-
1 καταχρήσασθαι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καταχρήσασθαι
-
2 επωφελούμαι
μετ., αμετ. пользоваться, воспользоваться, извлекать пользу;επωφελούμαι (εκ) της περιστάσεως ( — или της ευκαιρίας) — или επωφελούμαι την περίστασιν ( — или την ευκαιρία) — воспользоваться случаем
-
3 αρμοζω
ἁρμόζω, ἁρμόττωдор. ἁρμόσδω1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять(δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.)
2) прилаживатьχαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. — класть венок на волосы;
ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur. — надевать на кого-л. оковы3) упирать, ставить(πόδα ἐπὴ γαίας Eur.)
4) втыкать(ῥόδον κροτάφοις Anacr.)
5) заключать(γάμον Pind., Eur., Plut.)
6) слагать, сочинять(ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.)
7) med. настраивать(λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.)
τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc. — стройность мыслей8) соединять, обручать, сочетать браком(κόρᾳ τινά Pind.)
9) med. брать в жены(θυγατέρα τινός Her.)
ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her. — быть женатым на ком-л.10) управлять, руководить(ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τέν Ἀσίαν Luc.)
11) предводительствовать, командовать(τὸν στρατόν Pind.)
12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору(περὴ τὰ στέρνα и τινί Hom.)
13) подходить, подобать, годиться(εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.)
ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. — подобающие слова;νομίζω κἀμοὴ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. — полагаю, что и мне можно высказаться;μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb. — воспользоваться удобным случаем14) прилаживать, приспособлять(ἑαυτὸν πρός τι Plut.)
ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. — быть судимым по этим законам;κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph. — здорово меня отделали кулаками -
4 αρμοττω...
ἁρμόττω...ἁρμόζω, ἁρμόττωдор. ἁρμόσδω1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять(δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.)
2) прилаживатьχαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. — класть венок на волосы;
ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur. — надевать на кого-л. оковы3) упирать, ставить(πόδα ἐπὴ γαίας Eur.)
4) втыкать(ῥόδον κροτάφοις Anacr.)
5) заключать(γάμον Pind., Eur., Plut.)
6) слагать, сочинять(ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.)
7) med. настраивать(λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.)
τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc. — стройность мыслей8) соединять, обручать, сочетать браком(κόρᾳ τινά Pind.)
9) med. брать в жены(θυγατέρα τινός Her.)
ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her. — быть женатым на ком-л.10) управлять, руководить(ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τέν Ἀσίαν Luc.)
11) предводительствовать, командовать(τὸν στρατόν Pind.)
12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору(περὴ τὰ στέρνα и τινί Hom.)
13) подходить, подобать, годиться(εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.)
ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. — подобающие слова;νομίζω κἀμοὴ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. — полагаю, что и мне можно высказаться;μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb. — воспользоваться удобным случаем14) прилаживать, приспособлять(ἑαυτὸν πρός τι Plut.)
ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. — быть судимым по этим законам;κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph. — здорово меня отделали кулаками -
5 δολοω
1) ловить ( с помощью хитрости)(ἐλάφους ἁρπεδόναις Xen.; ὀρύγμασι καὴ βρόχοις λύκους καὴ ἄρκτους Plut.)
2) коварно вводить в заблуждение, обманывать3) подделывать, фальсифицировать(οἶνον Luc.)
δολῶσαι μορφέν τρόποις τινός Soph. — принять чей-л. вид, переодеться кем-л. -
6 δρασσομαι
атт. δράττομαι (fut. δράξομαι, aor. ἐδραξάμην, pf. δέδραγμαι) хватать, схватывать(τινος Hom., Arph., Plat. и τινος χερσί Eur.; τινος τῆς κόμης или τῶν τριχῶν Plut. и φάρυγος Theocr.; редко τι Her.)
