Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вкарвам+в

  • 101 hinunterfahren

    hinúnter|fahren unr.V. sn itr.V. пътувам надолу; hb tr.V. вкарвам долу; den Wagen in die Tiefgarage hinunterfahren вкарвам колата в подземния гараж.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinunterfahren

  • 102 introdùrre

    1. v вкарвам, вмъквам: introdùrre la chiave nella serratura вкарвам ключа в ключалката; introdùrre una modifica вмъквам промяна; 2. v rifl introdùrresi вмъквам се, прониквам: il ladro si и introdotto in casa крадецът се е вмъкнал вкъщи.

    Dizionario italiano-bulgaro > introdùrre

  • 103 encastrar

    tr 1) вкарвам, втъквам; 2) техн. назъбвам, вкарвам в дълбей.

    Diccionario español-búlgaro > encastrar

  • 104 inducir

    (-zc-, -j-) tr 1) заставям, подбуждам; 2) предизвиквам, водя към; 3) вкарвам, въвеждам; inducir en error вкарвам в заблуждение; 4) правя извод, заключавам; 5) физ. индуктирам, възбуждам.

    Diccionario español-búlgaro > inducir

  • 105 meter

    1. tr 1) слагам, поставям; 2) вкарвам, влагам, пъхам; 3) пускам (слух, приказка); 4) предизвиквам, причинявам (страх, шум и т. н.); 5) включвам (в сделка, мероприятие); 6) залагам пари (на хазартна игра); оставям в залог; 7) подгъвам плат (при шев); 8) представям, подавам (молба, иск); 9) измамвам, вкарвам в заблуда; 10) притискам, смествам, помествам, сгъстявам (букви, редове); 11) поставям, потапям; 12) разг. удрям, нанасям плесници, побой; 13) мор. поставям, закрепвам платната; 14) карам настойчиво някого да разбере нещо; 2. prnl 1) намесвам се, бъркам се, пъхам се; 2) влизам в близки отношения с някого; 3) прен. забърквам се, оплитам се; meter en un berenjenal прен. попадам в небрано лозе; 4) вливам се (за река, ручей); 5) хвърлям се срещу врага; 6) залавям се с нещо, ставам някакъв (за професия; с предл. a, de); 7) с предл. a залавям се с нещо, което не разбирам; meter a enseñar хващам се да преподавам (без да разбирам нищо); 8) навлизам навътре в морето (за нос, ивица земя), вклинявам се навътре в сушата (за море); 9) с предл. con скарвам се с някого; a todo meter с пълна скорост, с голям порив; estar uno muy metido con una persona прен. много съм близък с някого; estar uno muy metido en una cosa прен. доста съм се увлякъл в нещо, затънал съм до шия; meter a uno con otro въвеждам някого в компанията на друг, за да му помага; meterse uno con otro забърквам се с някого; meterse uno donde no le llaman (en lo que no le importa, en lo que no le toca, en lo que no le va ni le viene) разг. бъркам се, меся се, пъхам си носа, където не ми е работа; meterse uno en sí (mismo) прен. мисля, разсъждавам; meterse uno en todo прен., разг. пъхам се навсякъде, във всичко; meterse hasta el cuello en un asunto прен., разг. затънал съм до гуша в нещо; meterse uno por medio прен., разг. а) намесвам се в спор, проблем, ставам посредник; б) преча на нещо, възпрепятствам; no meterse uno en nada не искам да имам нищо общо; meterse en barajas обезпечавам успех (на работа); meterse de hoz y de coz разг. действам безразсъдно.

