай с гектара зы гектарым къытекIа гъавэ
3. (с какого времени? - сыт зэманым къыщыщIэдзауэ?), передается послелогами, превербами: с утра до вечера пщэдджыжьым къыщыщIэдзауэ пщыхьэщхьэ хъуху; он работает с апреля ар апрель лъандэрэ мэлажьэ; с детства сабиигъуэ лъандэрэ
4. (почему? вследствие чего? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу?) передается послелогами: с горя гуауэм къыхэкIыу; устать с дороги гъуэгуанэм иригъэшын
5. (по: средством кого-чего? хэткIэ? сыткIэ?): кормить с ложечки бжэмышх цIыкIукIэ гъэшхэн
II с вин.
1. (сколько? дапщэ?); прожить с год в деревне илъэс хуэдизкIэ къуажэм щыпсэун; отсюда до города с километр мыбдеж къыщыщIэдзауэ къалэм нэс километр нэс дэлъщ
2. (какой? сыт хуэдэ?) величиной с дом унэ хуэдиз зи инагъ; ростом с тебя лъагагъкIэ уэ пхуэдиз
III с тв.
1. (с кем? с чем?) щIыгъуу, и гъусэу;: работать с товарищами ныбжьэгъухэм ящIыгъуу лэжьэн; мать с сыном анэмрэ къуэмрэ; пить чай с сахаром фошыгъу хэлъу шей ефэн; книга с картинками сурэт цIыкIу зэрыт тхылъ; человек с глубокими знаниями дIэныгъэ куу зиIэ цIыху
2. (когда? сыт щыгъуэ?) передается префиксом времени щ; встать с восходом солнца дыгъэр къыщыщIэкIым къэтэджын: с наступлением весны жизнь изменилась гъатхэр къыщихьэм ирихьэлIэу гъащIэм зихъуэжащ
3. (как? дауэ?): найти с трудом гугъуехь хэлъу къэгъуэтын
4. (посредством кого-чего?): передать книгу с товарищем тхъылъыр ныбжьэгъум егъэхьыжын; вернуться с последним автобусом иужьрей автобусымкIэ къэгъэзэжын
◊ поздравить с праздником махуэшхуэмкIэ ехъуэхъун; с праздником! махуэшхуэмкIэ! -
4 давно
нареч.1. (много времени тому назад) бэ шIагъэу, бэкIэ узэкIэIэбэжьмээто было давно бэ шIагъэ ар зыхъугъэр2. (в течение долгого времени) бэ шIагъэуя его давно не видел бэ шIагъэу ар слъэгъугъэп -
5 до
предлог с род. п.1. (при указании расстояния) передается послелогами нэс, нэскIэдо города осталось пять километров къалэм нэскIэ километритф къэнэжьыгъ2. (при указании времени) передается аффиксом =кIэдо отхода поезда осталось полчаса мэшIокур IукIынкIэ къэнагъэр сыхьат ныкъу3. (при указании предела, степени) передается послелогами нэс, нэсэуждать до вечера пчыхьэ нэс ежэнпрочитать книгу до конца ыкIэм нэсэу тхылъым еджэндо полной победы текIоныгъэ икъум нэс4. (прежде, раньше) ыпэкIэ, ыпэ, а также передается послелогом нэсдо революции революцием ыпэдо моего прихода сыкъэкIофэ нэс5. (приблизительно, около) передается послелогами нэс хьазырэу, фэдиз хьазырэумороз доходит до сорока градусов чъыIэр градус тIокIитIум нэс хьазырэу мэхъу6. (не больше) передается послелогом нэсдети до десяти лет илъэсипшIым нэс зыныбжь кIэлэцIыкIухэр◊ до сих пор1) (о месте) мыщ нэс, мыщ къэс2) (о времени) джырэ нэс, джырэ къэсдо того как ыпэкIэдо тех пор, пока нэскIэмне не до того сэ ащ сыпылъын слъэкIыщтэпдо того или до такой степени ащ нэсэудо свидания хъяркIэ -
6 от