τῆς ἐλπίδος δεδραγμένος Soph. — окрыленный надеждой -
7 καιρος
ὅ1) надлежащая мера, нормаκ. δ΄ ἐπὴ πᾶσιν ἄριστος Hes. — самое лучшее (главное) во всем - мера;
μείζων τοῦ καιροῦ Xen. — сверх меры, ненормально большой, чрезмерный;καιροῦ πέρα Aesch. — чрезмерный, безмерный;προσωτέρω τοῦ καιροῦ Xen. — дальше, чем следует;ὑπερβαλεῖν τὸν καιρόν τινι Plut. — перейти меру в чем-л.2) (тж. χρόνου κ. Soph.) надлежащая пора, подходящее время, благоприятный моментκ. βραχὺ μέτρον ἐχει погов. Pind. — у удобного момента короткая мера, т.е. время никого не ждет;
ἥ χάρις καιρὸν ἔχουσα Thuc. — вовремя оказанная услуга;ὅ κ. αὐτός Dem. — самое удобное время;πρὸς τοὺς πολεμικοὺς καιρούς Arst. — на случай войны;καιρῷ Soph., Thuc., ἐν καιρῷ Aesch., Soph., Plat., σὺν καιρῷ Polyb., εἰς καιρόν Her., Eur., πρὸς καιρόν Soph. и κατὰ καιρόν Her., NT. — вовремя, своевременно, кстати;παρὰ καιρόν Eur., Plat., ἀπὸ и ἄνευ καιροῦ Plat. — несвоевременно, некстати;πρὸ καιροῦ Aesch., NT. — преждевременно;ἐπὴ καιροῦ λέγειν Plut. — говорить экспромтом;καιροῦ τυχεῖν Eur. — иметь счастливый случай;καιρὸν λαμβάνειν Thuc., λαβέσθαι Luc. и καιρῷ χρῆσθαι Plut. — использовать удобный момент, воспользоваться благоприятным случаем;καιρὸν παριέναι Thuc. — упустить удобный момент;καιροὴ σωμάτων Arst. — цветущий возраст, первая молодость3) время ( вообще), пора(ὀλίγον καιρὸν ἔχειν NT.)
ἐν παντὴ καιρῷ Arst., NT. — во всякое время, всегда;πρὸς καιρὸν ὥρας NT. — на (короткое) время;ἄχρι καιροῦ NT. — до поры до времени;κατὰ τοὺς τότε καιρούς Arst. — в те времена;πεπλήρωται ὅ κ. NT. — исполнился срок4) выгода, пользаἐς καιρὸν ἔσται Her. — это будет полезно;
τίνος ἕνεκα καιροῦ ; Dem. — кому это нужно?, чего ради?;τι πρὸς καιρόν Soph. — нечто полезное;πρὸς καιρόν Soph. — с пользой, полезным образом;ἐπὴ σῷ καιρῷ Soph. — тебе на пользу;ὁρῶ οὐδὲ σοὴ τὸ σὸν φώνημα ἰὸν πρὸς καιρόν Soph. — я вижу, что твоя речь даже тебе не идет на пользу5) влиятельность, влияние, вес(μέγιστον ἔχειν καιρόν Xen.)
6) обстоятельство, момент, пораὁ παρών κ. Dem. или οἱ καιροί Plat. — настоящий момент, сложившиеся обстоятельства;
καιροῦ πρὸς τοῦτο πάρεστι Φιλίππῳ τὰ πράγματα Dem. — в таком положении находятся дела Филиппа7) тяжелые обстоятельстваἐν τοῖς μεγίστοις καιροῖς Xen. — в самых трудных обстоятельствах;
ἔσχατος κ. Polyb., Plut. — крайняя опасность, критический момент8) время года, пора(καιροὴ καρποφόροι NT.)
κ. χειμῶνος Plat. — зимнее время9) удобное место, подходящая точкаἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων, οὖ κ. εἴη Xen. — останавливаясь в открытых местах, где было наиболее удобно
10) жизненно важный центр (тела) -
8 ξυνεπιτιθημι
1) одновременно или вместе накладывать, наваливать(σ. καὴ συνεπιφορτίζειν Plut.)