    Diccionario español-búlgaro > meter

  • 106 saisir

    v.tr. (bas lat. sacire "prendre possession"; du frq. °sakjan "revendiquer un droit"; le sens "mettre en possession" viendrait de l'a. haut all. sazjan, du frq. °satjan) 1. сграбчвам, улавям, хващам; saisir aux épaules хващам за раменете; 2. завземам, вземам; 3. конфискувам; правя опис на; saisir des meubles конфискувам мебели; 4. възползвам се; saisir l'occasion възползвам се от случая; 5. схващам, разбирам; saisir qqn. разбирам някого; 6. обхващам, обземам (за радост, страх, отчаяние); пронизвам (за студ); свивам (за болка); поразявам; хващам (за треска); 7. отнасям до; поставям на обсъждане пред, уведомявам; 8. юр., ост. въвеждам във владение; 9. инф. вкарвам данни, информация в компютър; saisir un texte sur ordinateur вкарвам текст в компютър. Ќ se saisir (de qqch., de qqn.) завладявам, заграбвам, задържам (нещо, някого). Ќ Ant. laisser, lâcher; dessaisir.

    Dictionnaire français-bulgare > saisir

  • 107 annex

    {ə'neks}
    I. 1. присъединявам, прибавям, прилагам
    2. присъединявам (територия), анексирам
    II. 1. прибавка, допълнение, приложение
    2. пристройка, крило, странична сграда
    * * *
    {ъ'neks} v 1. присьединявам, прибавям; прилагам; 2. присъединявам (2) {'aneks} n 1. прибавка, допълнение; приложение; 2. пристрой
    * * *
    филиал; пристройка; прибавям; присъединявам;
    * * *
    1. i. присъединявам, прибавям, прилагам 2. ii. прибавка, допълнение, приложение 3. пристройка, крило, странична сграда 4. присъединявам (територия), анексирам
    * * *
    annex[ə´neks] I v 1. присъединявам, прибавям; 2. прилагам, причислявам, притурям, принаждам, включвам, добавям; служа си, употребявам, разг. вкарвам в работа, ползвам; приспособявам, нагаждам; 3. насилствено присъединявам територия, анексирам. II [´æneks] n 1. прибавка, допълнение, приложение; 2. пристройка, странична сграда.

    English-Bulgarian dictionary > annex

  • 108 ball

    {bɔ:l}
    I. 1. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек
    2. нещо с формата на топка, кюфте (нце)
    3. игра на топка, хвърляне на топка, удар
    пo BALL сп. неправилно хвърлена топка
    4. куршум, сачма, гюлле
    5. топка за гласуване в избори
    to have the BALL at one's feet намирам се в изгодна позиция
    to keep the BALL rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване
    on the BALL разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ
    to start/set the BALL rolling слагам начало на нещо
    II. 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка
    2. навивам на кълбо
    3. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал
    to open the BALL откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам
    * * *
    {bъ:l} n 1. топка, топче; кълбо, кълбенце; чиле; прен. огън чове(2) v 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка;
    * * *
    топка; топче; сачма; бал; валмо; куршум; кълбо;
    * * *
    1. i. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек 2. ii. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка 3. on the ball разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ 4. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал 5. to have the ball at one's feet намирам се в изгодна позиция 6. to keep the ball rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване 7. to open the ball откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам 8. to start/set the ball rolling слагам начало на нещо 9. игра на топка, хвърляне на топка, удар 10. куршум, сачма, гюлле 11. навивам на кълбо 12. нещо с формата на топка, кюфте (нце) 13. пo ball сп. неправилно хвърлена топка 14. топка за гласуване в избори
    * * *
    ball[bɔ:l] I. n 1. топка, топче, топчица, кълбо, клъбце, кълбенце, валмо, чиле, чиленце; \ball of fire 1) огнено кълбо; 2) жизнен, енергичен човек, "огън" човек; to roll (o.s. up) into a \ball свивам се на топка; 2. игра на топка; хвърляне на топка, удар; a good ( difficult) \ball добър (труден) удар; a slow \ball бавно хвърляне на топка; 3. куршум; сачма; гюлле; 4. топка за гласуване; black \ball черна топка (глас против); 5. вет. голяма таблетка, хап; 6. pl sl тестикули, "топки"; 7. pl разг. кураж, смелост, решителност; 8. pl sl глупости, врели-некипели; \ball and socket ябълковидно съединение; \ball of the eye очна ябълка, око; \ball of fortune играчка на съдбата; the \ball of the thumb закръглената част (началото) на палеца; a \ball of lead sl глава, тиква, кратуна; a curve \ball ам. хитрост, уловка; a \ball and a chain нещо (някой), който ограничава свободата (ми); спънка, пречка; a new ( different) \ball game нова (изменена) ситуация, променени условия; the whole \ball of wax ам. всичко; пълен комплект; to have the \ball at o.'s feet имам свободно поле за действие, работите се развиват в моя полза; on the \ball разг. буден, отворен, схватлив; to be on the \ball разг. следя събитията, внимавам, час" съм; нащрек съм; to carry the \ball sl действам, деен съм; to get on the \ball ! sl по-бързо! мърдай!; to drop the \ball ам. разг. правя гаф; греша; to bounce like a \ball енергичен съм; to have a \ball (разг.) забавлявам се, прекарвам добре, доставям си удоволствие; to have a lot on the \ball ам. разг. имам голям опит, много съм способен; to catch ( take) the \ball before the bound действам прибързано, не изчаквам удобния момент; to keep the \ball rolling, to keep the \ball up поддържам разговор, не го оставям да замре; продължавам да върша нещо, не го оставям да замре; правя нещо редовно, без прекъсване; to set ( start) the \ball rolling давам начален тласък, поставям началото на нещо; започвам да действам; to open the \ball започвам да действам, проявявам инициатива; to play \ball сътруднича, постъпвам честно; the \ball is at his feet той е господар на положението; the \ball is in your court нещата са в твои ръце; ти решаваш; ти си на ход; to take up the \ball намесвам се в разговор; to take ( pick) the \ball and run ( with it) заемам се с нещо; подхващам и доразвивам (идея, намерение); продължавам чуждо дело; to keep several \balls in the air нося няколко дини под една мишница; to shoot the \ball into o.' s own goal вкарвам си автогол, навреждам на себе си; that's the way the \ball bounces разг. така стоят нещата; такъв е животът; II. v 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам се на топка; 2. навивам на кълбо; \balls up sl обърквам, забърквам. III n бал; to open the \ball откривам бала; повеждам хорото; започвам да действам.

