-
81 Bad
n: das Kind mit dem Bade ausschütten выплеснуть вместе с водой и ребёнка (отвергнуть вместе с плохим и хорошее). Bad in der Menge контакт с толпой, популярность в массах. Dieser Minister [prominente Sportler] liebt das Bad in der Menge.Ein Bad in der Menge ist der Fußmarsch des hohen Gastes durch die Straßen dennoch nicht geworden. Überall gab es Buhrufe und Losungen gegen ihn.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bad
-
82 Blücher Gebhard Leberecht von
Блюхер Гебхард Леберехт фон (1742-1819), прусский военачальник периода Освободительных войн, современники называли его "маршал Вперёд" (Marschall Vorwärts). Вместе с Гнайзенау одержал ряд побед над французами, участвовал в Битве народов при Ляйпциге, вместе с английским полководцем Веллингтоном разгромил армию Наполеона при Ватерлоо. С Блюхером связана пословица "Rangehen wie Blücher" ("Стремительно как Блюхер") → Befreiungskriege, Gneisenau August von, Clausewitz Carl Philipp Gottlieb von, Scharnhorst Gerhard von, Schlacht bei LeipzigГермания. Лингвострановедческий словарь > Blücher Gebhard Leberecht von
-
83 beisammen
adv вместе; друг возле другаWir wáren géstern noch sehr lánge beisámmen. — Мы были вчера ещё очень долгое время вместе.
beisámmen sein — 1) быть абсолютно здоровым 2) быть в здравом уме
-
84 damit
(dámit)1. pron adv1) с этим [тем, (н)им, (н)ею, (н)ими]weg damít! разг — брось!
her damít! разг — дай сюда!
heráús damít! разг — ну рассказывай же! / выкладывай!
2) вместе с темund Zúcker damít — и (вместе) с сахаром
3) перевод зависит от управления русского глагола:damít begínnen* — начинать с этого
Und damít básta! — И всё на этом! / И покончим с этим!
Er hátte damít nicht geréchnet. — Он на это не рассчитывал. / Этого он не учёл.
2.cj для того, чтобыGib ihm das Wörterbuch, damít er séíne Übersétzung prüfen kann. — Дай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод.
-
85 mit
I
prp (D)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сWir fáhren mit únseren Verwándten. — Мы едем (вместе) с нашими родственниками.
Famílien mit Kíndern — семьи с детьми
éíne Flásche mit Wásser — бутылка с водой
4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия сmit Appetít éssen* — есть с аппетитом
5) указывает на средство, при помощи которого выполняется действие с, при помощиmit dem Áúto fáhren* (s) — ехать на машине
mit der Zeit géhen — идти в ногу со временем
mit 90 Jáhren stérben* (s) — умереть в возрасте 90 лет
mit Tágesanbruch — на рассвете, с рассветом
II
adv1) также, тожеIch war mit dabéí. — Я тоже присутствовал при этом.
2) разг c прил в superl:Er ist mit der stärkste séíner Mánnschaft. — Он один из самых сильных в команде.
3) с гл для выражения временного участия в чем-л:Ich war áúch mit. — разг Я тоже ездил [ходил].
-
86 miteinander
pron rezDie Kínder spíélen gérne miteinánder. — Дети с удовольствием играют друг с другом.
2) вместе, совместноWóllen wir miteinánder nach Háúse géhen? — Давай пойдём домой вместе?
-
87 mitlesen*
-
88 mitschicken
vt посылать (вместе с чем-л, вместе с кем-л) -
89 nebst
prp (D) устарев вместе сein Feld nebst éínem Wald káúfen — купить поле вместе с лесом
mein Ónkel nebst séíner Famílie — мой дядя со своей семьёй
-
90 zusammenhalten*
1. vi1) держаться, не распадатьсяDer álte Tisch hält noch ímmer zusámmen. — Старый стол ещё довольно прочный.
2) держаться вместе, стоять друг за друга, быть друг другу верными друзьями2. vtEin Band hält den Zopf zusámmen. — Лента не даёт косе распасться.
2) держать рядом (друг с другом), удерживать вместе3) прикладывать друг к другу, сравниватьzwei Bílder zusámmenhalten — прикладывать друг к другу две фотографии для сравнения
sie hálten zusámmen wie Pech und Schwéfel. разг ≈ — их водой не разольёшь.
-
91 zusammensitzen
vi (h, ю-нем, австр, швейц тж s)1) сидеть рядом друг с другом; сидеть вместе -
92 mit
1. präp D1) с, вместе с (кем-л.)2) с (чём-л.)3) на (чём-л.)4) ( как) на; поmit dem Bus — на автобусе, автобусом
j-n mit Namen nennen — называть кого-л. по фамилии [по имени]
5) ( когда)mit vier Jahren — (в возрасте) четырёх лет, в четыре года
sich mit etw. beschäftigen — заниматься (чём-л.)
mit etw. beginnen — 1) начать делать что-л. 2) начать с чего-л.
mit etw. handeln — торговать чём-л.