ἀθρόα συνεπιτιθέμενα ἀκροάματα Plut. — куча всевозможных рассказов;ἅμα τῷ πολέμῳ καὴ λιμοῦ συνεπιτιθεμένου τοῖς Ῥωμαίοις Plut. — когда на римлян, вместе с войной, обрушился и голод;ξυνεπιτίθεσθαι ἔργῳ Thuc. — дружно приняться за делоσ. τινι μετά τινος Thuc., Plat.; — вместе с кем-л. нападать на кого-л.;
συνεπέθετο καὴ Ἑλλανοκράτης Arst. — в заговоре принял участие и Гелланократ3) med. использовать также против (кого-л.), воспользоваться(τοῖς καιροῖς Polyb.)
4) med. подтверждать -
9 συνεπιτιθημι
1) одновременно или вместе накладывать, наваливать(σ. καὴ συνεπιφορτίζειν Plut.)
ἀθρόα συνεπιτιθέμενα ἀκροάματα Plut. — куча всевозможных рассказов;ἅμα τῷ πολέμῳ καὴ λιμοῦ συνεπιτιθεμένου τοῖς Ῥωμαίοις Plut. — когда на римлян, вместе с войной, обрушился и голод;ξυνεπιτίθεσθαι ἔργῳ Thuc. — дружно приняться за делоσ. τινι μετά τινος Thuc., Plat.; — вместе с кем-л. нападать на кого-л.;
συνεπέθετο καὴ Ἑλλανοκράτης Arst. — в заговоре принял участие и Гелланократ3) med. использовать также против (кого-л.), воспользоваться(τοῖς καιροῖς Polyb.)
4) med. подтверждать -
10 ωφελεω
(fut. pass. ὠφελήσομαι и ὠφεληθήσομαι) оказывать помощь, помогать, приносить пользу, pass. получать помощь, извлекать пользуὠ. τινα и τινι Thuc., Xen., Trag., Arph., Arst. — оказывать помощь, быть полезным кому-л.;
ὠ. τι, εἴς и πρός τι Thuc., Xen., Plat. — помогать, приносить пользу в чем-л.;οὐδὲν ὠφελούμενος Soph. — без всякой для себя пользы;οὐδεὴς ἔρωτος τοῦδ΄ ἐφαίνετ΄ ὠφελῶν Soph. — никто не явился, чтобы помочь (мне) в этом стремлении;ὠφέλειαν ὠ. τὸ κοινόν Plat. — приносить пользу общему делу;ὠφελεῖσθαι πρός, παρά, ἀπό, ἔκ и ὑπό τινος Her., Thuc., Xen., Plat. etc. — получать помощь от кого(чего)-л., пользоваться чьими-л. услугами, извлекать из кого(чего)-л. пользу (выгоду);ὅ τις ἂν ἰδὼν ὠφεληθείη Thuc. — нечто, чем мог бы воспользоваться тот, кто увидел бы (это);(ἥ χώρα), δι΄ ἣν ἥ Ἀττικέ ὠφελεῖται Thuc. — страна, из которой Аттика извлекает выгоды -
11 αγοράζω
μετ.1) покупать, закупать;αγοράζω τοίς μετρητοίς — покупать за наличные (деньги);
αγοράζω με πίστωση — покупать в кредит;
2) узнавать чьи-л. намерения; прощупывать (кого-л.);τον αγόρασε κουβεντιάζοντας τον он его прощупал во время разговора; 3) подкупать (кого-л.); давать взятку (кому-л.); воспользоваться чьими-л. словами (для доноса, сплетен и т. п.);§ σε πουλεί και σ· αγοράζει ≈ — он кого угодно обведёт вокруг пальца;
αγοράζομαι — быть подкупным, продажным; — быть взяточником
-
12 αφορμώμαι
(α)1) исходить (из чего-л.); основываться (на чём-л.); 2) воспользоваться (чём-л.), использовать удобный случай -
13 ευκαιρία
η1) удобный случай; удобный момент; благоприятная возможность; оказия;δράττομαι ( — или επωφελούμαι) της ευκαιρίας — или χρησιμοποιώ την ευκαιρία — воспользоваться удобным случаем;
μου δίδεται η ευκαιρία — мне представляется удобный случай;
βρίσκω ευκαιρία — пользоваться удобным случаем;
αν παρουσιαστεί ευκαιρία — или ευκαιρίας δοθείσης ( — или τυχούσης) — если представится удобный случай;
2) свободное время, досуг;§ είς πρώτην ευκαιρίαν — при первой возможности;
με πρώτη ευκαιρία — при первом удобном случае; — с первой оказией;
αγοράζω σε τιμή ευκαιρίας — дёшево купить, купить по случаю;
με την ευκαιρία, επ' ευκαιρία — или επί τη ευκαιρία — по случаю чего-л.; — в связи с чём-л.;
με την ευκαιρία της επετείου — по случаю годовщины;
επ' ευκαιρία της μεταβάσεως του — в связи с его переездом
-
14 ἐμπορεύομαι
1. ездить или ходить (по торговым делам), торговать; 2. воспользоваться (кем-либо), использовать для личной наживы.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐμπορεύομαι
-
15 ὀνίνημι
приносить пользу, быть полезным; ср.з. извлекать пользу, получать выгоду или пользу, воспользоваться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὀνίνημι
-
16 1710
{с.гл., 3}2. воспользоваться кем-либо, использовать для личной наживы.Ссылки: Иак. 4:13; 2Пет. 2:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1710
-
17 ἐμπορεύομαι
{с.гл., 3}2. воспользоваться кем-либо, использовать для личной наживы.Ссылки: Иак. 4:13; 2Пет. 2:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐμπορεύομαι
-
18 εμπορεύομαι
{с.гл., 3}2. воспользоваться кем-либо, использовать для личной наживы.Ссылки: Иак. 4:13; 2Пет. 2:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εμπορεύομαι
-
19 3685
{гл., 1}приносить пользу, быть полезным; ср.з. извлекать пользу, получать выгоду или пользу, воспользоваться (Флм. 1:20).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3685
-
20 ὀνίνημι
{гл., 1}приносить пользу, быть полезным; ср.з. извлекать пользу, получать выгоду или пользу, воспользоваться (Флм. 1:20).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὀνίνημι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
воспользоваться — возможностью • непрямой объект, использование воспользоваться моментом • непрямой объект, использование воспользоваться обстоятельствами • непрямой объект, использование воспользоваться отсутствием • непрямой объект, использование воспользоваться … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ — ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ, воспользуюсь, воспользуешься, совер., чем. Извлечь из чего нибудь выгоду для себя: Употребить, обратить что нибудь в свою пользу. Мы не могли воспользоваться вашим приглашением. Воспользоваться случаем. || Употребить в свою… … Толковый словарь Ушакова
воспользоваться — прибегнуть, употребить, использовать в своих интересах, пустить в ход, ухватиться, попользоваться, использовать в своих целях, выехать, применить, обратиться, использовать, утилизовать Словарь русских синонимов. воспользоваться 1. использовать (в … Словарь синонимов
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ — см. пользоваться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ — чем, пользоваться, попользоваться; обратить на свою пользу, покорыстоваться, воскорыстоваться, употребить в свою выгоду; взять на себя, оставить за собою; выгадать при чем. Ученик воспользовался уроками; опекун чужим имением, вор воспользовался… … Толковый словарь Даля
Воспользоваться — сов. неперех. Использовать что либо для себя, в своих интересах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
воспользоваться — воспользоваться, воспользуюсь, воспользуемся, воспользуешься, воспользуетесь, воспользуется, воспользуются, воспользуясь, воспользовался, воспользовалась, воспользовалось, воспользовались, воспользуйся, воспользуйтесь, воспользовавшийся,… … Формы слов
воспользоваться — восп ользоваться, зуюсь, зуется … Русский орфографический словарь
воспользоваться — (I)‚ воспо/льзуюсь‚ зуешься‚ зуются … Орфографический словарь русского языка
воспользоваться — Syn: употребить, утилизовать … Тезаурус русской деловой лексики
воспользоваться — зуюсь, зуешься; св. (нсв. пользоваться). чем. Использовать для себя, для своих надобностей, своей пользы и т.п. В. отвёрткой. В. советом, разрешением. В. чужим опытом. В. случаем поздравить молодожёнов. В. чьей л. неопытностью, неосведомлённостью … Энциклопедический словарь