Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

вица

  • 1 hart

    сущ.
    1) устар. верёвка для виселицы, вица, казнь через повешение

    Французско-русский универсальный словарь > hart

  • 2 belle

    f
    1. краса́вица, красо́тка ◄о► pop.;

    il court les belles — он бе́гает за ка́ждой ю́бкой;

    ma belle! — моя́ ми́лая!; ● la Belle au bois donnant — Спя́щая краса́вица

    2. (jeu) реша́ющая па́ртия

    Dictionnaire français-russe de type actif > belle

  • 3 toast

    m
    1. тост; здра́вица;

    porter un toast à qn. — поднима́ть/подня́ть <предлага́ть/предложи́ть> тост за кого́-л.;

    un toast de bienvenue — тост <здра́вица> в честь госте́й

    2. (pain grillé) поджа́ренный хле́бец;

    des toasts beurrés — поджа́ренные хлебцы́ с ма́слом

    Dictionnaire français-russe de type actif > toast

  • 4 hart

    придых. f уст.
    3) казнь через повешение
    condamner à la hartприговорить к повешению

    БФРС > hart

  • 5 hart de fagot

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > hart de fagot

  • 6 achevé

    -e
    1. (en bonne part) соверше́нный;

    une beauté \achevée — соверше́нная краса́вица;

    c'est un artiste \achevé — э́то настоя́щий <превосхо́дный> худо́жник; un cavalier \achevé — великоле́пный нае́здник

    2. fig. péj.:

    un sot \achevé — наби́тый <кру́глый> дура́к ◄-а'►;

    cette réflexion est d'un ridicule \achevé — э́то соверше́нно смехотво́рное рассужде́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > achevé

  • 7 adage

    m [наро́дное] изрече́ние, посло́вица

    Dictionnaire français-russe de type actif > adage

  • 8 beauté

    f
    1. красота́;

    institut de beauté — институ́т красоты́;

    être de toute (d'une grande) beauté — быть ∫ о́чень краси́вым <соверше́нством>; ce soir tu es en beauté — сего́дня ты ∫ осо́бенно (удиви́тельно) краси́ва <краси́ва, как никогда́>; elle n'est pas en beauté aujourd'hui — сего́дня она́ не так краси́ва, как обы́чно; ● en beauté fam. — успе́шно (avec succès); — великоле́пно, блестя́ще (brillamment); se faire une beauté — наводи́ть/навести́ красоту́ fam.; кра́ситься/накра́ситься fam.; un grain de beauté — ро́динка; avoir la beauté du diable — брать ipf. не красото́й, а мо́лодостью, облада́ть ipf. очарова́нием мо́лодости littér.

    2. (noblesse) благоро́дство;

    la beauté d'un sentiment — красота́ <благоро́дство> чу́вства;

    ● pour la beauté du geste — из благоро́дных побужде́ний; mourir en beauté — у́мереть pf. сла́вной сме́ртью

    3. pl. красоты́, краси́вые ме́ста;

    les beautés de l'Italie — красоты́ Ита́лии

    4. (belle femme) краса́вица

    Dictionnaire français-russe de type actif > beauté

  • 9 blond

    -E adj.
    1. белоку́рый; (светло́-)ру́сый (châtain clair);

    des cheveux blonds — белоку́рые <ру́сые, све́тлые> во́лосы;

    une barbe blonde — ру́сая борода́; une jeune fille blonde — белоку́рая де́вушка; ● il est blond comme les blés — у него́ во́лосы цве́та спе́лой ржи

    2. (clair) све́тлый*; золоти́стый;

    du tabac (de la bière) blond(e) — све́тл|ый таба́к (-ое пи́во)

    m, f блонди́н; блонди́нка ◄о►;

    une belle blonde — белоку́рая краса́вица, прекра́сная блонди́нка;

    ● courtiser la brune et la blond — волочи́ться ipf. за ка́ждой же́нщиной

    Dictionnaire français-russe de type actif > blond

  • 10 bois

    m
    1. (forêt) лес ◄P2, pl. -а► (dim. лесо́к); ро́ща (bosquet); переле́сок (clairsemé);

    un bois de chêne — дубо́вый лес, дубо́вая ро́ща, дубра́ва;

    un bois de feuillus — ли́ственный лес; un bois taillis — лес, го́дный для ру́бки; по́рослевый лес; au fond des bois — в глубине́ ле́са, в лесно́й глуши́ <ча́ще>; le bois mort — сухосто́й (sur pied); — вале́жник (abattu); — хво́рост (moins gros.); une coupe de bois — ру́бка ле́са (action); — вы́рубка, лесосе́ка (lieu); une région de bois — леси́стый край; ● un homme des bois — дика́рь; «1а Belle au bois dormant» «— Спя́щая краса́вица»

    2. (matière) де́рево, древеси́на (substance); лес ◄P2 (brut), лесоматериа́лы pl. ◄-'ов► (de construction, etc.);

    un morceau de bois — кусо́к де́рева;

    une pièce de bois — бревно́; du bois dur. — твёрдая древеси́на: du bois de chêne — древеси́на ду́ба, дуб; du bois de construction — строи́тельный материа́л, строево́й лес; bois d'oeuvre — делова́я древеси́на; du bois sur pied — лес на ко́рню; un train de bois — плот [сплавно́го ле́са]; bois en grumes — кру́глый лес; le travail du bois — обрабо́тка де́рева <древеси́ны>; l'industrie du bois — лесна́я (деревообраба́тывающая (transformation)) — промы́шленность; charbon de bois — древе́сный у́голь; de (en) bois — дере́вянный; ● il est du bois dont on fait les flûtes ∑ — из него́ мо́жно верёвки вить; il est du bois dont on fait les chefs — он принадлежи́т к тому́ со́рту люде́й, из кото́рых выхо́дят руководи́тели; faire flèche de tout bois — пуска́ть/пусти́ть всё <все сре́дства> в ход; il n'est pas de bois — он не ка́менный; je touche (touchons) du bois — что́бы < как бы> не сгла́зить; trouver visage de bois — не застава́ть/не заста́ть никого́ до́ма, поцелова́ть pf. замо́к fam.; il a la gueule de bois — у него́ голова́ трещи́т с похме́лья

    3. (de chauf- face) дрова́ pl. seult.;

    du petit (du gros.) bois — то́нкие <ме́лкие> (то́лстые <кру́пные>) дрова́;

    du bois vert — сыры́е дрова́; du bois fendu [— на]ко́лотые дрова́; se chauffer au bois — топи́ть/про= <ота́пливаться ipf.> дрова́ми; à bois — дровяно́й; ● on va voir de quel bois je me chauffe — я (+ D) покажу́, где ра́ки зиму́ют

    4. pl. (cornes) [оле́ньи] ро́га ◄-ов►
    5. pl. (musique) деревя́нные духовы́е инструме́нты◄-'ов► 6.:

    bois de lit — деревя́нное основа́ние кро́ва ти

    7. (branche) ветвь ◄G pl. -ей► f; побе́г;

    cet arbre a trop de bois — э́то де́рево загу́щено spéc.

    Dictionnaire français-russe de type actif > bois

  • 11 dormant

    -E adj. 1. спя́щий;

    la Belle au bois dormant — спя́щая краса́вица

    2. (immobile) стоя́чий, непрото́чный;

    eaux dormantes — стоя́чая вода́

    3. techn. (fixe) неподви́жный;

    châssis dormant — глуха́я око́нная ра́ма

    m око́нная (дверна́я) ра́ма; ве́рхняя неподви́жная ра́ма

    Dictionnaire français-russe de type actif > dormant

  • 12 femme

    f
    1. же́нщина;

    devenir femme — станови́ться/стать же́нщиной;

    une belle femme — краси́вая же́нщина, ↑краса́вица; une maîtresse femme — энерги́чная же́нщина; бой-ба́ба pop.; une femme de mauvaise vie — же́нщина лёгкого поведе́ния; une femme du monde — све́тская да́ма; une femme du peuple — же́нщина из наро́да, проста́я же́нщина; les femmes savantes — учёные же́нщины; une femme de tête — у́мная же́нщина; une bonne femme fam. — простоду́шная <проста́я> же́нщина neutre; — стару́шка neutre (vieille); une petite bonne femmede cinq ou six ans — девчу́шка лет пяти́-шести́; des contes de bonne femme, des histoires de femme — ба́бьи ска́зки péj., спле́тни, ро́ссказни; un remède de bonne femme — дома́шнее [лече́бное] сре́дство, наро́дное сре́дство, ║ la condition de la femme — положе́ние же́нщины [в о́бществе]; le vote des femmes — же́нское избира́тельное пра́во; l'émancipation des femmes — эмансипа́ция же́нщин, же́нская эмансипа́ция ║ des chaussures (un chapeau) de femme — же́нская о́бувь (шля́па); le travail des femmes — же́нский труд ║ un coureur de femmes — ловела́с littér.; ба́бник pop., ю́бочник pop. une femme agent — же́нщина-полице́йский; une femme de chambre — го́рничная; une femme écrivain (de lettres) — писа́тельница; une femme ingénieur — же́нщина-инжене́р; une femme médecin — же́нщина-врач, врачи́ха fam.; une femme d'intérieur [— хоро́шая] дома́шняя хозя́йка; une femme de ménage [— приходя́щая] дома́шняя рабо́тница

    2. (épouse) жена́= ◄pl. же-►, супру́га offic;

    ils sont parents par les femmes — они́ ро́дственники че́рез жён < по жёнам>;

    une femme adultère — неве́рная жена́; une femme mariée — заму́жняя же́нщина; chercher femme — иска́ть ipf. [себе́] неве́сту <жену́>; prendre femme — жени́ться ipf. et pf.; prendre pour femme — жени́ться (на + P); qui appartient à ma femme [— мое́й] жены́ G, же́нин; la sœur de ma femme — сестра́ [мое́й] жены́, своя́ченица

    Dictionnaire français-russe de type actif > femme

  • 13 fille

    f
    1. (parenté) дочь* (dim. до́чка ◄е►);

    la fille aînée (unique) — ста́ршая (еди́нственная) дочь;

    la fille adoptive — приёмная дочь; c'est la fille de la maison — э́то хозя́йская дочь; une fille à papa — ма́менькина до́чка

    fig.:

    une fille spirituelle — духо́вная дочь;

    fille d'Eve — дочь Е́вы, же́нщина; les filles de Mémoire — дще́ри па́мяти, Му́зы; ● jouer la fille de l'air — дать pf. тя́гу; улепётывать/улепетну́ть

    2. (par opposition à garçon) де́вочка ◄е► (dim. fam. девчу́рка ◄о► et девчу́шка ◄е►;
    péj. девчо́нка ◄о►);

    les garçons et les filles — ма́льчики и де́вочки;

    une école de filles — же́нская шко́ла

    ma fille! — дочь моя́!

    3. (non mariée) де́вушка ◄е►, деви́ца vx.;

    une jeune fille — де́вушка;

    nom de jeune fille — де́вичья фами́лия; une belle fille — краси́вая де́вушка, ↑ краса́вица ║ une petite fille — де́вочка ║ une vieille fille — ста́рая де́ва; rester fille — остава́ться/оста́ться ∫ в ста́рых де́вах <ста́рой де́вой>; une fille mère — мать-одино́чка; ● courir les filles — уха́живать ipf. за же́нщинами

    4. (servante) де́вушка vx., [молода́я] служа́нка ◄о►; го́рничная ◄-ой► (femme de chambre);

    une fille de ferme — служа́нка на фе́рме;

    une fille de salle — официа́нтка, подава́льщица

    5. péj. же́нщина лёгкого поведе́ния, проститу́тка ◄о►;
    [у́личная, публи́чная, прода́жная] де́вка ◄о► pop., ↑ шлю́ха pop., ↑ потаску́ха pop.

    Dictionnaire français-russe de type actif > fille

  • 14 gantelet

    m
    1. (armure) ла́тная рука́вица 2. (d'un artisan) наладо́нник

    Dictionnaire français-russe de type actif > gantelet

  • 15 menteur

    -SE adj.
    1. лжи́вый, неи́скренний;

    cet enfant est menteur — э́тот ребёнок лжи́вый < врёт>;

    il est menteur comme un arracheur de dents — он врёт как си́вый ме́рин; он соврёт, недо́рого возьмёт

    2. (trompeur> обма́нчивый; лжи́вый; ло́жный;

    un langage menteur — лжи́вые ре́чи;

    un proverbe menteur — неве́рная посло́вица

    m, f лгун ◄-а►, -ья ◄G pl. -'ний►; лжец ◄-а► plus littér.; врун ◄-а'►, -ья ◄G pl. -'ний► fam.;

    un menteur effronté — беззасте́нчивый лгун, на́глый обма́нщик

    Dictionnaire français-russe de type actif > menteur

  • 16 proverbe

    m посло́вица; погово́рка ◄о► (dicton);

    comme dit le proverbe — как говори́тся в посло́вице;

    passer en proverbe — входи́ть/войти́ в погово́рку

    Dictionnaire français-russe de type actif > proverbe

  • 17 proverbial

    -E adj.
    1. посло́вичный, погово́рочный;

    une locution proverbiale — посло́вица, погово́рка

    2. (cité) воше́дший в погово́рку; общеизве́стный (bien connu);

    son étourderie est proverbiale — её легкомы́слие общеизве́стно

    Dictionnaire français-russe de type actif > proverbial

  • 18 renfermer

    vt.
    1. (enfermer de nouveau) сно́ва запира́ть/запере́ть*; сно́ва заключа́ть/заключи́ть <заточа́ть/ заточи́ть> (une personne) 2. (contenir) заключа́ть ipf., содержа́ть ◄-'ит► ipf. в себе́; быть*, находи́ться ◄-'дит-► ipf.;

    cette démonstration renferme des inexactitudes — э́то доказа́тельство соде́ржит в себе́ <∑ в э́том доказа́тельстве есть> нето́чности;

    ce proverbe renferme un sens profond — э́та посло́вица заключа́ет в себе́ <∑ в э́той посло́вице> глубо́кий смысл

    3. (tenir caché) таи́ть/за=, скрыва́ть/скрыть ◄скро́ю, -'ет►;

    renfermer ses sentiments dans son cœur — таи́ть свои́ чу́вства в глубине́ се́рдца <души́>

    vpr.
    - se renfermer

    Dictionnaire français-russe de type actif > renfermer

  • 19 utilisateur

    -RICE adj. испо́льзующийся
    m,, f по́льзующейся, -аяся; потреби́тель, -вица (consommateur); по́льзователь, -ница

    Dictionnaire français-russe de type actif > utilisateur

  • 20 voile

    %=1 m
    1. (étoffe) вуа́ль f, газ;

    voile de coton — то́нкая хлопчатобума́жная ткань;

    une robe de voile — пла́тье из вуа́ли

    (plus dense) покрыва́ло;

    statue couverte d'un voile — ста́туя под покрыва́лом;

    une beauté sans voile — обнажённая краса́вица

    2. (coiffure) вуа́ль; фата́ (d'une mariée); чадра́ (des musulmanes);

    le voile de l'infirmière [— головна́я] наки́дка медсестры́;

    voile de deuil — тра́урная вуа́ль; le port du voile — ноше́ние чадры́; le voile d'une religieuse — покрыва́ло <наки́дка> мона́хини; ● prendre le voile — уходи́ть/уйти́ <пострига́ться/постри́чься> в мона́хини; la prise de voile — постриже́ние в мона́хини

    3. fig. заве́са (ce qui cache); пелена́, ↓ды́мка ◄о► (ce qui rend moins net);

    un voile de brume — пелена́ (↓,ды́мка) тума́на;

    le voile du mystère — заве́са та́йны; j'ai un voile devant les yeux ∑ — у меня́ пе́ред глаза́ми пелена́; soulever un coin du voile — приподнима́ть/приподня́ть заве́су; jeter un voile sur qch. — скрыва́ть/скрыть что-л. (cacher); — предава́ть/преда́ть забве́нию что-л. (condamner à l'oubli); le voile de la nuit — покро́в <по́лог> но́чи; un voile de tristesse — налёт печа́ли ║ sous le voile de l'amitié — под ви́дом дру́жбы; sous un voile de bonhomie — под ма́ской <личи́ной> доброду́шия

    4. anat, méd.:

    le voile du palais — мя́гкое нёбо;

    un voile au poumon — затемне́ние в лёгком

    5. phot. вуали́рование, вуа́ль;

    toutes les photos ont un voile — все фотогра́фии с вуа́лью spéc.

