-
21 casque
I m1) каска, шлемcasque d'écoute, casque à écouteurs — наушники ( для радиоприёма)casque à pointe — 1) остроконечная каска 2) перен. солдат германской армииcasques d'acier ист. — стальные шлемы (националистическое германское движение в 1918 г.)casque téléphonique — шлемофон, головной телефон••casque à mèche разг. — ночной колпак2) шлем ( у губоцветных растений)3)4) сушилка, сушка для волос5) волосы; волосы, зачёсанные наверхcasque d'or — "золотая каска" (белокурая героиня бандитских историй)6) "шлем", нарост ( на голове или клюве птиц)8) разг.avoir le casque (de pompier) — быть в нетрезвом виде, быть во хмелюil a le casque — у него голова болит с похмельяII mcoup de casque арго — сбор денег ( у публики) -
22 décrêper
vtраспрямлять курчавые волосы; разглаживать взбитые волосы -
23 fourrager
I 1. vi2) рыться, копатьсяfourrager dans ses cheveux — ерошить волосы3) разг. компилировать, списывать2. vt2) разг. перерывать; приводить в беспорядокfourrager des papiers — переворошить бумагиfourrager les cheveux — взъерошить волосыII adj ( fém - fourragère 1.)1) кормовой -
24 postiche
I 1. adj1) дополнительный; лишний2) фальшивый, искусственный; накладной3) притворный; ложный; мнимый; подставной2. mпарик, накладные волосы, накладкаII f2) речь ярмарочного зазывалы, уличного торговца; заманиваниеfaire la postiche — зазывать публику; собирать людей ( рекламируя товар) -
25 se décoiffer
1) расчесать ( себе) волосы, распустить волосы, причёску2) растрепаться ( о волосах) -
26 tignasse
-
27 выкрасить
peindre vt; badigeonner vt ( клеевой краской); teindre vt (волосы, материю)выкрасить себе волосы — se teindre les cheveuxвыкрасить масляной, клеевой краской — peindre à l'huile, à la colle -
28 начес
м.1) текст. long poil m2) ( начесанные волосы) разг. cran m ( волна); cheveux m pl crêpés ( взбитые волосы) -
29 расчесать
расчесать волосы на пробор — se coiffer avec une raie2) (лен, шерсть) carder vt3) ( расцарапать) gratter viрасчесать ногу — se gratter une jambe -
30 baguettes de tambour
разг.патлы, прямые волосы[...] une chevelure hirsute en baguettes de tambour, d'un joli poil de carotte [...] (P. Siniac, Reflets changeants sur mare de sang.) —... косматые, прямые как палки, волосы красивого рыжего оттенка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > baguettes de tambour
-
31 cheveux en coup de vent
(cheveux [или coiffure] en coup de vent)распущенные, развевающиеся волосы; буйная, непокорная шевелюраJe le revois souple et mince, avec ses cheveux noirs, en coup de vent. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — Я вижу его тонкую и гибкую фигуру, его черные развевающиеся волосы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cheveux en coup de vent
-
32 crêper le chignon d'une femme
Dictionnaire français-russe des idiomes > crêper le chignon d'une femme
-
33 faire dresser les cheveux
- Vous avez le don de plaisanter sur toutes choses, dit Consuelo, et j'admire l'enjouement avec lequel vous parlez de choses qui me font dresser les cheveux sur la tête. (G. Sand, Consuelo.) — - Вы обладаете даром шутить надо всем, - сказала Консуэло, - и меня поражает то, что вы можете так легко говорить о вещах, из-за которых у меня волосы встают дыбом.
- Je n'ai pas aperçu son visage bien entendu, clamait la mère Legrem. L'homme était baissé! Il creusait dans la terre et fouillait les ordures. Mais j'ai vu ses mains qui fouillaient et c'étaient des mains avec des gants verts. - Vous me faites dresser les cheveux sur la tête, disait Mme Terpoint. (A. Dhôtel, Le ciel du faubourg.) — - Конечно, я не разглядела его лица, - кричала матушка Легрен. - Он стоял нагнувшись. Он разрывал землю и копался в отбросах. Но я видела его руки, и руки его были в зеленых перчатках. - О, вы нагоняете на меня страх, - сказала госпожа Терпуэн.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire dresser les cheveux
-
34 s'arracher les cheveux
разг.John prévit que leur ivresse allait bientôt amener des scènes terribles. On ne pouvait compter sur le capitaine pour les retenir. Le misérable s'arrachait les cheveux et se tordait les bras. Il ne pensait qu'à sa cargaison qui n'était pas assurée. (J. Verne, Les Enfants du capitaine Grant.) — Джон предвидел, что опьянение вскоре приведет их к ужасающим сценам и что на капитана, который мог бы сдержать их, рассчитывать не приходится. Несчастный буквально рвал на себе волосы и ломал руки, вспоминая о том, что его груз не застрахован.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'arracher les cheveux
-
35 sauter aux yeux
1) (тж. crever/frapper les yeux) бросаться в глаза, быть заметным; быть очевидным- Rien de tout ça n'est chimérique, Antoine... L'évolution vers le socialisme est une réalité générale. Ça crève les yeux. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Все это не химеры, Антуан. Эволюционное развитие в сторону социализма - реальность. Это совершенно очевидно.
