Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

виӓш+шая

  • 61 Jack

    jack [dʒæk]
    1. n
    1) тех. домкра́т, лебёдка, подъёмник; рыча́г; клин
    2) карт. вале́т
    3) эл. гнездо́, розе́тка, кле́мная коло́дка
    4) = jackstone
    5) (тж. J.) челове́к, па́рень;

    every man jack ка́ждый (челове́к)

    ;

    J. and Gill ( или Jill) па́рень и де́вушка

    ;

    a good J. makes a good Jill у хоро́шего му́жа жена́ хоро́шая

    6) сл. детекти́в, сы́щик
    7) амер. сл. де́ньги;

    to make one's jack хорошо́ зарабо́тать

    8) верхола́з
    9) приспособле́ние для перевора́чивания ве́ртела
    10) молода́я щу́ка
    11) тех. ко́злы; сто́йка
    12) колпа́к на дымово́й трубе́
    13) мин. ци́нковая обма́нка
    14) бури́льный молото́к, перфора́тор
    15) компенса́тор
    17) (тж. J.) рабо́тник, подёнщик

    J. of all trades на все ру́ки ма́стер

    ;

    to be J. of all trades and master of none за всё бра́ться и ничего́ не уме́ть

    ;

    J. out of office безрабо́тный

    ;

    J. at a pinch челове́к, гото́вый неме́дленно услужи́ть

    ;

    to raise jack амер. шуме́ть, сканда́лить

    ;
    а) самостоя́тельно;
    б) сам по себе́
    2. v поднима́ть домкра́том ( часто jack up)
    jack in, jack up сл.
    а) бро́сить, оста́вить;

    to jack up one's job бро́сить рабо́ту

    ;
    б):

    jacked up изму́ченный; изнурённый

    jack [dʒæk] n
    мор. гюйс, флаг
    jack [dʒæk] n
    ист.
    1) мех ( для вина и т.п.);

    black jack высо́кая пивна́я кру́жка ( из кожи)

    2) солда́тская ко́жаная ку́ртка без рукаво́в

    Англо-русский словарь Мюллера > Jack

  • 62 jack

    jack [dʒæk]
    1. n
    1) тех. домкра́т, лебёдка, подъёмник; рыча́г; клин
    2) карт. вале́т
    3) эл. гнездо́, розе́тка, кле́мная коло́дка
    4) = jackstone
    5) (тж. J.) челове́к, па́рень;

    every man jack ка́ждый (челове́к)

    ;

    J. and Gill ( или Jill) па́рень и де́вушка

    ;

    a good J. makes a good Jill у хоро́шего му́жа жена́ хоро́шая

    6) сл. детекти́в, сы́щик
    7) амер. сл. де́ньги;

    to make one's jack хорошо́ зарабо́тать

    8) верхола́з
    9) приспособле́ние для перевора́чивания ве́ртела
    10) молода́я щу́ка
    11) тех. ко́злы; сто́йка
    12) колпа́к на дымово́й трубе́
    13) мин. ци́нковая обма́нка
    14) бури́льный молото́к, перфора́тор
    15) компенса́тор
    17) (тж. J.) рабо́тник, подёнщик

    J. of all trades на все ру́ки ма́стер

    ;

    to be J. of all trades and master of none за всё бра́ться и ничего́ не уме́ть

    ;

    J. out of office безрабо́тный

    ;

    J. at a pinch челове́к, гото́вый неме́дленно услужи́ть

    ;

    to raise jack амер. шуме́ть, сканда́лить

    ;
    а) самостоя́тельно;
    б) сам по себе́
    2. v поднима́ть домкра́том ( часто jack up)
    jack in, jack up сл.
    а) бро́сить, оста́вить;

    to jack up one's job бро́сить рабо́ту

    ;
    б):

    jacked up изму́ченный; изнурённый

    jack [dʒæk] n
    мор. гюйс, флаг
    jack [dʒæk] n
    ист.
    1) мех ( для вина и т.п.);

    black jack высо́кая пивна́я кру́жка ( из кожи)

    2) солда́тская ко́жаная ку́ртка без рукаво́в

    Англо-русский словарь Мюллера > jack

  • 63 keep

    keep [ki:p]
    1. v (kept)
    1) держа́ть, не отдава́ть;

    you may keep the book for a month мо́жете держа́ть э́ту кни́гу ме́сяц

    ;

    to keep hold of smth. не отдава́ть, держа́ть что-л.

