-
121 beat in
фраз. гл.1) избить (кого-л.); проломить (что-л.)The boys robbed the old man and beat his head in. — Хулиганы ограбили старика и раскроили ему череп.
The firemen had to beat the door in. — Пожарнику пришлось высадить дверь.
Syn:2) вдалбливать, вбивать (что-л.) в головуWith children as lazy as these, you have to beat the facts in. — Когда вы имеете дело с такими лентяями, вам приходится буквально вколачивать в них знания.
Syn: -
122 beetle
I 1. ['biːtl] сущ.1) жук2) разг. таракан3) ( Beetle) "жук" (малолитражный автомобиль марки "Фольксваген")••2. ['biːtl] гл.; брит.; разг. II ['biːtl] 1. сущ.blind as a beetle, beetle blind — слепой (как крот)
1) тех. баба; кувалдаSyn:2) толкушка, пестик ( используемые в домашнем хозяйстве)••2. гл.between the beetle and the block — между молотом и наковальней; в безвыходном положении
1) трамбовать; вколачивать, забиватьSyn:3) толочь, разминатьIII ['biːtl] 1. прил.Syn:projecting, overhanging2. гл.свисать, нависать, выдаватьсяSyn: -
123 drive
[draɪv] 1. гл.; прош. вр. drove, прич. прош. вр. driven1)а) ездить; ехать ( на автомобиле)We usually drive to the country on Sunday. — Мы обычно ездим за город по воскресеньям.
The guests got into their cars and drove away / off. — Гости расселись по своим машинам и разъехались.
Syn:б) везти, подвозить ( на машине)to drive smb. home — отвезти кого-л. домой
She drove me to the station. — Она подвезла меня до станции.
2) водить, вести, управлять (автомобилем, поездом и т. п.); править ( лошадьми); управлять, манипулировать (кем-л.)She drives a car skillfully. — Она прекрасно водит машину.
He drives a taxi. — Он работает таксистом.
The engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour. — Машинист вёл поезд со скоростью сорок миль в час.
Louie isn't an easy one to drive. — Луи не тот человек, которым легко управлять.
Syn:3)а) гнать; нести; перемещать (что-л.)A fair wind drove the ship along. — Попутный ветер подгонял корабль.
б) гнать скотв) гнать, преследоватьSwarms of mosquitoes drove us inside the house. — Тучи комаров загнали нас в дом.
г) = drive away, = drive off, = drive out прогонятьto drive away tourists / customers — отпугивать туристов, клиентов
What can I do to drive away these feelings of sadness? — Что бы такого сделать, чтобы не было так грустно?
Don't drive people who want to help you away. — Не гони людей, которые хотят помочь тебе.
The army drove off the enemy with much effort and loss of life. — Армия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь.
The police used horses to drive the crowds off. — Чтобы разогнать толпу, вызвали конную полицию.
This medicine will help to drive the disease off. — Это лекарство поможет справиться с болезнью.
We had to use cats to drive the rats out. — Чтобы выгнать крыс, мы завели кошек.
The cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out. — Коровы забрели на поле, где растут овощи, их нужно выгнать оттуда.
Supermarkets are driving small shops out of business. — Супермаркеты вытесняют из торговли маленькие магазинчики.
4) нестись; мчаться; перемещатьсяBlack clouds drove across the sky. — По небу неслись чёрные тучи.
5)а) налетать, ударяться, битьсяThe waves drove against the rocks. — Волны бились о скалы.
Syn:б) наступать; устремляться вперёдSyn:6) спорт. бить по мячу ( в гольфе)7) вбивать, вколачивать; вонзатьto drive a nail home — вбить гвоздь по самую шляпку; довести что-л. до конца; убедить
The elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders. — Слон вонзил свои длинные бивни тигру между лопаток.
8)а) проводить, прокладыватьб) горн. проходить горизонтальную выработкуHomesteaders drove timber down the river soon after. — Вскоре поселенцы сплавили лес по реке.
