-
1 Даже реже, чем белая ворона
= Реже белой вороныЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Даже реже, чем белая ворона
-
2 Corvo quoque rarior albo
Даже реже, чем белая ворона, реже белой вороны (ср. русск. "Белая ворона").Ювенал, "Сатиры", VII, 202:Félix ílle tamén corvó quoque rárior álbo. "Однако такой счастливец реже белой вороны".Ювенал, говоря о переменчивости человеческой судьбы, приводит пример Вентидия Басса, который, попав пленником в Рим во время Союзнической войны, из погонщика мулов достиг должности претора при диктаторе Цезаре, а в дальнейшем за успехи в военных действиях против парфян получил триумф.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Corvo quoque rarior albo
-
3 DIFFERENTIA PROPRIA
proper differens - собственно различие; то что делает случайное определение неотъемлемым для вещи, как например, ворона отличается от лебедя тем, что она черная, а лебедь белый. -
4 albus
a, um1) белый (матовый, в отличие от candidus) (vinum Pl; color C)utrum a. an ater sit, nescio (ignoro или non curo) погов. Ctl, C, Q etc. = — не знаю, каков он или что мне до негоalbo rete aliena bona oppugnare погов. Pl — захватить чужое добро белой сетью (т. е. незаметно, исподтишка)albis praecurrere equis погов. H — ехать впереди на белых конях (как триумфаторы), т. е. далеко превзойти, опередитьalbis dentibus deridere Pl — зубоскалить, глумитьсяalba avis C — «белая ворона», диковина, редкостьalbum calculum adjicere alicui rei погов. PJ — голосовать за что-либо белым камешком, т. е. одобритьalbis pedibus venire погов. J — прийти как раб ( рабы выводились на продажу голые и с выбеленными ногами)albae gallinae filius погов. J — баловень счастья, счастливчикplumbum album Cs — олово2) одетый в белое H3) седой (barba Pl; capilli Tib)5) бледный ( corpus H); побледневший, поблекший ( urbanis in officiis M); мертвенный, землистый ( pallor H)7) счастливый, благоприятный (genius, stella H)8) разгоняющий тучи, проясняющий ( ventus H)9) ясный, чёткий ( sententia Sen) -
5 aqua
ae f.a. viva Vr (profluens C, L) — проточная водаaquam foras, vinum intro! Pt — прочь воду, давайте вина!aspergere alicui aquam Pl — опрыскать водой, перен. подбодрить кого-л.aquam praebere H — подавать воду для разбавления вина или омовения (т. е. приглашать к столу, угощать)a. et ignis C — вода и огонь ( символы основных жизненных потребностей)aquā et igni alicui interdicere C, Cs etc. (aliquem arcere T) — лишить кого-л. огня и воды (т. е. всех гражданских прав)aquam terramque ab aliquo petere (poscere) L, QC — требовать воды и земли (т. е. изъявления покорности)in aqua scribere погов. M — писать (вилами) по воде2) море; река; дождь; влага; pl. минеральные источники, целебные воды ( ad aquas venire C)ignibus jungere aquas погов. SenT — соединять огонь с водой, т. е. сочетать несочетаемоеcornix augur aquae H — ворона, предвещающая дождьin hac causa mihi a. haeret погов. C — это ставит меня в тупик3) вода в водяных часах, т. е. регламент, время4) водопровод (a. Appia L) -
6 augur
uris [одного корня с avis ]1) m. авгур, жрец-птицегадатель (делавший предсказания по полету птиц, их крику и др. признакам) C2) m., f. поэт. прорицатель, предсказатель, вещун, истолкователь (a. Apollo H — как бог прорицания)a. Argivus O — Amphiarausa. Thestorides O — Calchasaquae a. annosa cornix H — старая ворона, предсказательница дождяnocturnae imaginis a. O — истолкователь ночного видения, снотолкователь -
7 cornicula
cornīcula, ae f. [demin. к cornix ]молодая ворона H, Vlg -
8 cornix
