-
1 вила
1. (уред) pitchfork2. villa, country house3. вж. самодива* * *вѝла,————————————ж., -и мит. wood-nymph, elf, fairy.* * *chalet (в планина); cottage (като постройка); country house: We are going to my вила for the holidays. - Отиваме на вилата ми за празниците.; summer house(за сено)* * *1. (в планина или в швейцарски стил) chalet 2. 1 (уред) pitchfork 3. 2 villa, country house 4. 3 вж. самодива -
2 вила
cottagecountry housecountry housessummer-house -
3 вила
ви́л|а ж., -и I. техн. Gabel f, -n. II. ж., -и Landhaus n, Landhaüser, Villa f, Villen. -
4 вила
вѝл|а1 <-и>вѝл|а2 <-и> -
5 Вила ж Вилекула
Villa {f} Kunterbunt -
6 вила ж за сено
Heugabel {m} -
7 вила ж за тор
Mistgabel {f} -
8 вила ж [за сено, тор]
Forke {f} [nordd.] -
9 едностайна вила
bungalow -
10 град
1. town, (важен административен и пр. център) cityград Лондон the city of Londonград Ню Йорк the city of New York, New York Cityпровинциален град a provincial townград градина a garden cityград герой a Hero Cityград, който се развива бързо a boom town/cityв града (тоя, в който живея) in townотивам в града (от село) go up to town, ( от покрайнините към центъра) go down townградът, целият град (жителите му) the town, the whole townтова, за което говори целият град the talk of the townкъща в града (за разлика от вила) a town houseградът и селото town and countryградове towns and citiesградове и села cities, towns and villages2. hail(градушка) hailstormград от куршуми a hail/shower of bulletsвали/бие град it hailsсипя се като град hailударите се сипеха като град the blows fell thick and fastобсипвам с град от въпроси shower questions on* * *град,м., -овѐ, (два) гра̀да town, ( важен административен и пр. център) city; благоустроен \град well-built town; в \града ( тоя, в който живея) in town; вън от \града (съм) (be) out of town; главен \град chief town; \град, който се развива бързо boom town/city; \град Ню Йорк the city of New York, New York City; \градове towns and cities; \градове и села cities, towns and villages; \градът и селото town and country; \градът, целият \град ( жителите му) the town, the whole town; из \града about town; къща в \града (за разлика от вила) town house; малък \град small town; отивам в \града (от село) go up to town, (от покрайнините към центъра) go down town; побратимени \градове twin towns; провинциален \град provincial town; столичен \град capital (city); това, за което говори целият \град the talk of the town; • Вечният \град ( Рим) the Eternal City, Rome; Свещеният \град ( Мека, Йерусалим и под.) the Holy City.——————м., само ед. hail; ( градушка) hailstorm; вали/бие \град it hails; \град от куршуми hail/shower of bullets; зърно \град hail stone; сипя се като \град hail; ударите се сипеха като \град the blows fell thick and fast.* * *burg; city: I live in a very big град. - Аз живея в много голям град.; place* * *1. (градушка) hailstorm 2. 1 town, (важен административен и пр. център) city 3. 2 hail 4. ГРАД Лондон the city of London 5. ГРАД Ню Йорк the city of New York, New York City 6. ГРАД герой a Hero City 7. ГРАД градина a garden city 8. ГРАД от куршуми a hail/shower of bullets 9. ГРАД, който се развива бързо а boom town/city 10. ГРАДове towns and cities 11. ГРАДове и села cities, towns and villages 12. ГРАДът и селото town and country 13. ГРАДът, целият ГРАД (жителите му) the town, the whole town 14. в ГРАДа (тоя, в който живея) in town 15. вали/бие ГРАД it hails 16. вечният ГРАД the Eternal City, Rome 17. вън от ГРАДа (съм) (be) out of town 18. главен ГРАД chief town 19. зърно ГРАД a hail stone 20. из ГРАДа about town 21. къща в ГРАДа (за разлика от вила) a town house 22. малък ГРАД a small town 23. обсипвам с ГРАД от въпроси shower questions on 24. отивам в ГРАДа (от село) go up to town, (от покрайнините към центъра) go down town 25. провинциален ГРАД a provincial town 26. свещеният ГРАД the Holy City 27. сипя се като ГРАД hail 28. столичен ГРАД a capital (city) 29. това, за което говори целият ГРАД the talk of the town 30. ударите се сипеха като ГРАД the blows fell thick and fast -
11 двурог
two-horned, bicorn(за вила и пр.) two-pronged* * *двуро̀г,* * *1. (за вила и пр.) two-pronged 2. (за луна) crescent (-shaped) 3. two-horned, bicorn -
12 зъб
1. tooth (pl. teeth)(на слон, глиган) tusk(на змия или хищник) fangизкуствени зъби (челюсти) denturesразклатени зъби loose teethна детето му растат зъби the child is teething, the child is cutting (his) teethзъбте му падат he is losing his teethвадя си зъб (при зъболекар) have a tooth extracted/outказвам нещо през зъби say s.th. between o.'s teethскърцам със зъби gnash o.'s teethпаста/прах за зъби tooth-paste/-powder2. (зъбец) cog, tooth(на вила вилица) prong; tine(на дарак) toothзнам ти и кътните зъби I can read you like a bookне обелвам зъб вж. обелвамда са живи предни зъби it's best to keep o.'s tongue behind o.'s teeth; grin and bear it; mum's the word* * *зъб,м., -и, (два) зъ̀ба 1. tooth, pl. teeth; (на слон, глиган) tusk; (на змия или хищник) fang; вадя си \зъб ( при зъболекар) have a tooth extracted/out; \зъбите му падат he is losing his teeth; изкуствени \зъби ( челюсти) dentures; sl. gnashers; казвам нещо през \зъби say s.th. between o.’s teeth; клечки за \зъби toothpicks; кучешки \зъби cuspid, canine tooth; кътен \зъб molar; млечни \зъби milk/temporary teeth; на детето му растат \зъби the child is teething, the child is cutting (his) teeth; паста/прах за \зъби tooth-paste/-powder; постоянни \зъби permanent/second teeth; разклатени \зъби loose teeth; скърцам със \зъби gnash o.’s teeth; с редки \зъби gap-toothed; стискам \зъби clench o.’s teeth; стърчащ \зъб bucktooth; четка за \зъби tooth-brush;2. ( зъбец) cog, tooth; (на вила, вилица) prong; tine; (на дарак) tooth; • да са живи предни \зъби it’s best to keep o.’s tongue behind o.’s teeth; grin and bear it; mum’s the word; знам ти и кътните \зъби I can read you like a book; имам \зъб на някого have an edge on s.o., have a spite against s.o., have/bear a grudge against s.o., have a down on s.o., have a rod in pickle for s.o.; не обелвам \зъб not utter a word, not open o.’s mouth, keep mum; око за око, \зъб за \зъб tit for tat; точа си \зъбите lick o.’s chops.* * *cog; cusp; milk-tooth (млечен); tooth{tu;T}: have a зъб extracted - вадя си зъб; tooth (тех.)* * *1. (зъбец) cog, tooth 2. (на вила вилица) prong;tine 3. (на дарак) tooth 4. (на змия или хищник) fang 5. (на слон, глиган) tusk 6. tooth (pl. teeth) 7. ЗЪБте му падат he is losing his teeth 8. вадя си ЗЪБ (при зъболекар) have a tooth extracted/out 9. да са живи предни ЗЪБи it's best to keep o.'s tongue behind o.'s teeth;grin and bear it;mum's the word 10. знам ти и кътните ЗЪБи I can read you like a book 11. изкуствени ЗЪБи (челюсти) dentures 12. имам ЗЪБ на някого have an edge on s.o., have/bear a grudge against s.o. 13. казвам нещо през ЗЪБи say s.th. between o.'s teeth 14. клечки за ЗЪБи toothpicks 15. кучешки ЗЪБ cuspid, a canine tooth 16. кътен ЗЪБ molar 17. млечни ЗЪБи milk teeth 18. на детето му растат ЗЪБи the child is teething, the child is cutting (his) teeth 19. не обелвам ЗЪБ вж. обелвам 20. око за око, ЗЪБ за ЗЪБ вж. око 21. паста/прах за ЗЪБи tooth-paste/-powder 22. постоянни ЗЪБи permanent/second teeth 23. разклатени ЗЪБи loose teeth 24. с редки ЗЪБи gap-toothed 25. скърцам със ЗЪБи gnash o.'s teeth 26. стискам ЗЪБи clench o.'s teeth 27. стърчащ ЗЪБ bucktooth 28. точа си ЗЪБите lick o.'s chops 29. четка за ЗЪБи tooth-brush -
13 зъбец
tooth (pl. teeth)(ексцентрик) cam(на вила, вилица) prong* * *зъбѐц,м., -цѝ, (два) зъбѐца tooth, pl. teeth; (на зъбно колело) cog; ( ексцентрик) cam; (на вила, вилица) prong.* * *cam; claw; clutch; tooth (тех.){ tu;T}* * *1. (ексцентрик) cam 2. (на вила, вилица) prong 3. (на зъбно колело) cog 4. tooth (pl. teeth) -
14 разкошен
