-
21 cheat
I1. [tʃi:t] n1. мошенничество, жульничество; обман2. мошенник; жулик, плут, обманщик; шулер; самозванец2. [tʃi:t] v1) мошенничать, обманыватьto cheat at examinations - пользоваться шпаргалками, подсказками и т. п. на экзаменах
to cheat smb. out of his money - обманом выманить деньги у кого-л.
to cheat at cards - жульничать в карты; быть шулером
2) (on) изменять ( супругу)3) обманыватьII [tʃi:t] n бот. -
22 crackrope
crack-rope
1> _сл. заслуживающий виселицы, висельник -
23 drop
1. [drɒp] n1. 1) капляdrop of rain [of dew] - капля дождя [росы]
drop by drop - капля за каплей, капля по капле; по капельке
2) слезинка; капля крови; капелька пота2. 1) капля, капелька; чуточка; глотокdrop of tea [of water] - глоток чаю [воды]
2) глоток спиртногоto have /to take/ a drop too much - хватить лишнего, напиться
to have a drop in one's /the/ eye - быть под хмельком /навеселе/
3. pl мед. капли4. драже; леденец5. 1) серьга; подвеска; висюлька2) архит. орнаментная отделка в виде подвески6. падение, понижение, снижение; спад, спускa great drop in prices [in temperature] - резкое падение цен [понижение температуры]
a drop of 10% - падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов
7. спад ( гимнастика)8. ав.1) разбрасывание, сбрасывание с самолёта (листовок и т. п.); сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.)2) десант:paratroop drop - авиадесант, парашютный десант
9. расстояние сверху вниз, высота; обрыв; глубина падения или погружения10. театр. опускной занавес11. опускающаяся подставка ( виселицы)12. падающее устройство, падающая дверца, трап13. пластинка, закрывающая замочную скважину14. прорезь, щель (для денег, писем и т. п.)money drop - щель /отверстие/ для монет ( у автомата)
15. 1) = drop-kick2) = drop-shot17. результат поиска, выдача ( в информационно-поисковой системе)18. сл. тайник ( для передачи шпионской информации)19. амер. сл. круглый сирота; беспризорник♢
a drop in the /a/ bucket /ocean/ - ≅ капля в мореat the drop of the /a/ hat - а) по знаку, по сигналу; б) без колебаний
2. [drɒp] vto have /to get/ the drop on smb. - амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л.
I1. 1) капать; стекать каплями2) капать, выпускать по каплеto drop a tear over smth. - проливать слёзы над чем-л.; говорить о чём-л.
2. 1) падать, выпадать; вываливаться2) ронять, выпускатьto drop a handkerchief [a book] - выронить платок [книгу]
to drop the curtain - а) опустить занавес; б) закончить рассказ, представление; поставить точку
to drop the reins - а) бросить поводья; б) отдаться на волю судьбы
3. 1) бросать, сбрасывать; спускать2) спускать или сбрасывать на парашюте4. 1) падать, опускатьсяto drop dead - упасть замертво [ср. тж. ♢ ]
to be ready to drop - валиться с ног от усталости, выбиться из сил
to drop on /to/ one's knees - опуститься /упасть/ на колени
2) валить, сваливать; сшибать, сбиватьto drop a bird - подстрелить /подбить/ птицу
to drop smb. at once - уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/
5. умирать (тж. drop off)6. 1) падать, снижаться, понижаться; спадать, стихать2) снижать, понижать3) идти (круто) вниз4) падать с определённой высоты5) мор. погружаться вертикально7. 1) опускаться:his shoulders dropped with fatigue - его плечи были устало опущены /устало поникли/
2) опускать3) мат. опускатьto drop a perpendicular on /to/ a line - опустить перпендикуляр на линию
8. 1) посылать:to drop smb. a note - послать кому-л. записку
to drop smb. a line - черкнуть кому-л. несколько строк
2) спорт. посылать, забивать ( мяч)9. ( часто drop down)1) спускаться, идти вниз по течению2) спускать по течению10. 1) отступать назад ( часто drop behind)to drop astern - мор. дать задний ход [ср. тж. 2)]
2) оставлять сзади, обгонять ( часто drop behind)to drop smth. astern - оставить что-л. за кормой [ср. тж. 1)]
3) спорт. передавать назад11. разг.1) кончаться, подходить к концу; прекращатьсяwhen she came in the conversation dropped - с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание
for a moment the pedantry dropped from his manner - на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность
2) кончать, прекращатьdrop it!, let it drop! - оставим это!, довольно!, оставьте!; бросьте!; не будем больше об этом говорить
I've dropped politics - я оставил политику, я распрощался с политикой
3) оставлять, бросать4) распускатьto drop a team - спорт. распустить /ликвидировать/ команду
12. опускать, пропускатьto drop one's h's - не произносить h; иметь простонародный выговор
to drop one's lines - забывать слова, пропускать свою реплику ( об актёре)
II А1. исключать (из списков, из школы); увольнять, отстранятьto drop smb. from command - отставить /отстранить/ кого-л. от командования
he was dropped from the board of directors - он был исключён из правления /из совета директоров/
2. разг.1) терять, растрачивать, спускать ( деньги)she dropped $300 on her new spring outfit - на весенний костюм она потратила 300 долларов
he was dropping money every day on the track - каждый день он проигрывал деньги на ипподроме
how much did you drop? - сколько ты спустил?
2) проигрывать, терпеть поражение ( на соревнованиях)to drop a set - проиграть сет /партию/
3. 1) промолвить, обронить (слово и т. п.)2) быть произнесённым кем-л.a remark dropped from him - он отпустил /обронил/ замечание
4. сбрасывать ( карту)5. спустить ( петлю - в вязании)6. 1) родить, метать ( детёнышей); телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п.2) родиться ( о животном)7. испражняться ( о животном)8. сл. глотать, заглатывать (наркотик и т. п.)II Б1. 1) to drop. smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л.to drop smb. at his door - подвезти кого-л. к дому
2) to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л.to drop a parcel at smb.'s door - оставить пакет у чьих-л. дверей
2. to drop into á place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л.to drop into one's club - зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб
3. to drop out of smth.1) выбывать, выходить из чего-л.to drop out of a game - выбыть /выйти/ из игры
2) выбыть из учебного заведения; оказаться исключённым3) оторваться от общества, от обычной жизни; отказаться от принятых норм поведения, морали и т. п.4. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться, натыкаться на кого-л., что-л.to drop upon /across/ smb. - случайно встретить кого-л.
5. 1) to drop on /upon/ smb., to drop across smb. разг. обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.; отчитывать, наказывать кого-л.to drop on smb. like a ton of bricks - обрушиться на кого-л. с ругательствами
to drop on to smb.'s secret - случайно узнать чей-л. секрет
6. to drop into á state (резко) переходить в другое состояниеto drop into a walk - спорт. перейти с бега на шаг
7. to drop in with smb. встречаться с кем-л.8. to drop with smth. истекать чем-л.III Ав сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных:to drop a hint of doubt - усомниться, выразить сомнение
♢
to drop out of smb.'s sight - исчезнуть из чьего-л. поля зрения
drop a word for me! - замолви за меня словечко
drop dead! - груб. чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к чёрту! [ср. тж. I 4, 1)]
to drop a brick - сл. сделать ляпсус, допустить бестактность
to drop like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ - поспешно бросить, избавиться
one could hear a pin drop - ≅ было слышно, как муха пролетит
-
24 gallowstree
gallows-tree
1> виселица
2> виселица, казнь через повешение
_Ex:
to send smb. to the gallows-tree приговорить кого-л. к
смертной казни через повешение
_Ex:
to come to the gallows-tree окончить жизнь на виселице,
быть повешенным
_Ex:
to be ripe for the gallows-tree заслуживать виселицы -
25 hanging
1. [ʹhæŋıŋ] n1. вешание, подвешивание2. юр. смертная казнь через повешениеhanging is too good for him - ≅ его (за это) повесить мало
3. pl1) драпировки, портьеры2) обои (тж. paper hangings)4. «виселица» ( детская игра в слова)2. [ʹhæŋıŋ] a1. висячий; подвеснойhanging drop - биол. висячая капля
2. нависший3. заслуживающий виселицы, смертной казниhanging matter - а) дело, за которое могут послать на виселицу; ≅ дело пахнет виселицей; б) серьёзнейшее дело, вопрос жизни и смерти
4. эмоц.-усил. отвратительный, ужасный, уродливыйwhat a hanging face! - ну и рожа!