cornīx, īcis f. [одного корня с corvus\]ворона — римляне приписывали ей болтливость (c. garrula, loquax O), долговечность (c. annosa, vetula H), дар прорицания (c. pluviam vocat V) и зоркостьcornicum eruere genas Prp — вырвать у вороны глаза ( волшебное средство отвести глаза мужа от похождений неверной жены)cornicum oculos configere или cornici oculum (sc. configere) погов. C — выколоть у вороны глаза (т. е. обмануть самого осторожного) -
9 merula
ae f.1) чёрный дрозд Vr, C, H etc.m. alba погов. Vr — белая ворона (т. е. редкость, диковина)2) род морской рыбы Enn, O, PM, Ap3) род гидравлической машины Vtr -
10 oscen
ōscēn, inis m. (редко f.) [obs + cano ] культ.вещая птица (ворон, ворона, сова), по крику которой авгуры делали предсказания Vr, C, H, Sid etc. -
11 cornix
cornix cornix, icis f ворона -
12 Tránquillás etiám náufragus hórret aquás
Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится.Овидий, "Послания с Понта", II, 7, 8.ср. русск. Пуганая ворона куста боится; Обжегшись на молоке, станешь дуть и на водуЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tránquillás etiám náufragus hórret aquás
-
13 Реже белой вороны
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Реже белой вороны
-
14 ACCIDENS (ACCIDENT)
акциденция, случай, случайность; один из способов различения; привходящий признак предмета, «который обозначает некую внешнюю природу и вовсе не сказывается о субстанции» и который может если не в действительности, то «в уме и мысленно» и присутствовать и отсутствовать в субъекте, не уничтожая его (Боэций. Комментарий к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 75, 103). В трактовке Боэция, «Аристотель усмотрел десять родов всех вещей; один из них - субстанция, остальные девять - акциденции» (там же. С. И). Акциденции бывают неотделимыми (курносость, шрам) и отделимыми (двигаться, спать). Отделимые акциденции называются общими отличительными признаками, неотделимые - собственными. Те и другие производят инаковость (см. ALTERATUM) вещи, но не создают чего-либо другого (см. ALIUD). Отделимые и неотделимые акциденции бывают привходящими по природе (высокий рост) или по воле (прогуливаться, бежать). Анализ акциденций связан с анализом предикации вещей через род, вид (необходимые для определения), а также собственный и отличительный признаки (необходимые для описания). Смысл этого анализа у Порфирия: сказуемые большей предикации сказываются обо все меньших (род - о видах и отличительных признаках, отличительный признак - о видах и индивидах, вид - об индивидах, собственный признак - о видах и индивидах, привходящий признак - о видах и индивидах; например, «чернота», присущая единичному ворону, переносится на ворона как вид). Смысл анализа у Боэция: «сказуемые, равные по предикации, взаимозаменяемы». Равными по предикации сказуемыми оказываются род и акциденции. Если род как универсальное понятие сказывается обо всем нижестоящем, то акциденция, стоящая над отдельными индивидами, сказывается также о вышестоящих сказуемых, т. е. собственном и отличительном признаках, виде и роде как универсальном понятии. «Так что если Сократ есть животное, разумное, способное смеяться и человек, и если Сократ лыс, что является его привходящим признаком, то этот привходящий признак будет сказываться о животном, о разумном, о способном смеяться и о человеке, то есть об остальных четырех сказуемых» (там же. С. 108). У Порфирия речь шла о прямой предикации, у Боэция - о косвенной, или обращенной. Ср. PER SE, PRAEDICABILIS, SUBSTANTIA.Латинский словарь средневековых философских терминов > ACCIDENS (ACCIDENT)
-
15 DIFFERENTIA PROPRIA (PROPER DIFFERENS)
