Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вожылшо

  • 1 вожылшо

    вожылшо
    1. прич. от вожылаш
    2. прил. стеснительный, застенчивый, стыдливый

    – Вожылеш мо? Такше ӱдыр вожылшо тукым гыч огыл. П. Корнилов. – Что, стесняется? Вообще-то девушка не из стеснительного племени.

    3. прил. стыдливый, смущенный

    Вожылшо чурийжым калык деч шылташтӧчен, Зина пасуш лекте. Ю. Артамонов. Стараясь скрыть свой смущённый вид от людей, Зина вышла в поле.

    Марийско-русский словарь > вожылшо

  • 2 дичок

    дичок
    1. дичок; непривитое плодовое дерево (прививкым ыштыдыме изи плодовый пушеҥге)

    Дичок олмапу яблоня-дичок.

    Нӧшмӧ гыч кушшо дичокым сай олмапун укш дене шуят, вара иже тудо саемеш, тамле, шолдыра олмам кушкыкташ тӱҥалеш. «У илыш» На растущий из семени дичок прививают черенок от хорошей яблони, только тогда дерево облагораживается, начинает давать вкусные и крупные яблоки.

    2. перен. дичок, застенчивый человек (аптыраныше, вожылшо еҥ)

    (Тамара:) – Эх, могай тый дичок улат, Григорий Петрович! С. Чавайн. (Тамара:) – Эх, какой ты дичок, Григорий Петрович!

    Марийско-русский словарь > дичок

  • 3 йотышнышо

    йотышнышо
    1. прич. от йотышнаш
    2. прил. стыдящийся, стыдливый

    Йотышнышо еҥ стыдливый человек.

    Сравни с:

    вожылшо

    Марийско-русский словарь > йотышнышо

  • 4 модмаш

    модмаш
    Г.: мадмаш
    сущ. от модаш

    Шахмат дене модмаш игра в шахматы;

    шылын модмаш игра в прятки.

    Футбол дене модмашым рушарнялан палемдышт. В. Косоротов. Игру в футбол наметили на воскресенье.

    Вожылшо йоча модмаш гыч лекте, ала-мом ойлаш тӧчыш. П. Корнилов. Смутившийся ребёнок вышел из игры, попытался что-то говорить.

    2. игрище; собрание молодёжи для песни, пляски и игр

    Элексей Эчан таче кастене модмашке лектын. Н. Лекайн. Сегодня вечером Элексей Эчан пришёл на игрище.

    Ӱмаште Анна ден Пашка келшаш тӱҥалыныт ыле: модмаштат, пашаштат – пырля. А. Эрыкан. В прошлом году Анна и Пашка начали дружить: на игрище, на работе – вместе.

    Марийско-русский словарь > модмаш

  • 5 сын-кунан

    сын-кунан
    с внешностью, чертами лица

    Рвезе, очыни, изишак вожылшо. Ну, лач ӱдыр сын-кунан. «Ончыко» Парень, кажется, несколько стеснительный. Ну, прямо с девичьей внешностью.

    Сравни с:

    сынан

    Марийско-русский словарь > сын-кунан

  • 6 шекланыше

    шекланыше
    Г.: шеклӓнӹшӹ
    1. прич. от шекланаш
    2. прил. осторожный, осмотрительный, бдительный; склонный предусматривать возможную опасность

    Кажнылан эре ямде, шекланыше лийман. М. Якимов. Каждому надо быть всегда готовым, осторожным.

    (Элексей:) Кызыт мый ӱдырамаш шотышто моткоч ӱшаныдыме, шекланыше еҥ лийынам. З. Каткова. (Элексей:) Насчёт женщин я стал сейчас очень недоверчивым и осмотрительным человеком.

    3. прил. внимательный, наблюдательный; способный заметить, приметить что-л. неприметное

    Палыдыме еҥын шекланыше шинчажлан кенета перна гын, (Качырнам) пенсийыш лекшылан тӱвытат огеш шотло. «Мар. Эл» Если вдруг попадётся на глаза внимательному незнакомому человеку (букв. на внимательные глаза незнакомого человека), ни за что не примет Качырну за пенсионерку.

    4. Г.
    застенчивый, склонный к застенчивости; смущённый, испытывающий смущение, застенчивость

    Шеклӓнӹшӹ ӹдӹр застенчивая девушка.

    Аннажы чуть шеклӓнӹшӹ: шӹнденӹт покшакок. И. Горный. Анна чуть смущённая: посадили в самую середину.

    Марийско-русский словарь > шекланыше

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»