-
26 maiden
1. [meıdn] n1. поэт., уст. девица, девушка, дева2. ист. род виселицы2. [meıdn] a1. незамужняя2. относящийся к незамужней женщине или к девичеству женщины; девичий, девический; девственный3. первый; неиспробованныйmaiden trip /voyage/ - первое плавание, первый рейс ( нового корабля)
maiden flight - первый полёт /рейс/ ( самолёта)
maiden speech - первая речь (особ. нового члена парламента)
maiden sword - меч, не обагрённый кровью
maiden horse - лошадь, не бравшая приза
♢
maiden assize - а) сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не поступило ни одного дела; б) ист. сессия, не вынесшая ни одного смертного приговора -
27 roperipe
rope-ripe
1> _уст. заслуживающий виселицы
_Ex:
he is rope-ripe по нем веревка плачет -
28 stifler
-
29 Galgenholz
nперекладина виселицы; виселица••falsch wie Galgenholz — неверный, вероломный; насквозь фальшивый -
30 corde
fsauter à la corde — 1) прыгать со скакалкой 2) разг. голодатьrendre la corde — отпустить верёвку••se mettre la corde au cou — связать себе руки; надеть хомут на шеюêtre [danser] sur la corde raide — быть в трудном положенииtenir la corde — 1) находиться у внутреннего края беговой дорожки 2) перен. быть в выгодном положенииprendre le virage à la corde авто — делать поворот у самой середины дорогиil tombe des cordes разг. — дождь льёт как из ведраtirer sur la corde — потерять чувство меры, заходить слишком далекоmériter la corde — заслуживать виселицыdamner à la corde — приговорить к повешениюil ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu посл. — в доме повешенного не говорят о верёвке2) струнаtoucher les cordes — перебирать струныtoucher la corde sensible — задеть чувствительную струнуinstrument à corde — струнный инструментinstrument à corde pincée — щипковый инструментinstrument à corde frottée — смычковый инструмент4) тетива••avoir plusieurs cordes à son arc — располагать разными средствами для достижения цели, не быть застигнутым врасплох5) геом. хорда6) верёвочная сажень (старинная мера дров ≈ 4 куб. м)7) мед. связки, тяж, хорда•• -
31 cravate
f1) галстукporter en cravate — носить на шее••cravate de chanvre — верёвочный, пеньковый галстук; петля виселицыprendre à la cravate — схватить за горлоs'en jeter [s'envoyer] un derrière la cravate прост. — пропустить стаканчик, заложить за галстукcravate (de drapeau) — лента на древке знамени3) мор. петля, бакштаг; найтов4) спорт захват за шею ( запрещённый приём) -
32 hart
-
33 pendable
adjun cas pendable — 1) дело, угрожающее смертной казнью 2) перен. тяжёлый проступок -
34 cáñamo
m1) конопля2) пенька••cáñamo indio (índico, de Indias) — индийская конопляoler a cáñamo el pescuezo( el cuello) разг. — заслуживать виселицы; ≈ тюрьма( верёвка) плачет ( по ком-либо) -
35 capestro
-
36 goletta
I f II f -
37 togliere