    2) храни́ть; сохраня́ть; бере́чь
    3) заде́рживать;

    to keep the children after school заде́рживать ученико́в по́сле заня́тий

    4) соблюда́ть (правило, договор и т.п.), сдержа́ть (слово, обещание); повинова́ться ( закону)
    5) содержа́ть, име́ть;

    to keep a shop име́ть магази́н

    ;

    to keep a garden име́ть сад

    6) содержа́ть, обеспе́чивать;

    to keep a family содержа́ть семью́

    7) вести́ (дневник, счета, книги и т.п.)
    8) управля́ть, вести́;

    to keep house вести́ хозя́йство

    9) име́ть в прода́же;

    do they keep postcards here? здесь продаю́тся откры́тки?

    he kept me waiting он заста́вил меня́ ждать

    ;

    I won't keep you long я вас до́лго не задержу́

    11) продолжа́ть де́лать (что-л.);

    keep moving! проходи́те!, не заде́рживайтесь!

    ;

    he kept laughing the whole evening он весь ве́чер не перестава́л смея́ться

    12) сохраня́ть новизну́, све́жесть; не устарева́ть;

    the matter will keep till tomorrow с э́тим мо́жно подожда́ть до за́втра

    ;

    it's only good news that keeps то́лько до́брые ве́сти мо́гут ждать

    ;

    meat will keep in the cellar мя́со в по́гребе не испо́ртится

    13) скрыва́ть, ута́ивать;

    to keep a secret не выдава́ть та́йну

    ;

    you are keeping smth. from me вы что́-то от меня́ скрыва́ете

    14) держа́ться, сохраня́ться; остава́ться (в известном положении, состоянии и т.п.);

    the weather keeps fine де́ржится хоро́шая пого́да

    ;

    to keep one's bed остава́ться в посте́ли, не встава́ть с посте́ли

    15) охраня́ть, защища́ть;

    to keep the town against the enemy защища́ть го́род от врага́

    ;

    to keep the goal стоя́ть в воро́тах ( о вратаре)

    16) содержа́ть ( любовницу)
    17) сде́рживать;

    to keep (in) one's feelings сде́рживать свои́ чу́вства

    18) име́ть в услуже́нии, в распоряже́нии;

    to keep a cook име́ть по́вара

    19) пра́здновать, справля́ть;

    to keep one's birthday справля́ть день рожде́ния

    20) разг. жить;

    where do you keep? где вы обрета́етесь?

    ;

    how are you keeping? как пожива́ете?

    21) разг. проводи́ть заня́тия; функциони́ровать; рабо́тать ( об учреждении);

    school keeps today сего́дня в шко́ле есть заня́тия

    а) де́лать (что-л.) с упо́рством, насто́йчиво;

    he kept hard at work for a week он упо́рно рабо́тал це́лую неде́лю

    ;
    б) заставля́ть (кого-л.) де́лать (что-л.);
    в) пристава́ть с про́сьбами;
    а) держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть бли́зко; остерега́ться;
    б) пря́тать;

    keep knives away from children пря́чьте ножи́ от дете́й

    ;
    а) держа́ться в стороне́;
    б) уде́рживать, заде́рживать;
    в) скрыва́ть;

    he kept the news back он утаи́л э́ту но́вость

    ;
    а) подавля́ть ( восстание; чувство); держа́ть в подчине́нии;
    б) заде́рживать рост, меша́ть разви́тию;

    to keep down prices не допуска́ть повыше́ния цен

    ;
    в) не встава́ть, продолжа́ть сиде́ть или лежа́ть;
    г):

    he can't keep down his food его́ всё вре́мя рвёт

    ;
    keep from уде́рживать(ся), возде́рживаться от чего-л.;

    what kept you from doing it? почему́ вы э́того не сде́лали?