собственный отличительный признак; обозначает неотделимые акциденции, например, ворона отличается от лебедя тем, что она черная, а лебедь белый. Производит только инаковость (повтор выше).Латинский словарь средневековых философских терминов > DIFFERENTIA PROPRIA (PROPER DIFFERENS)
-
16 Corvus
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Corvus
-
17 Corvus corone
—1. LAT Corvus corone ( Linnaeus)2. RUS чёрная ворона f3. ENG carrion [hooded] crow4. DEU Aaskrähe f, Rabenkrähe fVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Corvus corone
-
18 Corvus coronoides
—1. LAT Corvus coronoides ( Vigors et Horsfield)2. RUS австралийская ворона f3. ENG Australian raven4. DEU Neuholland-Krähe f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Corvus coronoides
-
19 Corvus crassirostris
—1. LAT Corvus crassirostris ( Rüppell)2. RUS бронзовая ворона f3. ENG thick-billed raven4. DEU Erzrabe m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Corvus crassirostris
-
20 Corvus cryptoleucus
—1. LAT Corvus cryptoleucus ( Couch)2. RUS белошейная ворона f3. ENG white-necked raven4. DEU Weißhalsrabe m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Corvus cryptoleucus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОРОНА — Ивашко, боярин житомирский. 1482. Арх. VII, 2, 9. Иванко Ворона, послух в Новгородской обл. XV в. А. Ю. 270. Ивашко Ворона, крестьянин Посонского пог. 1495. Писц. I, 61. Васко Ворона, крестьянин Городенского пог. 1495. Писц. I, 286. Пантелейко… … Биографический словарь
ВОРОНА — ВОРОНА, вороны, жен. Серая с черным птица, одного семейства с вороном. || перен. Ротозей, зевака (разг.). Эх, ты, ворона, не заметил, как кошелек украли. ❖ Ворон считать (разг. фам.) быть ротозеем. Ворона в павлиньих перьях (пренебр.) человек,… … Толковый словарь Ушакова
ворона — См … Словарь синонимов
Ворона! — (иноск.) ротозѣй. Ср. Ты околесину понесъ... Да чуть было и про то дѣло не проболтался... не толкни я тебя, ты бы такъ все ему и выложилъ... эхъ ты, ворона! П. И. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1, 16 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВОРОНА — река в Европейской части Российской Федерации, правый приток Хопра. 454 км, площадь бассейна 13,2 тыс. км². Средний расход воды 41,5 м³/с … Большой Энциклопедический словарь
ВОРОНА — ВОРОНА, ы, жен. 1. Всеядная птица сем. вороновых, серая с чёрным или чёрная. Белая в. (о том, кто резко отличается от других, не похож на окружающих). Ворон считать (ловить) (перен.: ротозейничать; разг.). В. в павлиньих перьях (о том, кто хочет… … Толковый словарь Ожегова
ВОРОНА — ВОРОНА, река в Европейской части России, правый приток Хопра. 454 км, пл. бассейна 13,2 тыс. км2. Средний расход воды 41,5 м3/с. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
ворона — ВОРОНА, ы, ж. 1. Солдат первой половины второго года службы во внутренних войсках. 2. Шумная, горластая женщина. 1. из арм … Словарь русского арго
Ворона — Ворона во сне – обычно к печальным событиям. Услышать их карканье – означает неблагоприятное влияние на Вас и в результате – ошибочные поступки. Молодых мужчин этот сон предупреждает об уловках и интригах против них представительниц… … Сонник Миллера
ВОРОНА — Ловить ворон. Прост. Неодобр. Быть невнимательным, ротозейничать. ПОС 4, 155; Глухов 1988, 82; Ф 1, 282. Пугать ворон. Разг. Шутл. ирон. Вызывать насмешки нелепой, вычурной одеждой, внешним видом. БТС, 150. Стрелять ворон. Волг. Неодобр. То же,… … Большой словарь русских поговорок
Ворона — В Викисловаре есть статья «ворона» Ворона общее название для нескольких видов птиц из рода Ворон (лат. … Википедия