предлог с род. п.1. при указании на исходный пункт движения, на расстояние передается послелогом щегъэжьагъэупри указании на удаление от чего-либо передается конструкцией предложенияот деревни до районного центра двадцать километров къуаджэм щегъэжьагъэу район пчэгум нэс километрэ тIокI мэхъуон отошел от окна ар шъхьангъупчъэм IукIыгъон жил далеко от города ар къалэм пэчыжьэу псэущтыгъэ2. при указании на исходный пункт во времени передается деепричастной формой къыщегъэжьагъэупри указании даты передается конструкцией предложенияприём врача от двух до пяти часов врачым Iоф зишIэрэр сыхьатыр тIум къыщегъэжьагъэу тфым нэсписьмо от первого августа августым иапэрэ мафэм тхыгъэ письмэ3. (при указании на лицо, от которого что-л. получено, стало известно и т. п.) передается послелогом дэжьписьмо от брата ыш дэжь къэкIыгъэ (е къикIыгъэ) письмэ4. (при указании на целое, которому принадлежит часть) передается глагольным префиксом къы=отрезать от хлеба ломоть хьалыгъум бзыгъэ къыгогъэчъын (е къыгобзыкIын)отломить сучок от дерева къутамэр чъыгым къыгокIыкIын5. (при указании на принадлежность) передается притяжательным местоимением и=ключ от замка IункIыбзэкъэбым иIункIыбз6. (при указании причины) передается послелогом къыхэкIэупеть от радости гушIуагъом къыхэкIэу орэд къэпIон7. (при указании на то, чего избегают, от чего желают избавиться, передается послелогом паесредство от гриппа гриппым пае Iэзэгъу уц8. (при указании на разделение, противопоставление) передается глагольными префиксами зэ=, къа=, къы=отличать добро от зла шIумрэ емрэ зэхэмыгъэгъощэнотделить нужные книги от ненужных узыфэе тхылъхэр узыфэмыехэм къахэгъэушъхьэфыкIын◊ день ото дня мафэ къэсивремя от времени пIэлъэ-пIалъэкIэписать от руки IэкIэ птхын -
7 пока
1. нареч. (в данный момент, сейчас), передается послеложным аффиксом =гу (=го)я пока посижу сэ сыщысыныгу2. нареч. (до сего времени, всё ещё), передается аффиксом =фэпока письма нет пысьмэ щымыIэфэ3. в знач. союза (в течение того времени, как), передается аффиксом =зэкуй железо, пока горячо погов. мыплъыкъожьзэ, гъучIыр фытэ4. в знач. союза (до тех пор, как), передается аффиксом =фэ, =фэкIэсиди здесь, пока я не вернусь сыкъэкIожьыфэ, моу щыс -
8 скорый
прил.1. (обладающий большой скоростью, быстрый) псынкIэу кIорэ, псынкIэидти скорым шагом лъэубэкъу псынкIэкIэ укIонскорый поезд псынкIэу кIорэ мэшIоку2. (по времени) охътэ кIэкI, шIэхв скором времени охътэ кIэкIыкIэ◊ до скорого свидания! шIэхэу тызэрэлъэгъуфэ нэс!, тызэIокIэфэкIэ!на скорую руку псынкIащэу, емыгугъоу -
9 до
предлог с род.
1. (куда? дэнэкIэ?) передается послелогами нэс, нэсыхукIэ, къэс, къэсыхукIэ; проводить до школы е жапIэм нэс дэкIуэтэн; доехать до Москвы Москва нэс кIуэн; от Москвы до Ленинграда шестьсот пятьдесят километров Москва къыщыщIэдзауэ Ленинград нэс километр щихрэ тхущIрэ дэлъщ
2. (когда? до какого времени? сыт щыгъуэ? дапщэщ? сыт пщIоидэ?) передается послелогами пщIондэ, щыгъуэ, суффиксом ху отложить до завтра пщэде пщIондэ къэгъэнэн; кончить работу до вечера лэжьыгъэр пщыхьэщхьэ пщIондэ ухын; он играл до моего прихода ар сыкъэсыху джэгуащ
3. (когда? сыт щыгъуэ? дапщэщ?); передается послелогом и пэкIэ; до войны зауэм и пэкIэ; до нашей эры ди эрэм и пэкIэ
4. (сколько? дапщэ? сыт хуэдиз?) передается послелогом нэс; зал вмещает до ста человек залым цIыхуищэм нэс щIохуэ; они вылавливают до двух тонн рыбы абыхэм бдзэжьей тоинитIым нэс къаубыд; от мала до велика цIыкIу ини дотронутся до картины сурэтым еIусэн; кричать до хрипоты макъыр икIыху кIиин; начистить до блеска цIууху лъэщIын -
10 к(о)
предлог с дат.