2. advmit j-m verheiratet sein — быть женатым на ком-л., быть замужем за кем-л.
1) также, тоже2) с собой -
93 mitkommen
vi, (s)1) (( mit j-m)) идти [пойти] (вместе) с кем-л.; прийти (вместе) с кем-л.komm mit! — пойдём с нами!; пошли!, идём!
2) успевать, поспевать, не отставатьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > mitkommen
-
94 Unwuchtmoment
главный момент дисбалансов ротора
главный момент дисбалансов
Ндп. нуравновешенность пары
результирующий момент
суммарный момент
Момент, равный геометрической сумме моментов всех дисбалансов ротора относительно его центра масс.
Примечания
1. Главный момент дисбалансов перпендикулярен главной центральной оси инерции и оси ротора и вращается вместе с ротором.
2. Главный момент дисбалансов ротора полностью определяется моментом пары равных по значению антипараллельных дисбалансов, расположенных в двух произвольных плоскостях, перпендикулярных оси ротора.
3. Модуль главного момента дисбалансов равен произведению одного из дисбалансов указанной выше пары на плечо этой пары.
4. Угол главного момента дисбалансов определяет положение этого вектора в системе координат, связанной с осью ротора.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
27. Главный момент дисбалансов ротора
Главный момент дисбалансов
D. Unwuchtmoment
Е. Basic (main) unbalance couple
Couple unbalance
F. Moment de desequilibre resultant
Desequilibre de couple
Момент, равный геометрической сумме моментов всех дисбалансов ротора относительно его центра масс (см. черт. 8 приложения 3)
Примечания:
1. Главный момент дисбалансов перпендикулярен главной центральной оси инерции и оси ротора и вращается вместе с ротором.
2. Главный момент дисбалансов ротора полностью определяется моментом пары равных по значению антипараллельных дисбалансов, расположенных в двух произвольных плоскостях, перпендикулярных оси ротора.
3. Модуль главного момента дисбалансов равен произведению одного из дисбалансов указанной выше пары на плечо этой пары.
4. Угол главного момента дисбалансов определяет положение этого вектора в системе координат, связанной с осью ротора
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unwuchtmoment
-
95 Unwuchtvektor
дисбаланс (в балансировке вращающихся тел)
Ндп. дебаланс
небаланс
неуравновешенность
Векторная величина, равная произведению неуравновешенной массы на ее эксцентриситет.
Примечания
1. Вектор дисбаланса перпендикулярен оси ротора, проходит через центр неуравновешенной массы и вращается вместе с ротором.
2. Направление вектора дисбаланса совпадает с направлением эксцентриситета неуравновешенной массы.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
15. Дисбаланс
Ндп. Дебаланс
Небаланс
Неуравновешенность
D. Unwuchtvektor
E. Unbalance vector
F. Vecteur de desequilibre (balourd)
Векторная величина, равная произведению неуравновешенной массы на ее эксцентриситет.
Примечания:
1. Вектор дисбаланса перпендикулярен оси ротора, проходит через центр неуравновешенной массы и вращается вместе с ротором.
2. Направление вектора дисбаланса совпадает с направлением эксцентриситета неуравновешенной массы
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unwuchtvektor
-
96 Benutzerinformation
информация для потребителя
Меры безопасности, состоящие из коммуникативных элементов, таких как тексты, слова, знаки, сигналы, символы или диаграммы, применяемые вместе или по отдельности для передачи информации потребителю. Они предназначены для профессиональных и (или) непрофессиональных потребителей.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
информация для пользователей
Меры безопасности, которые состоят из коммуникативных элементов, таких как тексты, слова, знаки, сигналы, символы или диаграммы, применяемые по отдельности или вместе с целью доведения информации до потребителя.
Примечание
Информация для пользователей - в ИСО 12100-2, раздел 6.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]Тематики
EN
DE
FR
- informations pour l’utilisation
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Benutzerinformation
-
97 Testrotor
контрольный ротор
Ндп. градуированный ротор
калибровочный ротор
регулировочный ротор
установочный ротор
Ротор, применяемый для проверки балансировочного станка.
Примечание
Обычно, контрольный ротор поставляют вместе с балансировочным станком.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Градуированный ротор
D. Testrotor
Е. Proving (Test) rotor
F. Rotor de verification (d¢essai)
Ротор, применяемый для проверки балансировочного станка.