непр. vttogliere l'assedio / il blocco — снять осаду / блокадуtogliere di mezzo — убрать с пути (также перен.)togliere l'ostacolo — устранить препятствие2) отнимать; лишатьtogliere la libertà — лишить свободыtogliere il saluto — перестать здороватьсяda sette togliere due — от семи отнять / из семи вычесть дваtogliere dalla gara — снять с соревнований, лишить права участия в соревнованиях3) брать, заимствовать4) похищать, уносить5) (a) избавлять, спасатьtogliere alla morte / alla forca — спасти от смерти / от виселицы6) смещать, увольнять; отстранять; сниматьtogliere dal posto — снять с работы, уволить со службыtogliere dall'ufficio — освободить от должностиtogliere la comunicazione — прервать связь / сообщение8) отменятьtogliere l'ordine — отменить приказ9) книжн., обл. брать, приниматьtogliere moglie — жениться, взять в дом жену10) ( с отрицанием)ciò non toglie che... — это (вовсе) не означает... / не исключает...ciò non toglie che sia un brav'uomo — это не мешает ему быть хорошим человекомciò non toglie che non debba essere pagato — это не означает, что ему не надо платить•Syn:asportare, levare ( di mezzo), sottrarre, detrarre, dedurre, defalcare, straccare, strappare, prelevare, prendere, sopprimere, svellerre, sradicare, spiantare, rapire, rubare, carpire, esentare, esimere, esonerareAnt: -
38 capestro
-
39 goletta
golétta I f 1) дамский воротничок; вставка( с кружевами или вышивкой) 2) ant euf петля( виселицы) golétta II f mar шхуна goletta a tre alberi -- трехмачтовая шхуна -
40 capestro
См. также в других словарях:
Сколько вору ни воровать, а виселицы не миновать. — Сколько вору ни воровать, а виселицы не миновать. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сколько вору ни воровать, а кнута(виселицы) не миновать — Ср. Когда нибудь да попадутся, в силу пословицы народной: сколько вору ни воровать кнута не миновать. Островский. Снегурочка. 2, 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сколько вору ни воровать, а кнута(виселицы) не миновать — Сколько вору ни воровать, а кнута (висѣлицы) не миновать. Ср. Когда нибудь да попадутся, въ силу пословицы народной: сколько вору ни воровать кнута не миновать. Островскій. Снѣгурочка. 2, 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сорвался с виселицы. — см. Словно его полымем принесло … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сорвался с виселицы — Народн. Неодобр. О человеке, который начал вести бурную, разгульную жизнь. ДП, 258 … Большой словарь русских поговорок
Космодемьянская, Зоя Анатольевна — Зоя Анатольевна Космодемьянская Дата рождения 13 сентября 1923(1923 09 13) М … Википедия
Виселица — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Зоя Анатольевна Космодемьянская — 8 сентября 1923 29 ноября 1941 Почтовая марка ГДР, посвящённая Зое Космодемьянской Место рождения село Осино Гай, Тамбовская область, РСФСР, СССР … Википедия
Зоя Космодемьянская — Зоя Анатольевна Космодемьянская 8 сентября 1923 29 ноября 1941 Почтовая марка ГДР, посвящённая Зое Космодемьянской Место рождения село Осино Гай, Тамбовская область, РСФСР, СССР … Википедия
Космодемьянская — Космодемьянская, Зоя Анатольевна Зоя Анатольевна Космодемьянская 8 сентября 1923(19230908) 29 ноября 1941 … Википедия
Космодемьянская, Зоя — Зоя Анатольевна Космодемьянская 8 сентября 1923 29 ноября 1941 Почтовая марка ГДР, посвящённая Зое Космодемьянской Место рождения село Осино Гай, Тамбовская область, РСФСР, СССР … Википедия