    English-Bulgarian dictionary > ball

  • 109 breathe

    {bri:ð}
    1. дишам
    to BREATHE in/out вдишвам/издишвам
    to BREATHE (freely) again отдъхвам си, успокоявам се
    to BREATHE a sigh of relief въздъхвам с облекчение
    to BREATHE into вдъхвам (вяpa, смелост и пр.) у
    2. живея, съществувам
    all that BREATHEs всичко живо
    to BREATHE one's last издъхвам, умирам
    3. поемам си дъха, съвземам се
    to BREATHE a horse оставям кон да си почине
    4. шепна, мълвя, промълвям, изказвам
    not to BREATHE a word запазвам пълна тайна, не казвам ни дума
    5. излъчвам, изпускам, лъхам, вея, духам, пръскам (аромат и пр.)
    to BREATHE health пръщя от/излъчвам здраве
    6. ез. произнасям (звук) без вибрации на гласните струни
    to BREATHE down someone's neck следя/наблюдавам отблизо/ходя по петите на някого
    to BREATHE upon прен. петня, черня
    * * *
    {bri:­} v 1. дишам; to breathe in/out вдишвам/издишвам; to breathe (freel
    * * *
    шепна; вея; промълвявам; дишам; лъхам; мълвя;
    * * *
    1. all that breathes всичко живо 2. not to breathe a word запазвам пълна тайна, не казвам ни дума 3. to breathe (freely) again отдъхвам си, успокоявам се 4. to breathe... into вдъхвам (вяpa, смелост и пр.) у 5. to breathe a horse оставям кон да си почине 6. to breathe a sigh of relief въздъхвам с облекчение 7. to breathe down someone's neck следя/наблюдавам отблизо/ходя по петите на някого 8. to breathe health пръщя от/излъчвам здраве 9. to breathe in/out вдишвам/издишвам 10. to breathe one's last издъхвам, умирам 11. to breathe upon прен. петня, черня 12. дишам 13. ез. произнасям (звук) без вибрации на гласните струни 14. живея, съществувам 15. излъчвам, изпускам, лъхам, вея, духам, пръскам (аромат и пр.) 16. поемам си дъха, съвземам се 17. шепна, мълвя, промълвям, изказвам
    * * *
    breathe[bri:ð] v 1. дишам, поемам дъх; to \breathe hard запъхтявам се, задъхвам се, дишам тежко, трудно; духам с пълни гърди; to \breathe in ( out) the air вдишвам (издишвам) въздух; to \breathe air into s.th. вкарвам въздух в нещо, надувам; to \breathe again, to \breathe freely прен. отдъхвам си, въздъхвам с облекчение; to \breathe a sigh of relief въздъхвам с облекчение; to \breathe down s.o.'s neck дишам във врата на някого; преследвам; тормозя; 2. живея, съществувам; all that \breathes всичко живо; the best man that ever \breatheed най-добрият човек, който някога е живял; to \breathe o.'s last издъхвам, умирам; 3. съвземам се, поемам си дъх; to \breathe a horse оставям кон да си почине; 4. шепна, промълвявам, мълвя; изказвам; бълвам; изпускам; излъчвам; лъхам, вея; духам (за вятър, инструмент); the spirit that \breathes through his work духът, който лъха от творчеството му, духът, с който е пропито творчеството му; not to \breathe a word мълча, пазя (не издавам) тайна; не казвам нито дума, гък не казвам; to \breathe forth perfume благоухая, пръскам аромат (за цвете); to \breathe simplicity издавам, излъчвам скромност; изтъкан съм от скромност; 5. ез. произнасям ( звук) без глас; 6.: \breathe into вдъхвам, прен. внушавам, повлиявам, будя; to \breathe courage into s.o. вдъхвам кураж, смелост у някого; to \breathe new life into a conversation съживявам разговор; to \breathe upon прен. опетнявам, оклеветявам, злепоставям, позоря.