    ;

    he kept his anxiety from showing он стара́лся не вы́дать своего́ волне́ния

    ;
    а) сде́рживать ( свои чувства и т.п.);
    б) не выпуска́ть; заставля́ть сиде́ть до́ма ( больного);

    to be kept in быть оста́вленным по́сле уро́ков, без обе́да ( о школьнике)

    ;
    в) подде́рживать;

    to keep in fire подде́рживать ого́нь

    ;

    to keep in with smb. остава́ться в хоро́ших отноше́ниях с кем-л.

    ;
    keep off держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть;

    keep off! наза́д!

    ;

    keep off the subject! не каса́йтесь э́того вопро́са!

    ;

    keep off the grass! не ходи́те по траве́!

    ;

    keep your mind off this не ду́майте об э́том, вы́киньте э́то из головы́

    ;
    а) продолжа́ть (делать что-л.);

    to keep on reading продолжа́ть чита́ть

    ;
    б):

    to keep on fire подде́рживать ого́нь

    ;
    в) сохраня́ть в пре́жнем положе́нии;

    he was kept on at his old job его́ оста́вили на пре́жней рабо́те

    ;
    г) не снима́ть; оставля́ть;

    to keep on one's hat не снима́ть шля́пы

    ;
    д) докуча́ть, надоеда́ть (at);
    е) брани́ть (at);

    to keep on at a person разг. беспреста́нно брани́ть кого́-л.

    ;
    а) не допуска́ть, не впуска́ть; не позволя́ть (of);

    to keep children out of mischief не дава́ть де́тям шали́ть

    ;
    б) остава́ться в стороне́, не вме́шиваться (of);

    to keep out of smb.'s way избега́ть кого́-л.

    ;

    to keep out of smth. избега́ть чего́-л.

    ;
    keep to приде́рживаться; держа́ться чего-л.;

    keep to the right! держи́тесь пра́вой стороны́!

    ;

    to keep to the subject держа́ться те́мы

    ;
    а) держа́ть в подчине́нии;
    б) препя́тствовать (росту, развитию, распространению);

    to keep the prices under препя́тствовать повыше́нию цен

    ;
    а) держа́ться на пре́жнем у́ровне ( о ценах и т.п.);
    б) держа́ться бо́дро;
    в) подде́рживать в до́лжном поря́дке;
    г) подде́рживать;

    to keep up a correspondence подде́рживать перепи́ску

    ;
    д) не дава́ть засну́ть;
    е) соблюда́ть, приде́рживаться;

    to keep up old traditions соблюда́ть или подде́рживать ста́рые тради́ции

    ;
    ж) быть хорошо́ осведомлённым, быть в ку́рсе;

    to keep up on international law хорошо́ знать междунаро́дное пра́во

    ;
    з) продолжа́ть;

    keep it up! не остана́вливайтесь!, продолжа́йте!

    ;
    keep up with smb. держа́ться наравне́ с кем-л., не отстава́ть
    а) составля́ть компа́нию, сопровожда́ть;
    б) дружи́ть;

    to keep covered воен. держа́ть на прице́ле

    ;

    to keep (smb.) going

    а) сохрани́ть (чью-л.) жизнь;
    б) помо́чь (кому́-л.) материа́льно;

    to keep oneself to oneself быть за́мкнутым, необщи́тельным; сторони́ться люде́й, избега́ть о́бщества

    ;

    to keep up with the Joneses жить не ху́же люде́й

    ;

    to keep watch дежу́рить

    2. n
    1) содержа́ние, пи́ща, проко́рм;

    to earn one's keep зарабо́тать на пропита́ние

    2) запа́с ко́рма для скота́
    3) гла́вная ба́шня ( средневекового замка)
    4) тех. контрбу́кса

    in good (in low) keep в хоро́шем (в плохо́м) состоя́нии

    ;

    for keeps разг.