10) разг.; = let drive ударять, стукнуть (кого-л. / что-л.)11)а) побуждать, стимулировать; заставлятьHis pride drove him to complete the job. — Гордость заставила его закончить работу.
Hunger drove them to steal. — Голод заставил их пойти на воровство.
Syn:б) доводить (до какого-л. состояния), приводить (к какому-л. состоянию)to drive smb. to despair — доводить кого-л. до отчаяния
to drive smb. mad / crazy / insane, to drive smb. out of one's senses / mind, to drive smb. round the bend, to drive smb. up the wall — сводить кого-л. с ума
This job is enough to drive you to drink. шутл. — На этой работе сопьёшься.
The noise drove me up the wall. — От этого шума я не находил себе места.
The girl that's driving me mad is going away. (Beatles, "Help!", "Ticket to ride") — Девушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит.
12) разг. втолковывать, вдалбливать (кому-л.)13) вести (торговлю, разговор)to speak sufficient French to drive a conversation — знать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговор
14) разг.The boss drives her workers hard. — Начальница здорово нагружает своих рабочих.
б) ( drive for) усердно работать, прилагать усилия (для достижения чего-л.)15) разг. тянуть, затягивать, доводить до последнего (время, дело)You had better not drive it to the last minute. — Лучше не затягивай это до последней минуты.
Syn:16) ( drive at) подразумевать, иметь в виду; клонить к (чему-л.)Syn:•- drive back
- drive in
- drive off••to drive a quill / pen — быть писателем
to drive the centre / cross / nail амер. — попасть точно в цель, попасть в «яблочко»
to drive a wedge between smb. — вбить клин между кем-л.
to drive smb. into a corner — загонять кого-л. в угол
to drive prices up / down — вызывать скачок / падение цен
- drive it home to smb.2. сущ.1) езда2) катание, прогулка (в экипаже, автомобиле)to go for / on a drive — поехать покататься
to have / take a drive — совершить прогулку на машине
Come with us for a drive in the country. — Поехали с нами покататься за город.
Syn:3) дорога, подъездная аллея ( к дому)Syn:4) дорога, по которой загоняют скот в загон5) преследование (неприятеля, зверя), гонThere were four drives, or large hunts, organized during the winter. — В течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона.
7) спорт. сильный удар, драйв (в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете)to foozle a drive разг. — запороть удар ( в гольфе)
8) воен. наступление, атака9) амер. (общественная) кампанияto put on a drive — начать кампанию, организовать кампанию
to initiate / launch a drive for smb. / smth. — начинать, инициировать кампанию в поддержку кого-л. / чего-л.
Syn:10) амер.; разг. продажа по низким ценам11) энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивостьDoes she have enough drive to finish the job? — Достаточно ли у неё энергии, чтобы закончить эту работу?
Syn:12) побуждение, стимул, внутренний импульсShe has tremendous drive toward success. — У неё есть мощный стимул добиться успеха.
Syn:13) амер.; разг. возбуждение, драйв ( часто под влиянием наркотиков)Syn:14) тенденцияSyn:15) тех. передача, привод, приводной механизмfront drive, front-wheel drive авто — привод на передние колёса, передний привод
rear drive, rear-wheel drive авто — привод на задние колёса, задний привод
Syn:17) информ.; сокр. от disk drive дисковод, накопитель18) горн. штрек -
124 hammer
['hæmə] 1. сущ.1) (кузнечный) молот, кувалда; молотокknight of the hammer — поэт. кузнец
Syn:2)а) молоток, молоточек ( деталь различных механизмов)Syn:martel(ine), malletб) воен. курок, ударник ( в огнестрельном оружии)Syn:в) язык колокола; молот ( для битья в гонг)г) молоточек (для игры на ксилофоне, цимбалах и пр.)Syn:д) анат. молоточек ( ушная косточка)Syn:е) уст. дверной молоток3)to go / come to / under the hammer — пойти с молотка
to bring / send, put up to the hammer — продавать с аукциона, с молотка
Syn:б) судейский молоток; молоток председателя собрания4)а) спорт. молот ( тяжёлый шар для метания на проволоке)throwing the hammer / the hammer throwing — метание молота
5) газ, педаль газа, акселераторHe dropped the hammer and left off. — Он нажал на газ и рванул вперёд.