    English-Bulgarian dictionary > breathe

  • 110 bundle

    {'bʌndl}
    I. 1. вързоп, бохча, денк
    2. пакет, връзка, сноп. наръч, ръкойка
    3. снопче, пачка
    4. купчина, куп (различии неща)
    5. снопче фибри (мускулни. нервни)
    a BUNDLE of nerves много нервен/изтъкан от нерви човек
    to do/go a BUNDLE on имам голяма слабост към (нещо)
    II. 1. свързвам на вързоп, навързвам на пакети (често с up)
    2. напъхвам, наблъсквам, натъпквам (в кутим, сандък и пр.)
    3. нахвърлям безразборно на куп
    4. отървавам се набързо (от някого, нещо)
    bundle away bundte oat
    bundle in влизам бързо, вмъквам се, втурвам се
    bundle off/out отпращам бързо/безцеремонно, натирвам, изтласквам, изхвърлям, отивам си набързо, махам се, омитам се, изчезвам
    bundle up свързвам на пакет/вързоп, обличам (се) дебело и топло, навличам се
    * * *
    {'b^ndl} n 1. вързоп, бохча; денк; 2. пакет; връзка, сноп. нар(2) v 1. свързвам на вързоп, навързвам на пакети (често с u
    * * *
    сноп; сгушвам се; пакет; бохча; вързоп; денк; натъпквам; натрупвам; наблъсквам;
    * * *
    1. a bundle of nerves много нервен/изтъкан от нерви човек 2. bundle away bundte oat 3. bundle in влизам бързо, вмъквам се, втурвам се 4. bundle off/out отпращам бързо/безцеремонно, натирвам, изтласквам, изхвърлям, отивам си набързо, махам се, омитам се, изчезвам 5. bundle up свързвам на пакет/вързоп, обличам (се) дебело и топло, навличам се 6. i. вързоп, бохча, денк 7. ii. свързвам на вързоп, навързвам на пакети (често с up) 8. to do/go a bundle on имам голяма слабост към (нещо) 9. купчина, куп (различии неща) 10. напъхвам, наблъсквам, натъпквам (в кутим, сандък и пр.) 11. нахвърлям безразборно на куп 12. отървавам се набързо (от някого, нещо) 13. пакет, връзка, сноп. наръч, ръкойка 14. снопче фибри (мускулни. нервни) 15. снопче, пачка
    * * *
    bundle[´bʌndl] I. n 1. вързоп, бохча, денк; 2. пакет; 3. връзка; сноп; ръкойка ( жито); кичур, снопче; пачка; 4. куп (разнородни предмети); 5. мярка; топ ( хартия) от хиляда листа; двадесет чилета ленени конци; she is a \bundle of nerves тя е много нервна; to drop o.'s \bundle австр. sl отказвам се, предавам се; to go a \bundle on разг. паля се по, ентусиазиран съм по, падам си по; to cost a \bundle скъп съм, струвам цяло състояние; II. v 1. свързвам на вързоп (често с up); 2. слагам на ръкойки ( жито); 3. натрупвам, складирам ( книжа); 4. сгушвам се, притаявам се, скривам се; 5. натъпквам, наблъсквам (in, into); 6. вкарвам набързо, набутвам, напъхвам, ( into), изхвърлям, натирвам, пропъждам, прогонвам ( out of); 7. набързо навивам, правя на кок ( коса) (up);