    а) навсегда́;
    б) соверше́нно

    Англо-русский словарь Мюллера > keep

  • 64 match

    match [mætʃ] n
    1) спи́чка;

    to strike a match заже́чь спи́чку

    2) воен. запа́льный фити́ль; огнепрово́д
    match [mætʃ]
    1. n
    1) состяза́ние, матч
    2) равноси́льный, досто́йный проти́вник;

    he is more than a match for me он сильне́е (иску́снее и т.п.) меня́

    ;

    to meet ( или to find) one's match встре́тить досто́йного проти́вника

    3) челове́к или вещь, подходя́щие под па́ру; ро́вня́; па́ра;

    he has no match ему́ нет ра́вного

    4) брак; па́ртия;

    he (she) is a good match он (она́) хоро́шая па́ртия

    ;

    to make a match жени́ться; вы́йти за́муж

    2. v
    1) подходи́ть (под па́ру), соотве́тствовать;

    these colours don't match э́ти цвета́ пло́хо сочета́ются, не гармони́руют

    ;

    a bonnet with ribbons to match шля́па с подо́бранными (в тон) ле́нтами

    2) подбира́ть под па́ру, под стать, сочета́ть
    3) противопоставля́ть;

    to match one's strength against smb. else's поме́риться си́лами с кем-л.

    4) противостоя́ть; состяза́ться
    5) уст. жени́ть; выдава́ть за́муж; (со)сва́тать
    6) спа́ривать(ся), случа́ть(ся)
    7) тех. подгоня́ть; выра́внивать

    Англо-русский словарь Мюллера > match

  • 65 Nice

    nice [naɪs] a
    1) хоро́ший, прия́тный, ми́лый, сла́вный (тж. ирон.);

    a nice boy хоро́ший па́рень

    ;

    nice weather хоро́шая пого́да

    ;

    a nice home хоро́шенький до́мик

    ;

    a nice state of affairs! хоро́шенькое положе́ние дел!

    ;

    here is a nice mess I am in! в хоро́шенькую переде́лку я попа́л!

    2) любе́зный, до́брый, внима́тельный; такти́чный
    3) изя́щный, сде́ланный со вку́сом; элега́нтный
    4) изы́сканный ( о манерах, стиле)
    5) сла́дкий, вку́сный
    6) о́стрый; то́нкий;

    a nice ear то́нкий слух

    ;

    nice judg(e)ment то́нкое, пра́вильное сужде́ние

    ;

    a nice observer внима́тельный, то́нкий наблюда́тель

    ;

    a nice shade of meaning то́нкий отте́нок значе́ния

    ;

    a nice taste in literature хоро́ший, то́нкий литерату́рный вкус

    7) то́нкий, тре́бующий большо́й то́чности или делика́тности;

    a nice question щекотли́вый вопро́с

    ;

    negotiations needing nice handling перегово́ры, тре́бующие осторо́жного и то́нкого подхо́да

    8) то́чный, то́нкий, чувстви́тельный ( о механизме);

    weighed in the nicest scales взве́шено на са́мых то́чных веса́х

    9) аккура́тный; тща́тельный; подро́бный, скрупулёзный
    10) разбо́рчивый; привере́дливый; приди́рчивый; щепети́льный;

    he is nice in his food он привере́длив в еде́

    11):

    it is nice and warm today сего́дня дово́льно тепло́

    ;

    the train is going nice and fast по́езд идёт дово́льно бы́стро

    12) уст. своенра́вный, глу́пый

    Англо-русский словарь Мюллера > Nice

  • 66 nice

    nice [naɪs] a
    1) хоро́ший, прия́тный, ми́лый, сла́вный (тж. ирон.);

    a nice boy хоро́ший па́рень

    ;

    nice weather хоро́шая пого́да

    ;

    a nice home хоро́шенький до́мик

    ;

    a nice state of affairs! хоро́шенькое положе́ние дел!