- Comment font-ils pour ne pas voir ce qui leur saute aux yeux? - songeait-il. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - Как они ухитряются не видеть того, что само бросается в глаза? - думал он.
2) ≈ вцепиться кому-либо в волосыVous ne vous figurez pas le point d'exaspération où les catholiques en sont venus. Pour un rien on vous saute aux yeux, par exemple, si l'on ne montre pas tout le blanc de ses yeux en entendant parler du saint martyr... (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Вы не можете себе представить, до какого умоисступления дошли католики. Из-за всякого пустяка они готовы вцепиться вам в волосы, если вы, например, недостаточно сильно закатываете глаза при упоминании какого-нибудь великомученика...
-
36 tiré par les cheveux
притянутый за волосы, надуманный, неестественныйÀ Paris... on ne voit dans une plaisanterie hasardée, tirée par les cheveux, que l'amour de la gaieté. Tout le monde se les permet à qui mieux mieux, et l'on rit. (Stendhal, Lettres intimes.) — В Париже... в рискованной, притянутой за волосы шутке видят лишь страсть к веселью. Все стараются перещеголять друг друга в умении смешить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tiré par les cheveux
-
37 aplasie moniliforme
веретенообразные волосы, монилиформные волосы -
38 épilatoire
1. 2. mдепиляторий, средство, удаляющее или разрушающее волосы -
39 aplasie moniliforme
сущ.мед. веретенообразные волосы, монилиформные волосыФранцузско-русский универсальный словарь > aplasie moniliforme
-
40 casque
сущ.1) общ. сушка для волос, шлем, нарост (на голове или клюве птиц), наушники (соответствует английскому Headphones), волосы, зачёсанные наверх, волосы, сушилка, кассис (моллюск), шлем (у губоцветных растений), каска2) бизн. (de protection) каска
См. также в других словарях:
ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Волосы — млекопитающих являются в различных видоизменениях; от мягких игибких настоящих волос отличают очень жесткие и тугие под названиемщетины; у некоторых (ехидна, еж, дикобраз) часть В. превращена в толстыеи крепкие иглы. У одних млекопитающих (лошадь … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ВОЛОСЫ — ВОЛОСЫ, представляют собой часть железистого эпителия кожи, встречаясь на всей ее поверхности, кроме кожи ладони и подошв, ладонных и подошвенных поверхностей пальцев рук и ног, тыльных поверхностей третьих фаланг пальцев рук и ног, соска,… … Большая медицинская энциклопедия
ВОЛОСЫ — (pili), роговые нити, производные эпидермиса кожи у млекопитающих животных и человека. Совокупность В. образует волосяной покров кожи, к рый защищает её поверхность от повреждений и охлаждения. У нек рых животных В. превратились в щетину (свиньи) … Биологический энциклопедический словарь
волосы — растительность, вихры, кудряшки, букли, грива, волосья, копна, шерсть, волосоньки, волосня, шевелюра, волосяной покров, власы, я у папы дурачок, патлы, я у папы дурочка, я у мамы дурачок, я упала с самосвала тормозила головой, я у мамы дурочка,… … Словарь синонимов
волосы — волнистые (Короленко, П.Соловьева, Серафимович); всклоченные (Каренин); жиденькие (Григорович); жидкие (Тургенев, Чехов); кудлатые (Абов); курчавые (Ютанов); курчавящиеся (Муйжаль); мягкие (Шапир, Куприн); непокорные (Серафимович); нежные… … Словарь эпитетов
волосы — ВОЛОСЫ, вихры, грива, копна, шевелюра, презр. волосенки, устар. власы, разг. растительность, разг. сниж. волосия и разг. сниж. волосья, разг. сниж., неодобр. волосня, разг. сниж. пакли, жарг. волосянка, жарг. хайр уменьш. ВОЛОСОК, ласк.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ВОЛОСЫ — ВОЛОСЫ, роговые производные кожи, образующие волосяной покров у млекопитающих животных и человека. Содержат пигменты, определяющие их окраску. Защищают тело от механических повреждений и потери тепла. У некоторых животных (слоны, носороги) кожа… … Современная энциклопедия
ВОЛОСЫ — роговые производные кожи, образующие волосяной покров у млекопитающих животных и человека. Содержат пигменты, определяющие их окраску. Защищают тело от механических повреждений и потери тепла. Нижний ярус волосяного покрова у многих млекопитающих … Большой Энциклопедический словарь
ВОЛОСЫ — ВОЛОСЫ, отростки кожи млекопитающих, выполняющих изолирующую, защитную и осязательную функции. У МЛЕКОПИТАЮЩИХ густое волосяное покрытие обычно называется МЕХОМ. Волос растет из ФОЛЛИКУЛЫ трубчатого образования, располагающегося вглубь ЭПИДЕРМИСА … Научно-технический энциклопедический словарь
ВОЛОСЫ — «ВОЛОСЫ» (Hair) США, 1979, 121 мин. Музыкальный фильм. Милош Форман увидел нашумевший бродвейский спектакль вскоре после премьеры в 1967 году. А обратиться к замечательному сочинению композитора Голта Макдермота, авторов сюжета и песен Джеймса… … Энциклопедия кино