1. (куда? к кому? к чему? - дэнэ? хэт? сытым?) передается формами эргативного, послеложного падежей глагольными префиксами бгъэ, хуэили префиксом къэ, къыв сочетании с послелогами деж, ирихьэлIэу, гъунэгъуу; плыть к берегу псы IуфэмкIэ есын; подойти к двери бжэм бгъэдыхьэн; мы едем отдыхать к морю дэ тенджызым и гъунэгъуу зыгъэпсэхуакIуэ докIуэ; зима под одит к концу щIымахуэр и кIэм нос; ко мне пришли друзья си деж си ныбжьэгъухэр къэкIуащ; обратиться к врачу дохутырым зыхуэгъэзэн; к трем прибавить пять щым тху хэлъхьэн; любовь к детям сабийхэм хуаIэ лъагъуныгъэ; любовь к родине хэкум хуаIэ лъагьуныгъэ
2. (когда? - сыт щыгъуэ? дапщэщ?) к вечеру пщыхьэщхьэм ирихьэлIэу; к этому времени а зэманым ирихьэлIэу; приходите к нам к пяти часам сыхьэтитхум ирихьэлIэу ди деж фыцакIуэ; к завтрашнему дню все будет готово пщэдейрей махуэм ирихьэлIэу псори хьэзыр хъунущ
3. (к чему?-сытым?) к обеду шэджагъуашхэм ирихьэлIэу; к счастью и насыпти; к тому ме абы и щIыIужкIэ; лицом к лицу я нэкIу зэхуэгъэзауэ -
11 мало
нареч. мащIэу, мащIэ; у меня мало времени сэ зэман мащIэщ сиIэр; этого мало ар мащIэщ
◊ мало ли что слIожь абы щхьэкIэ; мало того, что абы къыщымынэу -
12 не
частица отриц.
1. передается глагольным суффиксом къым; он не студент ар студенткъым это не моя книга мыр си тхылъкъым; я не знаю сэ сщIэркъым; завтра у нас не будет занятий пщэдей дэ деджэнукъым; у меня не было времени сэ зэман сиIакъым
2. (при повел., и сосл. накл.) передается префиксом мы; не ходи туда! умыкIуэ абы! не выходи на улицу щIыбым ущIэмыкI; было не до разговоров псэлъэн ди Iуэхуакъым, мне было не до них сэ ахэр си Iуэхутэкъым -
13 немного
нареч. мащIэу, тIэкIу; он немного устал ар тIэкIу ешащ; времени осталось немного зэман мащIэщ къэнар; она немного моложе меня ар сэ нэхърэ тIэкIукIэ нэхъыщIэщ; подожди немного тIэкIу къыспэплъэ -
14 нет
1. частица отриц. хьэуэ, или отриц. преф. мы; нет, я не согласен хьэуэ, сэ сыарэзыкъым; ты пойдешь или нет? уэ укIуэну хьэмэрэ умыкIуэну?
2. в знач. сказ. безл. передается суф. къым; у меня нет времени сэ зэман сиIэкъым; его здесь нет ар мыбдеж щыIэкъым; здесь никого нет мыбдеж зыри щыIэкъым; его еще нет ар иджыри къэкIуакъым -
15 обстоятельство
с. II
1. Iуэхугъуэ; выяснить все обстоятельства дела зэхуI щытыкIэм хэлъ Iуэхугъуэ псори убзыI хун, зэхущытыкIэ псори убзыхун
2. мн. I обстоятельства щытыкIэхэр; смотря по обстоятельствам щытыкIэхэм елъытауэ; в трудных обстоятельствах щытыкIэ гугъум иту; по семейным обстоятельствам унагъуэ щытыкIэм къыхэкIыу
3. (грам.) обстоятельствэ; обстоятельство времени зэман обстоятельствэ; обстоятельство места шIыпIэ обстоятельствэ; обстоятельство образа действия Iуэхум и щытыкIэ къэзыгъэлъагъуэ; обстоятельство места щIыпIэ обстоятельствэ; ни при каких обстоятельствах сыт хуэдэ щытыкIэ имыхуами -
16 остаться
I (останусь, останешься), сов.