    ;

    here is a nice mess I am in! в хоро́шенькую переде́лку я попа́л!

    2) любе́зный, до́брый, внима́тельный; такти́чный
    3) изя́щный, сде́ланный со вку́сом; элега́нтный
    4) изы́сканный ( о манерах, стиле)
    5) сла́дкий, вку́сный
    6) о́стрый; то́нкий;

    a nice ear то́нкий слух

    ;

    nice judg(e)ment то́нкое, пра́вильное сужде́ние

    ;

    a nice observer внима́тельный, то́нкий наблюда́тель

    ;

    a nice shade of meaning то́нкий отте́нок значе́ния

    ;

    a nice taste in literature хоро́ший, то́нкий литерату́рный вкус

    7) то́нкий, тре́бующий большо́й то́чности или делика́тности;

    a nice question щекотли́вый вопро́с

    ;

    negotiations needing nice handling перегово́ры, тре́бующие осторо́жного и то́нкого подхо́да

    8) то́чный, то́нкий, чувстви́тельный ( о механизме);

    weighed in the nicest scales взве́шено на са́мых то́чных веса́х

    9) аккура́тный; тща́тельный; подро́бный, скрупулёзный
    10) разбо́рчивый; привере́дливый; приди́рчивый; щепети́льный;

    he is nice in his food он привере́длив в еде́

    11):

    it is nice and warm today сего́дня дово́льно тепло́

    ;

    the train is going nice and fast по́езд идёт дово́льно бы́стро

    12) уст. своенра́вный, глу́пый

    Англо-русский словарь Мюллера > nice

  • 67 sunshine

    sunshine [ˊsʌnʃaɪn] n
    1) со́лнечный свет;

    in the sunshine на со́лнце

    2) хоро́шая пого́да
    3) весе́лье, ра́дость; сча́стье
    4) исто́чник ра́дости, сча́стья и т.п.

    Англо-русский словарь Мюллера > sunshine

  • 68 tenacious

    tenacious [tɪˊneɪʃəs] a
    1) це́пкий, кре́пкий;

    tenacious memory хоро́шая па́мять

    2) упо́рный;

    tenacious of life живу́чий

    3) вя́зкий, ли́пкий

    Англо-русский словарь Мюллера > tenacious

  • 69 thumping

    thumping [ˊθʌmpɪŋ]
    1. pres. p. от thump 2
    2. a разг. грома́дный, подавля́ющий;

    thumping majority я́вное большинство́

    3. adv разг. о́чень;

    thumping good play черто́вски хоро́шая пье́са

    Англо-русский словарь Мюллера > thumping

  • 70 weather

    weather [ˊweðə]
    1. n
    1) пого́да;

    weather permitting при усло́вии благоприя́тной пого́ды

    ;

    good weather хоро́шая пого́да

    ;

    bad weather непого́да

    2) непого́да, шторм;

    to make good (bad) weather мор. хорошо́ (пло́хо) выде́рживать шторм ( о корабле)

    3) attr. относя́щийся к пого́де;

    weather conditions метеорологи́ческие усло́вия

    ;

    weather report метеосво́дка

    in the weather на у́лице, на дворе́

    ;

    to make heavy weather of smth. находи́ть что-л. тру́дным, утоми́тельным

    ;
    а) нездоро́вый, больно́й;
    б) в беде́; в затрудни́тельном положе́нии;
    в) амер. вы́пивший;
    а) мор. идти́ с наве́тренной стороны́;
    б) име́ть преиму́щество (пе́ред кем-л.)
    2. a мор. наве́тренный

    to keep one's weather eye open смотре́ть в о́ба; держа́ть у́хо востро́

    3. v
    1) выве́тривать(ся), подверга́ть (-ся) атмосфе́рным влия́ниям
    2) выде́рживать (бурю, натиск, испытание и т.п.)
    3) мор. обходи́ть с наве́тренной стороны́
    weather on мор. идти́ с наве́тренной стороны́;
    weather out, weather through выде́рживать ( испытание и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > weather