    English-Bulgarian dictionary > bundle

  • 111 carry off

    carry off 1) отвличам; отнасям (и за смърт, болест); вдигам, задигам, вкарвам в гроба; the disease carried off thousands болестта покоси хиляди; 2) спечелвам, грабвам ( награда); 3) справям се добре, владея ( ситуация); провеждам успешно; to \carry off it off успявам, издържам, не давам вид, че съм засегнат;

    English-Bulgarian dictionary > carry off

  • 112 death

    {deθ}
    1. смърт, гибел, смъртен случай
    the DEATH has occurred of... умрял/починал e...
    pale as DEATH блед като смъртник
    to die a natural/violent DEATH умирам от естествена/насилствена смърт
    at the point/on the verge of DEATH, at DEATH's door на умиране
    to be the DEATH of someone уморявам/закарвам някого в гроба
    to go to one's DEATH посрещам смъртта си
    to catch one's DEATH of cold умирам от настинка
    to do/put to DEATH убивам
    to bleed/freeze/starve to DEATH умирам от кръвоизлив/студ/глад
    to stone to DEATH пребивам с камъни
    to the DEATH до смърт, до последна капка кръв
    to lie still in DEATH лежа мъртъв
    2. прен. край
    the Black DEATH черната смърт (чумата в Европа през 1 век)
    to be DEATH on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в
    to be in at the DEATH лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека
    to DEATH до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно
    to hold on like grim DEATH държа се упорито/отчаяно, не се предавам
    * * *
    {ded} n 1. смърт; гибел; смъртен случай; the death has occurred of.
    * * *
    смъртен; смърт; умиране; предсмъртен; край; мор;
    * * *
    1. at the point/on the verge of death, at death's door на умиране 2. pale as death блед като смъртник 3. the black death черната смърт (чумата в Европа през 1 век) 4. the death has occurred of... умрял/починал e.. 5. to be death on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в 6. to be in at the death лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека 7. to be the death of someone уморявам/закарвам някого в гроба 8. to bleed/freeze/starve to death умирам от кръвоизлив/студ/глад 9. to catch one's death of cold умирам от настинка 10. to death до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно 11. to die a natural/violent death умирам от естествена/насилствена смърт 12. to do/put to death убивам 13. to go to one's death посрещам смъртта си 14. to hold on like grim death държа се упорито/отчаяно, не се предавам 15. to lie still in death лежа мъртъв 16. to stone to death пребивам с камъни 17. to the death до смърт, до последна капка кръв 18. прен. край 19. смърт, гибел, смъртен случай
    * * *
    death[deu] n 1. смърт, смъртен случай; \death by hanging ( shooting, from drowning, from starvation) смърт чрез обесване (разстрел, поради удавяне, от глад); pale as \death блед като смъртник; civil \death лишаване от граждански права; to die a natural ( violent) \death умирам от естествена (насилствена) смърт; at the point ( on the verge of) \death на умиране; to be the \death of уморявам, причинявам смъртта на, вкарвам в гроба; to go to o.'s \death посрещам смъртта си; to catch o.'s \death of cold умирам от настинка; to die a hero's \death умирам като герой; to \death до смърт; много, ужасно; to do to \death убивам; прен. прекалявам, повтарям безкрайно; to put to \death наказвам със смърт; убивам; to bleed ( freeze, starve) to \death умирам от кръвоизлив (замръзване, глад); to beat ( stone) to \death пребивам (с камъни); faithful unto \death верен до гроб; to the \death до смърт, до последен дъх, до последна капка кръв; 2. смърт ( състояние); to lie still in \death лежа мъртъв; everlasting \death вечни мъки (в ада); 3. прен. край; the \death of o.'s hopes краят на надеждите ми; 4. мор, чума; the Black D. чумата в Европа през ХIV в.; at \death's door на умиране, пътник (прен.); to be \death on sl унищожавам, опустошавам; справям се с; гълтам, лапам, много обичам; to be in at the \death присъствам при убийството на подгонено животно; присъствам, свидетел съм на края, завършека; it is \death опасно е за живота, наказва се със смърт; to hold on like grim \death държа се отчаяно; to dice with \death играя си със смъртта; like \death warmed up ( over) в много жалко, окаяно състояние; скапан; съсипан.