Примечание. Обычно, контрольный ротор поставляют вместе с балансировочным станком
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Testrotor
-
98 Maststation
- столбовая трансформаторная подстанция
- мачтовая трансформаторная подстанция
- мачтовая (трансформаторная) подстанция
мачтовая трансформаторная ПС
МТП
Открытая трансформаторная ПС, все оборудование которой установлено на конструкциях (в том числе на двух и более стойках опор ВЛ) с площадкой обслуживания на высоте, не требующей ограждения ПС.
[ПУЭ, п. 4.2.11]
[Приказ Минэнерго РФ от 20.06.2003 N 242 "Об утверждении глав Правил устройства электроустановок" (вместе с "Правилами устройства электроустановок. Седьмое издание. Раздел 4. Распределительные устройства и подстанции. Главы 4.1, 4.2")]
мачтовая подстанция
мачтовая трансформаторная подстанция
Открытая трансформаторная подстанция, оборудование которой установлено на одной или нескольких опорах линии электропередачи, не требующая наземных ограждений.
[ ГОСТ 24291-90]
столбовая (мачтовая) трансформаторная подстанция
Столбовой (мачтовой) трансформаторной подстанцией называется открытая трансформаторная подстанция, все оборудование которой установлено на конструкциях или на опорах ВЛ на высоте, не требующей ограждения подстанции.
[ПУЭ, 4.2.9.]EN
pole-mounted substation
an outdoor distribution substation mounted on one or more poles
[IEV number 605-02-19]FR
poste sur poteau
poste extérieur de distribution monté sur un ou plusieurs poteaux
[IEV number 605-02-19]
МТП сооружают на А-, П- или АП-образных или одностоечных конструкциях, изготавливаемых из железобетонных или деревянных стоек.На А-образной конструкции монтируется все оборудование ПС: разъединитель, предохранители, разрядники, однофазный трансформатор мощностью более 10 кВА и распределительный щит 0,23— 0,4 кВ. Подстанция не имеет площадки обслуживания и лестницы.
П-образные конструкции используются для ПС с трехфазными трансформаторами мощностью до 250 кВА включительно. Трансформатор располагается на площадке на высоте от земли не менее 3,5 м.
АП-образные конструкции применяются для ПС с трансформаторами мощностью до 400 кВА. На них монтируются все оборудование, в том числе и разъединитель. Для обслуживания МТП на высоте не менее 3 м должна быть устроена площадка с перилами. Для подъема на МТП рекомендуется применять лестницы с устройством, запрещающим подъем по ней при включенном коммутационном аппарате.
[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
Мачтовая трансформаторная подстанцияТематики
Синонимы
EN
DE
FR
столбовая трансформаторная ПС
СТП
Открытая трансформаторная ПС, все оборудование которой установлено на одностоечной опоре ВЛ на высоте, не требующей ограждения ПС
[Приказ Минэнерго РФ от 20.06.2003 N 242 "Об утверждении глав Правил устройства электроустановок" (вместе с "Правилами устройства электроустановок. Седьмое издание. Раздел 4. Распределительные устройства и подстанции. Главы 4.1, 4.2")]
столбовая (мачтовая) трансформаторная подстанция
Столбовой (мачтовой) трансформаторной подстанцией называется открытая трансформаторная подстанция, все оборудование которой установлено на конструкциях или на опорах ВЛ на высоте, не требующей ограждения подстанции.
[ПУЭ, 4.2.9.]EN
pole-mounted substation
an outdoor distribution substation mounted on one or more poles
[IEV number 605-02-19]FR
poste sur poteau
poste extérieur de distribution monté sur un ou plusieurs poteaux
[IEV number 605-02-19]
Столбовая трансформаторная подстанция
[ http://www.novosel.ru/mssg795168.htm]Тематики
EN
DE
FR
32 мачтовая (трансформаторная) подстанция
Открытая трансформаторная подстанция, оборудование которой установлено на одной или нескольких опорах линии электропередачи, не требующая наземных ограждений
605-02-19*
de Maststation
en pole-mounted substation
fr poste sur poteau
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Maststation
-
99 Maschine
машина
Механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
машины, механизмы
Совокупность связанных между собой частей и устройств, как минимум одно из которых движется, имеет соответствующий привод, органы управления и энергетические узлы, соединенные вместе для определенного применения, например для обработки, переработки, производства, транспортирования или упаковки материалов.
Термины «машина» и «механизм» также распространяются на совокупность машин, которые размещаются и управляются таким образом, чтобы функционировать как единое целое.
Примечание
В приложении А приведено общее схематическое изображение машины.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
машина
Общность связанных между собой частей или устройств, от которых что-то движется, а также элементы привода, управления, энергетические узлы и т.д., которые служат для определенного применения, такого как переработка, обслуживание, поступательное движение и подготовка материала. Под термин "машина" попадает также и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они взаимодействуют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ ГОСТ Р 51333-99]
машина
Совокупность технических средств, предназначенных в процессе их целенаправленного применения для достижения установленных результатов.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
машина
Ряд взаимосвязанных частей или узлов, из которых хотя бы одна часть или один узел двигается с помощью соответствующих приводов, цепей управления, источников энергии, объединенных вместе для конкретного применения (обработки, переработки, перемещения или упаковки материала).