  • 71 вещь

    ж.
    1) ( предмет) objeto m, cosa f
    2)
    вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)
    3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.
    э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria
    4) (обстоятельство, явление) cosa f
    удиви́тельная вещь — cosa asombrosa
    вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas
    ••
    вещь в себе́ филос.la cosa en sí
    в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre
    называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino

    БИРС > вещь

  • 72 держаться

    1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)
    держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)
    кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes
    пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito
    3) (находиться в определенном положении, состоянии) mantenerse (непр.)
    держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire
    держа́ться вме́сте — mantenerse juntos
    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen
    держа́ться пря́мо — mantenerse derecho
    держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie
    он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien
    5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firme
    держи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!
    6) ( сохраняться) durar vi
    де́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo
    тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho
    7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vt
    держа́ться бе́рега — seguir la orilla
    держа́ться пра́вил — seguir las reglas
    держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos
    держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...
    ••
    держи́сь! — ¡aguanta!
    держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)

    БИРС > держаться

  • 73 дикция

    ж.
    хоро́шая, плоха́я ди́кция — buena, mala dicción

    БИРС > дикция

  • 74 закваска

    ж.
    1) levadura f ( для теста); fermento m (для молока и т.п.)
    2) перен. разг. principios m pl
    в нем видна́ хоро́шая заква́ска — se ve que tiene buen fondo (que es de buena cepa)

    БИРС > закваска

  • 75 кухня

    ж.
    похо́дная ку́хня — cocina de campaña
    2) ( кушанья) cocina f, platos m pl
    испа́нская ку́хня — cocina española
    здесь хоро́шая ку́хня (стол) — aquí hay buena cocina, se come bien
    3) разг. ( стряпня) cocina f, fogón m
    4) перен. cocina f
    дипломати́ческая ку́хня — la cocina diplomática

    БИРС > кухня

  • 76 погода

    ж.
    бюро́ пого́ды — servicio meteorológico
    сего́дня хоро́шая пого́да — hoy hace buen tiempo
    плоха́я пого́да — mal tiempo
    отврати́тельная пого́да разг.un tiempo de perros
    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace (hoy)?
    пого́да испо́ртилась — el día (el tiempo) se ha estropeado
    во вся́кую пого́ду — haga el tiempo que haga, con cualquier tiempo
    ••
    ждать у мо́ря пого́ды погов.esperar a que dé peras el olmo, estar al pairo

    БИРС > погода

  • 77 подготовка

    ж.
    подгото́вка ка́дров — capacitación (entrenamiento, formación) de cuadros
    допризы́вная подгото́вка — instrucción premilitar
    боева́я подгото́вка — instrucción de combate, instrucción f
    артиллери́йская подгото́вка — preparación artillera
    назе́мная подгото́вка ав. — enseñanza teórica en tierra
    де́йствовать без подгото́вки — actuar sin preparación
    2) ( запас знаний) preparación f
    хоро́шая, сла́бая подгото́вка — preparación buena, débil

    БИРС > подготовка

  • 78 посещаемость

    ж.
    índice de frecuentación; asistencia f (лекций, занятий и т.п.)
    плоха́я, хоро́шая посеща́емость — mala, buena asistencia

    БИРС > посещаемость

  • 79 слышимость

    ж.
    audibilidad f, audición f
    хоро́шая, плоха́я слы́шимость — buena, mala audibilidad