    English-Bulgarian dictionary > death

  • 113 delude

    v заблуждавам
    * * *
    залъгвам; заблуждавам; излъгвам;
    * * *
    v заблуждавам
    * * *
    delude[di´lu:d] v заблуждавам, вкарвам в заблуждение, подлъгвам, измамвам, излъгвам; to \delude s.o. into believing s.th. излъгвам някого да повярва нещо.

    English-Bulgarian dictionary > delude

  • 114 draw in

    смуквам; въвличам;
    * * *
    draw in 1) вкарвам, въвличам; вмъквам (се), скривам (се); to \draw in in o.'s horns скривам рогата си (за охлюв); прен. свивам се; 2) приближавам се към края си; намалявам (за ден); 3) вдишвам; 4) прен. привличам (за обща работа); въвличам, вплитам; 5) съкращавам, намалявам ( разходи); ставам по-предпазлив; 6) събирам (дългове и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > draw in

  • 115 drive in

    забивам; зачуквам; набивам;
    * * *
    drive in 1) забивам, набивам, зачуквам (гвоздей и пр.); 2) връщам се, прибирам се (с кола и пр.); връщам, прибирам, вкарвам (кола и пр.); прибирам ( добитък);

    English-Bulgarian dictionary > drive in

  • 116 feed

    {fi:d}
    I. 1. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя
    to FEED someone with/on something храня някого с нещо
    to FEED one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката
    to FEED one's face хубаво си хапвам
    2. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.)
    3. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини)
    4. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация
    feed on храня (се) с (и прен.)
    feed up охранвам, угоявам
    II. 1. хранене
    пасене, out at FEED на паша
    2. храна, зоб, фураж
    to be off one's FEED не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно)
    3. порция, дажба (храна, фураж и пр.)
    4. разг. ядене, гуляй
    to have a good FEED хубаво си хапвам
    5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие)
    6. тех. подхранващ механизъм
    * * *
    {fi:d} v (fed {fed}) 1. храня (се), разг. ям; нахранвам (се);(2) {fi:d} n 1. хранене; пасене, out at feed на паша; 2. храна; зоб
    * * *
    хранителен; храня; хранене; фураж; ярма; питателен; паса; прехранвам; дажба; заряд; зареждане; зареждам; зобя; зоб; изхранвам; кърмя; нахранвам;
    * * *
    1. feed on храня (се) с (и прен.) 2. feed up охранвам, угоявам 3. i. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя 4. ii. хранене 5. to be off one's feed не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно) 6. to feed one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката 7. to feed one's face хубаво си хапвам 8. to feed someone with/on something храня някого с нещо 9. to have a good feed хубаво си хапвам 10. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.) 11. пасене, out at feed на паша 12. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини) 13. порция, дажба (храна, фураж и пр.) 14. разг. ядене, гуляй 15. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие) 16. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация 17. тех. подхранващ механизъм 18. храна, зоб, фураж
    * * *
    feed [fi:d] I. v ( fed [fed]) 1. храня (се); нахранвам (се); давам храна (зоб и пр.) на, давам да яде на; паса; кърмя; to \feed s.o. with (on) s.th., ам. to \feed s.th. to s.o. храня някого с нещо; to \feed o.'s cold храня се добре, когато съм настинал; to \feed o.'s face хубаво си хапвам, пръсвам се (съдирам се) да ям; 2. грубо, ирон. ям, храня се, обядвам, вечерям; 3. подхранвам, захранвам; поддържам (с гориво); слагам дърва в ( огън); снабдявам, осигурявам (машина с гориво, пазар със стоки и пр.); blood vessels that \feed blood to the brain кръвоносни съдове, които снабдяват мозъка с кръв; to \feed information into a computer вкарвам информация в компютър; to \feed the forwards ( футбол) подавам на нападателите; to \feed an actor театр. подавам реплика на актьор; to \feed a line sl лаская, четкам; говоря мазно; to \feed the bull sl говоря небивалици; to bite the hand that \feeds one проявявам жестока неблагодарност към благодетеля си; отхапвам ръката, която ме храни; II. n 1. хранене, пасене; out at \feed на паша; fish on the \feed риба, която е на лов; let the horse have a \feed нахрани (напаси) коня; 2. храна, зоб, фураж; to be off o.'s \feed нямам апетит, не искам да ям (особено за животно); 3. порция, дажба (храна, фураж и пр.); 4. разг. ядене, гуляй; to have a good \feed хубаво си хапвам, съдирам се от ядене; 5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.); гориво, материал (за машина и пр.); заряд (на оръжие).

    English-Bulgarian dictionary > feed

  • 117 fit in

    събирам; слагам; поставям; вмъквам;
    * * *
    fit in 1) слагам, поставям, вмъквам, вкарвам; намирам (място, време); 2) натъкмявам (се), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям; подхождам, отивам, прилягам, ставам, влизам; to \fit in into a category влизам в категория; to \fit in into a pattern в духа съм на;

    English-Bulgarian dictionary > fit in

  • 118 force down

    force down затварям със сила ( капак); вкарвам със сила (въздух в мина); понижавам, смъквам (принудително) ( цени);

    English-Bulgarian dictionary > force down

  • 119 force in

    разбивам;
    * * *
    force in 1) разбивам ( врата); 2) вкарвам насилствено (някого, нещо);

    English-Bulgarian dictionary > force in

  • 120 founder

    {'faundə}
    I. n основател, учредител, родоначалник, създател
    II. n леяр
    III. 1. потъвам, потопявам (се), потапям (кораб)
    2. поддавам (за сграда), падам, събарям се, срутвам се, прен. провалям се, пропадам
    3. правя (кон) да окуцее/да падне (от преумора), окуцявам (за кон)
    4. спъвам се, препъвам се, затъвам в кал
    IV. 1. проваляне (на план и пр.), пропадане
    2. вет. ламинит, възпаление на копитото (на кон)
    * * *
    {'faundъ} n основател, учредител; родоначалник; създател.(2) {'faundъ} n леяр.{3} {'faundъ} v 1. потьвам; потоопявам (се), потапям (кораб);{4} {'faundъ} n 1. проваляне (на план и пр.), пропадане; 2. в
    * * *
    учредител; събарям; срутвам; създател; родоначалник; окуцявам; основател; потъвам; потопявам; провалям; пропадам; леяр;
    * * *
    1. i. n основател, учредител, родоначалник, създател 2. ii. n леяр 3. iii. потъвам, потопявам (се), потапям (кораб) 4. iv. проваляне (на план и пр.), пропадане 5. вет. ламинит, възпаление на копитото (на кон) 6. поддавам (за сграда), падам, събарям се, срутвам се, прен. провалям се, пропадам 7. правя (кон) да окуцее/да падне (от преумора), окуцявам (за кон) 8. спъвам се, препъвам се, затъвам в кал
    * * *
    founder[´faundə] I. n основател, учредител; родоначалник; създател. II. n леяр. III. v 1. потъвам; потапям (се), потапям (за кораб); 2. засядам (за здание); падам, събарям се, срутвам се, сгромолясвам се; провалям се, пропадам; 3. накарвам (правя) ( кон) да окуцее; 4. окуцявам; спъвам се, препъвам се; 5. забивам (вкарвам) топката в мека земя (при голф и пр.); IV. n вет. възпаление на крака (на кон).

    English-Bulgarian dictionary > founder

См. также в других словарях:

  • вкарвам — гл. въвирам, пъхам, впъхвам, втиквам, вмъквам, ръгам, мушкам, вмествам, натиквам, помествам, въвеждам, наръгвам, намушквам, провирам, прокарвам, навирам, надъхвам гл. въвличам гл. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша,… …   Български синонимен речник

  • въвеждам — гл. вкарвам, въвирам, вмъквам, прокарвам, втиквам, пъхам, въвличам, повличам гл. поставям в течение, поучавам, инструктирам, информирам, осведомявам, осветлявам гл. приобщавам гл. установявам, учредявам, въдворявам, вселявам, прилагам, вкарвам в… …   Български синонимен речник

  • бода — гл. мушкам, ръгам, ръчкам, боцкам гл. набождам, дупча, надупчвам, промушвам, пробождам, намушквам, забучвам, забивам, забождам гл. бодвам, пронизвам, муша, намушвам, ръгвам, втиквам, натиквам, затъквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам,… …   Български синонимен речник

  • бодвам — гл. мушвам, убодвам, ръгвам гл. жиля, ужилвам, жегвам, ухапвам гл. засягам, наскърбявам гл. бода, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, набивам, пъхам, пъхвам,… …   Български синонимен речник

  • бутам — гл. блъскам, натискам, тикам, побутвам, натяквам, тласкам, изтиквам, избутвам, напирам, насилвам, напъвам, наблягам, силя, мушкам гл. барам, пипам, докосвам, набарвам, набутвам, напипвам, опипвам, побарвам, попипвам, сбутвам гл. смущавам,… …   Български синонимен речник

  • вдавам — гл. втиквам, впъхвам, пъхам, вкарвам, вмествам, издавам напред …   Български синонимен речник

  • вдявам — гл. пъхам, вкарвам, провирам, мушкам, прекарвам, прокарвам, навървям …   Български синонимен речник

  • вмъквам — гл. втиквам, вкарвам, пъхам, въвеждам, въвирам, вмятам, вплитам, вмествам, внедрявам, вгнездвам, впъхвам, завирам гл. включвам, помествам, прибавям, притурям, въвличам, причислявам, вписвам гл. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам,… …   Български синонимен речник

  • впъхвам — гл. пъхам, напъхвам, вкарвам, втиквам, навирам, вмъквам, завирам, блъскам, въвирам, вмествам, помествам, влагам, провирам, препъхвам, въвеждам, мушкам, ръгам, тикам, затиквам, забивам, затъквам, натиквам, натъквам, набивам, забучвам, втъквам …   Български синонимен речник

  • вразумявам — гл. поучавам, изваждам от заблуждение, давам да разбере, убеждавам, възпитавам, отварям очите, вкарвам в пътя, напълвам главата, осветлявам, напътвам, укротявам …   Български синонимен речник

  • втиквам — гл. пъхам, вбивам, вкарвам, впъхвам, напъхвам, блъскам, навирам, завирам, въвирам, вмъквам, мушкам, ръгам, затиквам, затъквам, забивам, набивам, натиквам, тикам, забучвам, забождам, натъквам, провирам, въвеждам, вмествам, помествам, поставям,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»