Syn:••hammer and tongs — разг. что есть силы, изо всех сил; с треском и грохотом
2. гл.to go at it hammer and tongs — разг. изо всех сил стараться; рвать и метать
1)а) бить, ударять (молотом, кувалдой)Syn:б) бить, дубасить, наносить удары (кому-л.) прям. и перен.; колотить, барабанить, громко стучать (куда-л.)to hammer at / on / against the door — колотить, барабанить в дверь
to hammer an opponent / enemy — обрушиваться на оппонента, врага
to hammer together — сбивать, сколачивать
2)а) ( hammer at) = hammer up, = hammer down прибивать (что-л. куда-л.)б) ( hammer into) = hammer in вбивать, вколачивать во (что-л.)в) ковать, выковывать; чеканитьto hammer smth. into shape — выковывать (что-л.)
Syn:3)а) шуметь; греметь, стучать; гудеть (о физических объектах, частях механизмов)the pipe hammered when I turned the tap — как только я закрыл кран, труба загудела
б) биться, колотиться, прыгать ( о сердце)I could almost feel my heart hammering in my throat. — Сердце моё так колотилось, что, казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
4) ( hammer at) = hammer away усердно работать, вкалывать; долбить, мучить (какую-л. работу)I hammered away at my writings again. — Я снова взялся прорабатывать свои записи.
Syn:5)а) = hammer out ковать, разрабатывать, продумывать (планы, проекты)Syn:б) = hammer out выдавливать ( слово), формулировать с трудом6) = hammer home, = hammer in, = hammer into вбивать, втолковывать, разъяснятьThe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils. — Учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам.
to hammer it home to smb. — внушить кому-л., довести до чьего-л. сознания
7) разг. побеждать, громить, наносить серьёзное поражение (сопернику - в войне, игре, состязании)Syn:8) бирж.; жарг.б) сбивать ( цены на акции)Syn:9) ( hammer into) разг. влететь, врезаться на бегу во (что-л.); натолкнуться, нарваться на (что-л.)Syn:•- hammer down
- hammer out -
125 peg
[peg] 1. сущ.1)а) колышекв) затычка, втулка ( бочки)г) тех. нагель, чека, шпилька, штифт2) диал. долька цитрусовых ( чаще всего - апельсина)3) ж.-д. сигнал семафора4)б) гвоздик внутри кружки, указывающий количество выпиваемой жидкостив) металлический стержень, вокруг оси которого вращается юла5) воен.; жарг. зарядSyn:charge 2.7)а) разг. зубб) молочный зуб8) разг.а) ногаб) протез, деревянная нога9) вешалка; крючок ( вешалки)10) диал. сильный удар вытянутой рукой••a peg to hang a thing on — предлог, зацепка, тема ( для разговора)
to take smb. down a peg or two — осадить кого-л., сбить спесь с кого-л.
2. гл.a round peg in a square hole, a square peg in a round hole — человек не на своём месте
1)а) = peg down прикреплять колышкомMake sure the tent is safely pegged down in this high wind. — Убедись в том, что палатка хорошо закреплена на таком ветру.
б) ( peg into) = peg in вбивать, вколачиватьв) = peg out обносить, огораживать колышками; размечать колышками2)а) устанавливать цены или стоимостьб) искусственно поддерживать (курс, цену); охранять от колебаний (курс, цену)3) ( peg as) разг. классифицировать, относить к определённому классуWe soon had him pegged as a liar. — Скоро мы поняли, что он лгун.