    БИРС > слышимость

  • 80 стоять

    несов.
    1) estar ( permanecer) de pie
    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado
    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)
    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas
    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos
    стоя́ть на посту́ — estar de guardia
    стоя́ть на часа́х — estar de centinela
    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi
    стоя́ть в о́череди — hacer cola
    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado
    стоя́ть торчко́м — erizarse
    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta
    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta
    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río
    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero
    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario
    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado
    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha
    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)
    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día
    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado
    стои́т тишина́ — hay silencio
    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo
    стои́т моро́з — hace frío, hiela
    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano
    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)
    стоя́ть на своем — mantener lo dicho
    6) на + предл. п. ( держаться на чем-либо) apoyarse, asentarse (непр.)
    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)
    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes
    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi
    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos
    часы́ стоя́т — el reloj está parado
    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado
    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi
    стоя́ть ла́герем — acampar vi
    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt
    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)
    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)
    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi
    стоя́ть на своем — mantenerse en sus trece
    я бу́ду стоя́ть на своем — no doy (no daré) mi brazo a torcer
    ••
    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar
    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt
    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien
    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien
    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder
    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz
    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien
    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)
    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino
    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores
    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)
    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos
    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)
    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    БИРС > стоять

См. также в других словарях:

  • Шая Гиссер — Дата рождения: 3 октября 1961 23 тишрея 5722 по еврейскому календарю Место рождения: Одесса, УССР Гражданство …   Википедия

  • ШАЯ - ПАТРИОТ — инициативный шая. Выражение родилось в начале тридцатых годов прошлого столетия после того, как на широкий экран вышел очередной шедевр соцреализма, повествующий о неукротимом желании всех советских евреев перебраться в более подходящую им по… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Шая — Дрейджера синдром — I Шая Дрейджера синдром (G.М. Shy, амер. невропатолог, 1919 1967; G.A. Drager, амер. невропатолог, родился в 1917 г.) дегенеративное поражение центральной нервной системы неясной этиологии, проявляющееся ортостатической артериальной гипотензией в …   Медицинская энциклопедия

  • ШАЯ-ПАТРИОТ — инициативный Шая …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ШАЯ — так звали одного из первых жителей Одессы, в умственных способностях которого был уверен весь город; характерный пример одесской поговорки «ПОЦ АИД ХУЖЕ ФАШИСТА». Ш. интернациональный термин, применяющийся независимо от национальной… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Меламуд, Шая Ноевич — Шая Ноевич Меламуд Дата рождения: 13 августа 1911(1911 08 13) Место рождения: Одесса Дата смерти: 20 октября …   Википедия

  • Козловский, Шая — Шая Козловский В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Козловский. Шая Козловский (польск …   Википедия

  • Шая-Дрейджера синдром — (G. М. Shy, 1919 1967, амер. невропатолог; G. A. Drager, род. в 1917 г., амер. невропатолог) хроническая болезнь нервной системы, характеризующаяся сочетанием ортостатической артериальной гипотензии (без учащения пульса), ангидроза, расстройств… …   Большой медицинский словарь

  • ШАЯ — недалекий или непутевый (все зависит от интонации) человек …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ШАЯ – ДРЕЙДЖЕРА СИНДРОМ — (описан американскими неврологами G. M. Shy, 1919–1967, и G. A. Drager, 1917–1967; синонимы – мультисистемная атрофия, идиопатическая ортостатическая гипотензия) – хроническое заболевание автономной нервной системы неизвестного происхождения:… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ШАЯ – МЕЙДЖИ СИНДРОМ — (описан G. M. Shy и американским врачом K. R. Magee, род. в 1926; синоним – болезнь центрального стержня) – врожденное заболевание, проявляющееся в возрасте до 7 лет слабостью преимущественно мышц плечевого и тазового пояса. Лицевая мускулатура… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»