1. къэнэн; остаться у сестры шьп пхъум деж къэнэн
2. тк. 3 л. къэнэщ осталось хорошее впечатление гукъинэ дахэ къэнащ
3. къытенэн; остаться при своем мнении зэригугъам къытенэн
4. къэнэн; остаться без дела Iуэхуншэу къэнэн; у нас остался час времени дэ зы сыхьэт зэману къытхуэнащ; до дому осталось немного унэм нэс къэнэжар мащIэщ; за ним остался рубль абы сом къытенащ -
17 от(о)
предлог с род. (откуда? от кого? от чего? - дэнэ? дэнэкIэ? хэт деж? сытым деж?); значение передается послелогами, различными превербами от школы я хожу пешком еджапIэм къыщыщIэдзауэ лъэсу сокIуэ; я получаю письмо от сестры сэ письмо си шыпхъум деж къикIыу къысIэрохьэ; отплыть от берега псы Iуфэм IусыкIын; узнать от учителя егъэджакIуэм деж къмшыщIэн
2. от (до) кого-чего? - хэт, сытым деж къыщыщIэдзауэ? от Москвы до Ленинграда Москва къыщыщIэдзауэ Ленинград нэс; от начала до конца и пэм къыщыщIэдзауэ и кIэм нэс
3. (от чего? передается превербами) отломить сучок от дерева жыгым гуанэр къыгуэщIыкIын; отрезать ломоть от хлеба щIакхъуэм бзыгъэ къыпыупщIын; укрыться от дождя уэшхым зыщыгъэпщкIун
4. (отчего? почему? - сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу?); петь от радости гуфIэгъуэм къыхэкIыу уэрэд жыIэн: покраснеть от смущения укIытэм къыхэкIыу плъыжь хъун; умереть от голода мэжэщIалIагъэм илIыкIын
5. (от чего? - сытым и?) пуговица от платья бостейм и шIыIу; ключ от комнаты пэшым и IункIыбзэ; крышка от сахарницы фошыгъулъэм и щхьэтепIэ; время от времени зэман-зэманкIэрэ; день ото дня зы махуэм зы махуэр къыкIэлъыкIуэу; год от года илъэсым илъэсыр къыкIэлъыкIуэу; от всей души и псэм къыбгъэдэкIыу; от всего сердца гум къыбгъэдэкIыу -
18 отнять
I (отниму, отнимешь), сов.
1. кого-что къытехын, къыIэщIэхын; отнять оружие Iэщэр къытехын
2. отнять надежду мурадыр Iэпыудын
3. что фIэгъэкIуэдын, хьын; отнять время у кого-л. зыгуэрым и зэманыр фIэгъэкIуэдын; поездка отняла много времени гъуэгуанэм зэман куэд ихьащ
4. что (мед.) иубыдын, къыдэмыбзыжын; отнять ногу лъакъуэр къыдэмыбзыжын
5. что (разг.) къыхэхын, къыхэдзын; от пяти отнять два тхум тIу къыхэхын
◊ отнять от груди быдзым къыщIэчыл (щыгъэужын) -
19 отрезок
м. II (род. отрезка)
1. пычахуэ; отрезок ткани щэкI пычахуэ (бзыхьэхуэ)
2. Iыхьэ; отрезок пути гъуэгуанэм щыщ Iыхьэ; отрезок времени зэманым щыщ Iыхьэ -
20 отстать
I (отстаю, отстаешь), сов.
1. от кого-чего и без доп. къыкIэрыхун; отстать от спутника гъуэгурыкIуэ гъусэхэм къакIэрыхун; отстать от поезда мафIэгум къыкIэрыхун; ученик отстал еджакIуэр къыкIэрыхуащ; отстать от времени зэманым къыкIэрыхун; часы отстали сыхьэтыр къыкIэрыхуащ
2. тк. 3 л. къыкIэрыкIын, къыкIэрыхун; штукатурка отстала штукатуркэр къыкIэрыхуащ
См. также в других словарях:
ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… … Физическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… … Философская энциклопедия
времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • … Словарь синонимов
ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа