-
81 ожидаемый
expected имя прилагательное:expected (ожидаемый, предполагаемый)anticipated (ожидаемый, предполагаемый)expectative (ожидаемый, выжидательный) -
82 отвислый
pendulous имя прилагательное: -
83 отвисший
saggy имя прилагательное: -
84 приостановленный
suspended имя прилагательное: -
85 условный
-
86 инкапсулированный
Русско-английский синонимический словарь > инкапсулированный
-
87 нависающий
overhung имя прилагательное: -
88 рассматриваемый
under review имя прилагательное:under consideration (рассматриваемый, обсуждаемый)in question (рассматриваемый, обсуждаемый) -
89 помещенный в мешок
Русско-английский синонимический словарь > помещенный в мешок
-
90 κρεμαστός
[крэмастос] εκ. висящий, висячий,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > κρεμαστός
-
91 благотворное влияние
1. salutary effect2. beneficial influenceРусско-английский большой базовый словарь > благотворное влияние
-
92 под влиянием
1. as affectedэкзема, развивающаяся под влиянием жары и пота — summer rash
зона, не подвергающаяся влиянию — unaffected zone
2. under the action of3. influenced by -
93 реять
1. hover2. soar; flyСинонимический ряд:1. парящий (прил.) висящий; парящий2. развевающийся (прил.) веющий; вьющийся; колышущийся; плещущий; полощущийся; развевающийся; треплющийся -
94 замок
замок 1-мка α.1. πύργος•средневековый -μεσαιωνικός πύργος.
2. παλ. φυλακή (κτίριο).замок 2-мка α.1. κλειδαριά, -ωνιά, κλείθρο•внутренний замок εσωτερική (χωνευτή) κλειδαριά•
висящий замок κρεμαστή κλειδαριά (λουκέτο).
2. κλείστρο όπλου.3. ξυλοδεσία.4. (αρχτ.) κλειδί θόλου.5. φερμουάρ, πόρπη, κουμπωτήρι.εκφρ.быть на -е ή под -ом – είμαι κλειδωμένος•держать под -ом – κρατώ κλειδωμένον (περιορισμέ νον)•за семью (ή десятью) -ами – διπλοκλειδωμένος (εξασφαλισμένος). -
95 ече
ечеГ.: ечӹ1. лыжиВаштар ече кленовые лыжи;
пускак ече камусные лыжи, лыжи, обтянутые шкурой животного;
сонарзе ече охотничьи лыжи.
Теле шуэшат, сонарзе марий, пикш-йоҥежым ваче гочшо сакалтен, шем-сип кожлашке ече дене лектеш. К. Васин. Наступает зима, и охотник-мариец, навесив на себя лук и стрелы, идёт на лыжах в непроходимый тёмный лес.
2. в поз. опр. лыжный, для лыжЕче тоя лыжные палки;
ече дене таҥасымаш лыжные соревнования;
ече костюм лыжный костюм.
Аркаш Эриклан ече тоям ачален пуыш. В. Косоротов. Аркаш починил Эрику лыжные палки.
Матюшым утарен толмо деч вара (Зинаида Семёновнан) шинчажлан марийжын ишкыште кечыше ече костюмжо пернен. М. Иванов. После спасения Матюша в глаза Зинаиды Семёновны бросился лыжный костюм мужа, висящий на вешалке.
Идиоматические выражения:
-
96 отстойник
отстойникТунамак бригадир отстойникым мучыштарыш да ӱпшыч ончыш. «Ямде лий!» Бригадир сразу же снял отстойник и понюхал.
Отстойник – тиде керосин бак йымалне кечыше изи янда ате. «Ямде лий!» Отстойник – это стеклянный сосуд, висящий под керосиновым баком.
-
97 пытькылди
пытькылдиГ.1. сосулькиПӧрт левӓшӹштӹ пытькылдивлӓ кечӓт. С крыши дома свисают сосульки.
Ёлкым тамахань йӹлгӹжшӹ пытькылдивлӓ доно нӓрӓевӹ. Ёлку нарядили какими-то блестящими остроконечными предметами.
-
98 тормылдык
тормылдыкразг. урод, уродец; человек безобразного вида; калека– Тиде эше могай тугай тормылдык кӱседык? – ӱштыштӧ кечыше товаржым тӧрлатен, надзиратель деке Перевалов ваче-ваче чакеме. В. Юксерн. – Это ещё что за такой уродец чибис? – поправив висящий за поясом топор, Перевалов вплотную подошёл к надзирателю.
Идиоматические выражения:
-
99 шупшылаш
шупшылашIГ.: шыпшылаш-амоднокр.1. потянуть (на себя); дёрнутьКандырам шупшылаш потянуть верёвку;
кид гыч шупшылаш потянуть за руку.
Кенета ала-кӧ (Эрикын) кид шокшыжым шупшыльо. Ю. Артамонов. Неожиданно кто-то потянул Эрика за рукав (букв. рукав Эрика).
Тиде жапыште ала-кӧ омса кылым шупшыльо. А. Асаев. В это время кто-то потянул дверную ручку.
2. подтянуть, пододвинуть, придвинуть, подтащить; подвинуть, передвинутьПӱкеным шупшылаш подвинуть стул;
пушым шупшылаш подтянуть лодку.
Тиде «шудо каван» диван деке йыргешке ӱстелым содор шупшыльо. «Ончыко» Этот толстяк (букв. «стог сена») быстро подтащил к дивану круглый стол.
(Капитан) шарен пыштыме топографический картым ончыкыжо шупшыльо, линейкым налын, ала-мом вискалыш. В. Юксерн. Капитан подтянул к себе расстеленную топографическую карту, взяв линейку, что-то измерил.
3. притянуть, подтянуть, придвинуть; приблизить к кому-чему-л.Григорий Петрович Чачим шкеж дек шупшыльо, уло кертмын ӧндале. С. Чавайн. Григорий Петрович притянул к себе Чачи, крепко обнял.
4. надвинуть; сдвинув, передвинув, закрыть, заслонить что-л.Микайла кидшым лупшалеш, презе упшыжым шинчапуныш шумеш шупшылеш. А. Эрыкан. Микайла махнул рукой, надвинул до бровей телячью шапку.
5. задёрнуть (штору, занавеску и т. п.)Шторым шупшылаш задёрнуть штору.
(Марпа) Когой почеш омсам петырыш, окналасе занавескым шупшыльо. П. Корнилов. Марпа заперла дверь за Когоем, задёрнула занавески на окнах.
6. подтянуть, затянуть, стянуть; натянуть потужеАркалыкым шупшылаш подтянуть чересседельник.
Ачай, тувыр урвалтыжым тӧрлатен, ӱштыжым пеҥгыдыракын шупшыльо. О. Тыныш. Мой отец, оправив подол рубашки, затянул потуже пояс.
(Липатов) пурла могырышто кечыше наганжым тӧрлатыш, кӱзанӱштыжым шупшыльо. В. Любимов. Липатов поправляет свой наган, висящий на правом боку, подтягивает ремень.
7. затянуться; вдохнуть в себя дым при курении; потянуть, покуритьПытартыш гана шупшыльым да шикшым оҥго семын луктын колтышым. С. Вишневский. Я последний раз затянулся и кольцами выпустил дым.
– Тьфу, тиде тошто чылымем чонышкем шуктен ыле: кум гана шупшылат, йӧренат кая. М. Рыбаков. – Тьфу, мне надоела эта старая трубка: три раза затянешься, тут же потухнет.
8. затянуть, засосать; втянуть куда-л.Тиде куп, ойлат, еҥым шупшылеш. «Мар. ком.» Это болото, говорят, засасывает людей.
Юл эҥер шупшылешат, вӱд пуча, Какшан верышкыже пурен шинчеш. Ю. Артамонов. Затянет Волга, и вода убудет, Кокшага войдёт в свои берега.
9. затянуть, втянуть, вовлечь, привлечь во что-л.; заставить принять в чём-л. участиеРвезым чылт пуженыт. Тудым йоҥылыш корныш шупшылыныт. Н. Лекайн. Парня совсем испортили. Его вовлекли на ложный путь.
– Первыяк кӧм шке век шупшылаш? – Теве мемнан ял рвезе Аймыр уло. В. Исенеков. – Кого привлечь в первую очередь на свою сторону? – Вот есть парень из нашей деревни Аймыр.
10. потянуть, вытянуть; оказаться какого-л. веса– Ӱшкыжет мыняр килограммым шупшыльо? Ф. Москвин. – Сколько килограммов вытянул твой бычок?
11. заиграть, сыграть (на гармошке, баяне, аккордеоне)Гармонист сӧрвалтараш ыш тӱҥал, парняжым модыктен, гармоньжым шупшыльо. В. Иванов. Гармонист не заставил себя упрашивать, перебирая пальцами, заиграл на гармони.
Койышан рвезе баяным шупшыльо, мардеж гай писе куштымо семым тарватыш. Ю. Артамонов. Щеголеватый парень заиграл на баяне, вывел стремительную, как ветер, плясовую мелодию.
12. одёрнуть; потянув вниз, поправить, привести в порядокӰдыр шовычым тӧрлатыш, ончылшовычым шупшыльо да кушташ лекте. Девушка поправила платок, одёрнула фартук и вышла плясать.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шыпшылаш-амдоить, подоить; надаивать, надоитьУшкалым шупшылаш доить корову.
Кече еда (шӧрым) 8,5 килограмм дене шупшылыт. «Мар. ком.» Каждый день надаивают по 8,5 килограмма молока.
Сравни с:
лӱшташ -
100 приведенная высота
См. также в других словарях:
висящий — нависающий, мотающийся, спадающий, провисающий, ниспадающий, провисший, спускающийся, грозящий, реющий, виснущий, провиснувший, свисающий, свешивающийся, провиснутый, повисающий, парящий, болтающийся, угрожающий Словарь русских синонимов. висящий … Словарь синонимов
висящий электрод — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN hanging electrode … Справочник технического переводчика
висящий — Тв. вися/щим, Пр. о вися/щем … Орфографический словарь русского языка
висящий — вис/ящ/ий, прич … Морфемно-орфографический словарь
свепет — висящий улей , только др. русск. свепетъ – также мед диких пчел (Срезн. III, 270), др. польск. swiepiet, swiepiot дупло для диких пчел, борть (Мука, Маt. i Рr. 1, 400). Недостоверно сравнение с лат. sара сок , др. исл. safi (ср. р.) – то же, д. в … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
висячий бік — висящий бок hanging wall Hangende – гірська порода, яка прилягає до пласта (покладу, тектонічного порушення) з боку його покрівлі … Гірничий енциклопедичний словник
Долина Тимна — Тимна (Долина Тимна,ивр. בקעת תמנע) Долина … Википедия
Саблин, Николай Яковлевич — гравер на меди резцом при Имп. Академии Наук. Род. 1730 г., ум. 11 июля 1808 г. и погребен на Смоленском кладбище в Петербурге. Солдатский сын, он был принят учеником в рисовальную палату в 1749 г., а в 1753 в "грыдоровальную", где… … Большая биографическая энциклопедия
Калонг — летучая собака (Pteropus vampyrus), млекопитающее отряда рукокрылых. Самый крупный из представителей этого отряда: длина до 40 см, крылья в размахе до 1,4 м. К. распространён на полуострове Малакка, на Больших и Малых Зондских островах и… … Большая советская энциклопедия
Крестьянская свадьба (картина, Брейгель, 1568) — Питер Брейгель старший Крестьянская свадьба, 1568 Die Bauernhochzeit Холст, масло. 114 × 163 см Музей истории искусств (Вена), Вена «Крестьянская свадьба» ( … Википедия
Корабль дураков (картина Босха) — Иероним Босх Корабль дурако … Википедия