    6. apte се́тка ◄о►
    7. (champignon) покрыва́ло VOILE %=2 f па́рус pl. -а'►;

    la navigation à voile — пла́вание под па́русом; à voile — па́русный;

    baisser ( hisser) les voiles — убира́ть/убра́ть (поднима́ть/ подня́ть) паруса́; faire voile vers... — идти́ < плыть> ipf. в (+ A); к (+ D); отплыва́ть/отплы́ть в (+ A); к (+ D) ( départ); à pleines voiles — на всех паруса́х; faire de la voile — занима́ться ipf. па́русным спо́ртом; ● il y a du vent dans les voiles pop. — он под гра́дусом; on met les voiles — сма́тываем у́дочки !, смыва́емся!

    Dictionnaire français-russe de type actif > voile

См. также в других словарях:

  • ВИЦА — жен. (вить) сев., вост. хворостинка, прут, розга, хлыст, длинная ветка, лоза. Женить бы его, да не на красной девице, на рябиновой вице. Мягкие древесные корни. | искрученная, иногда свитая в два и три прута хворостина, для связки, скрутки,… …   Толковый словарь Даля

  • вица — хворостинка Словарь русских синонимов. вица сущ., кол во синонимов: 5 • ветка (22) • прут (27) …   Словарь синонимов

  • ВИЦА — мягкие древесные корни или прутья, свиваемые веревкой. Употребляются для скрепления леса, сплавляемого по рекам в плотах. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • Вица — ВИЦА, размочаленная хворостина, служащая для оттяжекъ (анкера) или для перевязокъ фашинъ, жердей, плотовъ и т. п. В. заготовляется изъ тонк. (не болѣе 1/2 дм. въ комлѣ), длин. и гибк. хвороста, скручиваніемъ комлевого конца, удерживая тонкій… …   Военная энциклопедия

  • Вица — У этого термина существуют и другие значения, см. Вица (значения). Вица Характеристика Длина 22 км Бассейн Балтийское море Бассейн рек Ловать → Волхов → Нева …   Википедия

  • Вица — вича, вичье (на Волге), витвина, ветвина (по Шексне), витье, витко (в Западно Двинском районе [витка составляет часть реквизита материалов, употребляемых на приспособления к сплаву леса]), гардель, гордель или горделик (западн. губ.), вязка,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вица (значения) — Вица перекрученнный древесный стволик или несколько скрученных вместе стволиков, применявшиеся для связки деталей деревянных судов. Вица река во Псковской и Новгородской областях, приток Ловати …   Википедия

  • Вица (деревообработка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вица (значения). Вица кручёный ствол молодой ёлочки, употреблявшийся для связки деталей деревянных судов. Для изготовления вицы бралось еловое деревцо высотой 3 4 аршина (2,13 2,84 м).… …   Википедия

  • вица — прут, хлыст; связь между двумя плотами , болг. вица. От вить; см. Mi. EW 390; Преобр. 1, 86; Младенов 68. Из слав. заимств. лит. vycas, лтш. vica ивовый прут , эст. vits прут (М. – Э. 4, 576). Рум. vit̨ă ветка, лоза происходит из лат. vitea (Г.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • вица — вица, вицы, вицы, виц, вице, вицам, вицу, вицы, вицей, вицею, вицами, вице, вицах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Вица —    1. Гибкий прут в палец толщиной, применяемый для перевязки фашин и фашинных канатов, а также для укрепления одежд крутостей.    2. Вевина.    3. Размочаленный хворост, заменяющий веревку.    (Термины российского архитектурного наследия.… …   Архитектурный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»