Syn:4) разг. бросать, швырятьSyn:throw 2.5) протыкать•- peg away- peg down
- peg out -
126 pile
I [paɪl] 1. сущ.1)а) куча, груда, штабель; столбик ( монет)•Syn:2)а) = funeral pile погребальный костёр3)а) огромное здание; особняк; многоквартирный домб) громада зданий, скопление зданий4) разг. множество, большое количество5) эл.; уст. батарея Вольта, вольтов столб6) физ.; = atomic pile ядерный реактор2. гл.1)а) складывать, сваливать в кучуб) воен. штабелировать (тела и др.)в) воен. составлять винтовки в козлы•Syn:2)а) = pile up собирать; накапливатьa man who piles up the titles which he possesses — человек, который коллекционирует титулы, которыми он обладает
Syn:б) разг. перегнуть палку, довести до апогеяI do think the actor piled the agony up a little too high in that last scene. — И всё-таки я думаю, что актёр переборщил со страданиями в последней сцене.
3) нагружать; наваливать, заваливать; нагромождатьShe piled potatoes on his plate. — Она положила ему целую тарелку картошки.
The office has been piled with work ever since the new director arrived. — Офис был завален работой с самого приезда директора.
The child piled up the bricks until they fell over. — Ребенок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упали.
Syn:4)а) забираться, взбираться (куда-л.), образуя кучу; взгромождатьсяJill and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge. — Джилл и ещё двенадцать девочек стали забираться на старые санки Билла.
to pile off / out — выходить (откуда-л.) толпой, гурьбой, вываливаться
to pile in(to) — вваливаться толпой (куда-л.), входить целой кучей
The train stopped, and crowds of passengers piled off (out). — Поезд остановился, и из него повалили пассажиры.
As soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled in. — Как только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщики.
The tourists piled towards the exits. — Туристы продирались по направлению к выходам.
The hounds piled after her. — Собаки бросились за ней вдогонку.
•- pile in- pile up••II [paɪl] 1. сущ.to pile up / on the agony — сгущать краски, накручивать всякие ужасы
1) кол, свая, столбHabitations were constructed on platforms raised above the lake, and resting on piles. — Жилища были построены на платформах, поднятых при помощи свай над уровнем озера.
Syn:2) ист.; уст. наконечник (стрелы, дротика и т. п.)3) травинка, былинка ( заострённая сверху)4) геральд. клинообразная фигура, обращённая остриём вниз2. гл.вбивать, вколачивать сваиIII [paɪl] сущ.The wall was planked and piled internally. — Стена была изнутри укреплена сваями.
1)б) пух (мягкая, ворсистая часть пера птицы)в) шерсть ( у животных)Syn:2) текст.а) ворсPersian carpets take front rank for general excellence, softness of pile, and harmony of colouring. — Персидские ковры занимают первое место по красоте, мягкости ворса и сочетанию цветов.
Syn:б) ворсистая ткань; ткань с начёсомIV [paɪl] сущ.; уст.обратная сторона монеты, реверсcross and pile; cross or pile — орёл или решка
Syn:reverse 1. -
127 ram
[ræm] 1. сущ.1) баранSyn:tup 1.Syn:3) ( the Ram) астрол. Овен ( знак зодиака)Syn:4) разг. самец, козёл; потаскун, распутник ( о мужчине)Syn:5)а) ист. таран, стенобитное орудиеSyn:б) мор.; ист. корабельный таран; таранное судно6) амер.; мор. шхуна ( обычно трёхмачтовая)7)а) подводная часть айсберга или плавучей льдиныб) мор. полная длина корабля ( от носа до кормы)8) тех.Syn:Syn:9) тех.а) поршень гидравлического пресса; поршень нагнетательного насосаSyn:б) тех. плунжер, ползунSyn:Syn:г) метал. коксовыталкиватель2. гл.1)а) налететь, врезаться (куда-л.) с силойI was rammed into from behind. — На меня кто-то сзади налетел.
б) направлять, пускать (лошадь, машину и т. п.) напролом (через что-л. / во что-л.)The only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road. — Я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение.