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]Тематики
EN
DE
FR
машины и оборудование
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
машины и оборудование
МСО
Часть основных фондов компании (предприятия), которая включает устройства, преобразующие энергию, материалы и информацию. В аналитической и оценочной практике в общее понятие М. и о. включаются отдельно оцениваемые установки, машины, оборудование и транспортные средства, подразделяемые на виды, а каждый вид – на марки (последним термином для краткости можно обозначать разные модели и модификации машины). Разные марки машин одного вида используются для одних и тех же целей: они способны производить одну и ту же продукцию, выполнять одни и те же работы или оказывать одни и те же услуги ( в противном случае их надо относить в другому виду машин), а следовательно, «взаимозаменяемы» и являются товарами, конкурирующими между собой на рынке Рынок машин каждого вида делится на первичный (новые М..) и вторичный (бывшие в эксплуатации), для которых применяются разные оценочные приемы и инструменты.. М.и о. являются главным объектом инвестирования при разработке и реализации инвестиционного проекта, и, соответственно, одним из основных элементов оценки инвестиционных проектов. Важно, что в отличие от ценных бумаг, акций, М.и о. являются объектами реальных инвестиций, а не финансовых инвестиций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
machinery
A group of parts or machines arranged to perform a useful function. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Maschine
-
100 Elektrowärmeanlage
электротермическая установка
Совокупность электротермического и другого технологического оборудования вместе с сооружениями и коммуникациями, обеспечивающими проведение электротермического процесса
[ ГОСТ 16382-87]Тематики
EN
DE
FR
6. Электротермическая установка
D. Elektrowarmeanlage
E. Electroheat installation
F. Installation electrothermique
Совокупность электротермического и другого технологического оборудования вместе с сооружениями и коммуникациями, обеспечивающими проведение электротермического процесса
Источник: ГОСТ 16382-87: Оборудование электротермическое. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektrowärmeanlage
См. также в других словарях:
ВМЕСТЕ — ВМЕСТЕ, нареч. В соединении с кем чем н., в общении с кем н. Сложить все книги в. Жить в. В. подумаем. • Вместе с кем (чем) или чем, предл. с твор. 1) кем (чем). Указывает на совместность, участие в одном и том же действии, пребывание в одном и… … Толковый словарь Ожегова
Вместе — Вместе: В Викисловаре есть статья «вместе» Вместе (фильм, 1971) фильм Шона Каннингема. Вместе (телепередача) … Википедия
вместе — Совместно, дружно, нераздельно, неразлучно, вообще, сообща, вкупе, купно, совокупно, соборно, в сопровождении, коллективно, дружно, единодушно, в один голос, как один человек, разом, миром, скопом, хором, гурьбой, заодно, за компанию, бок о бок,… … Словарь синонимов
ВМЕСТЕ — ВМЕСТЕ, нареч. Сообща, совместно; ант. врозь. Работать вместе. Сидеть вместе. || Одновременно, сразу. Товарищи явились все вместе. Ребенку нужна книга, вместе и поучительная и занимательная. || В соединении с предлогом с усиливает значение… … Толковый словарь Ушакова
"ВМЕСТЕ" — (Together! All at once) приказание команде производить какое либо действие дружно, одновременно, напр. Вместе гресть . Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
вместе — вместе, нареч. (идти вместе, но сущ. в месте: в месте пребывания) … Орфографический словарь-справочник
вместе с — вместе с, предлог с твор. Он действовал вместе с друзьями … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вместе — ВМЕСТЕ, вкупе, заодно, коллективно, совместно, сообща, устар. артельно, устар. артелью, устар. миром, устар. совокупно, разг. гуртом, разг. купно, разг. разом, разг. сниж. заедино, разг. сниж. скопом … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Вместе с — ВМЕСТЕ, нареч. В соединении с кем чем н., в общении с кем н. Сложить все книги в. Жить в. В. подумаем. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вместе — нар., употр. наиб. часто 1. Когда люди делают какое то дело вместе, они все принимают в нём участие. Собираться вместе. | Все вместе поехали на юг. | Давайте работать вместе! 2. Когда вы складываете, соединяете какие то объекты вместе, значит, вы … Толковый словарь Дмитриева
вместе — нареч. 1. Сообща, в соединении с кем , чем л.; совместно. Жить в. Отдыхать в. Смешать всё в. Со всем в. взятым. * Вместе тесно, а врозь скучно (погов.: о том, кто постоянно ссорится друг с другом). 2. Одновременно, в одно время; также. Письмо и… … Энциклопедический словарь