2)а) вбивать, вколачивать; вдалбливать, вгонятьSyn:б) вдалбливать, вбивать (что-л. в кого-л.)to ram home an idea — втолковать кому-л. какую-л. мысль
Syn:в) втискивать, запихивать (куда-л.)Syn:г) плотно натягивать, нахлобучивать (шляпу на голову и т. п.)Syn:3) таранитьSyn:4) трамбовать; уплотнять (землю и т. п.)5) заполнять, наводнять (улицы и т. п.)Syn:•••- ram smth. down smb.'s throat -
128 slam-dunk
['slæmdʌŋk]гл.; спорт.1)а) выполнять слем-данк, закладывать мяч в корзину в прыжкеб) закладывать, вколачивать ( мяч в корзину)2) противостоять, делать нападки (друг против друга)
См. также в других словарях:
вколачивать — вдалбливать, набивать, вбивать, вгонять, заколачивать, забивать, загонять Словарь русских синонимов. вколачивать см. вбивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ВКОЛАЧИВАТЬ — ВКОЛАЧИВАТЬ, вколотить, вколотнуть что во что, вбивать, забивать, всаживать боем, загонять, заколачивать. В голову не вколотишь, не заставишь понять. ся, быть вколачиваему. | Вколотиться в милость к кому, пробиться, добиться того. Вколачиванье ср … Толковый словарь Даля
ВКОЛАЧИВАТЬ — ВКОЛАЧИВАТЬ, вколачиваю, вколачиваешь. несовер. к вколотить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вколачивать — ВКОЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; сов., что во что. Вбить, колотя. В. кол в землю. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вколачивать душу в пятки — ВКОЛАЧИВАТЬ ДУШУ В ПЯТКИ. ВКОЛОТИТЬ ДУШУ В ПЯТКИ. Устар. Экспрес. Истязать, обходиться с кем либо жестоко, зверски. Ну а как в наше то время! Что ни начальник, то зверь! Душу вколачивать в пятки Правилом было тогда (Некрасов. Дедушка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
вколачивать в гроб — сживать со свету, сводить в могилу, брать измором, вгонять в гроб, сживать со света, гробить, сводить в гроб, загонять в гроб, губить, морить, изводить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Вколачивать в голову — кому что. ВКОЛОТИТЬ В ГОЛОВУ кому что. Прост. Экспрес. Посредством частого повторения заставлять кого либо усваивать, запоминать что либо; внушать кому либо что либо. Рыбин угрюмо сказал: Когда народ освободится, он сам увидит, как лучше.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вколачивать в башки — кто что [кому, чью] Грубо фам. Он так настойчиво вбивает в твою глупую башку мысль об уходе по собственному желанию! (Реч.) Кто это вбил вам в башки дурацкую мысль, что моя земля это ваша земля? А. Гладков, Повесть о детстве. Только не вдалбивай… … Фразеологический словарь русского языка
вколачивать в башку — кто что [кому, чью] Грубо фам. Он так настойчиво вбивает в твою глупую башку мысль об уходе по собственному желанию! (Реч.) Кто это вбил вам в башки дурацкую мысль, что моя земля это ваша земля? А. Гладков, Повесть о детстве. Только не вдалбивай… … Фразеологический словарь русского языка
вколачивать себе в башки — кто что [кому, чью] Грубо фам. Он так настойчиво вбивает в твою глупую башку мысль об уходе по собственному желанию! (Реч.) Кто это вбил вам в башки дурацкую мысль, что моя земля это ваша земля? А. Гладков, Повесть о детстве. Только не вдалбивай… … Фразеологический словарь русского языка
вколачивать себе в башку — кто что [кому, чью] Грубо фам. Он так настойчиво вбивает в твою глупую башку мысль об уходе по собственному желанию! (Реч.) Кто это вбил вам в башки дурацкую мысль, что моя земля это ваша земля? А. Гладков, Повесть о детстве. Только не вдалбивай… … Фразеологический словарь русского языка