luxurious, sumptuous(великолепен) magnificent, splendid, grandам. sl. slickразкошен банкет/обед a sumptuous banquet/mealразкошен живот luxurious/rich living; a life of luxuryразкошна вила a luxurious/sumptuous villaразкошно издание a luxury edition, an edition de luxe* * *разко̀шен,прил., -на, -но, -ни luxurious, sumptuous; ( великолепен) magnificent, splendid, gorgeous; grand; fabulous, fantastic; амер. sl. slick; \разкошенен живот rich living; life of luxury; \разкошенна вила luxurious/sumptuous villa; \разкошенно издание luxury edition, edition de luxe.* * *luxurious: a разкошен house - луксозна къща; splendid; grand{grEnd}; imperial; magnificent; palatial{px`leiSl}; profuse; superb{syu`px:b}* * *1. (великолепен) magnificent, splendid, grand 2. luxurious, sumptuous 3. РАЗКОШЕН банкет/обед a sumptuous banquet/meal 4. РАЗКОШЕН живот luxurious/rich living;a life of luxury 5. ам. sl. slick 6. разкошна вила a luxurious/sumptuous villa 7. разкошно издание a luxury edition, an edition de luxe -
15 рог
1. horn2. (на вила) prong3. (на непълна луна) cusp4. муз, horn; bugleловджийски рог a hunting horn, a huntsman's bugleтъмно като в рог pitch darkтъмно е като в рог the night is black as pitch/the grave/hellпоказвам си рогата show the cloven foot/hoofхващам бика за рогата вж. бикmuch good it did you! рог на изобилието cornucopia, a horn of plenty* * *рог,м., - ове и -а̀, (два) ро̀га 1. horn; еленов \рог зоол. antler;2. (на вила) prong;4. муз. horn, bugle; английски \рог corn anglais; ловджийски \рог hunting horn, huntsman’s bugle; • да няма \рога! he’s like anyone else! показвам си \рогата show the cloven foot/hoof; \рог на изобилието мит. (и прен.) cornucopia, a horn of plenty; \рога ли ти поникнаха so what? much good it did you! слагам \рога на cuckold; тъмно е като в \рог the night is black as pitch/the grave/hell; тъмно като в \рог pitch dark.* * *horn; cusp* * *1. (на вила) prong 2. (на непълна луна) cusp 3. horn 4. much good it did you! РОГ на изобилието cornucopia, a horn of plenty 5. английски РОГ cor anglais 6. да няма РОГа! he's like anyone else! РОГ а ли ти поникнаха so what? 7. еленов РОГ antler 8. ловджийски РОГ a hunting horn, a huntsman's bugle 9. муз, horn;bugle 10. показвам си РОГата show the cloven foot/hoof 11. слагам РОГа на cuckold 12. тъмно е като в РОГ the night is black as pitch/the grave/ hell 13. тъмно като в РОГ pitch dark 14. хващам бика за РОГата вж. бик -
16 вилан
ист. villein* * *вила̀н,м., само ед. истор. villein.* * *villein* * *ист. villein -
17 правила за уличното движение
правила уличного движения* * *пра́вила за у́личното движе́ниеправила уличного движения -
18 в,
във 1. (за време) а; ще дойда в 6 часа je viendrai а 6 heures; 2. (за място, начин, сравнение и др.) а) а; пристигам в, Париж arriver а Paris; б) auprès de; моята вила е малка в, сравнение с твоята ma villa est petite auprès de la tienne; в) dans; работя в, шум, в, тишина travailler dans le bruit, dans le silence; г) de; сигурен съм в,нещо être sûr de qch; en être certain; д) chez; днес ще си бъда в, къщи aujourd'hui je serai chez moi; е) en; в, ваше отсъствие en votre absence; в, всеки случай en tout cas; драма в, стихове drame en vers; вярвам (имам доверие) в, някого croire en qn; ж) par; кълна се в, всички светии jurez par tous les saints; з) pour; работя в, полза на travailler pour; и) sous; в, плик mettre sous enveloppe; к) sur; нося го винаги в, (у) себе си je le porte toujours sur moi; нямам пари в, (у) себе си je n'ai pas d'argent sur moi; л) (без предлог); заминавам в, сряда je pars vendredi; плащам в, брой payer comptant; правя статуя в, естествена големина exécuter une statue grandeur nature. -
19 набождам
гл 1. piquer; 2. (с вила, с шиш) enfourcher, embrocher; 3. se piquer; 4. pousser, pointer; 5. ombrer, duveter; набождам се se piquer. -
20 рог
м 1. cor m, corne f; (на елен) bois m pl; 2. разг (подутина) protubérance f; 3. муз cor m; ловджийски рог cor de chasse; воен clairon m, corne f; 4. (на луната) corne f, corne d'un croissant; 5. (зъб на вила) dent f а съм в кози рог être aux abois; показвам си рогата faire les siennes; рог на изобилието corne d'abondance; слагам някому рога rendre cocu, cocufier, faire les cornes а un mari cocu; тъмно като в рог il fait noir comme dans un four; хващам бика за рогта prendre le taureau par les cornes.
См. также в других словарях:
ВИЛА — жен. вилка новг. б.ч. употр. вилы мн. орудие, состоящее из развилья, ·т.е. прямой рукояти с двумя и более рожнами или зубьями, вообще для приема на них чего либо и относа, укладки. В больших размерах, двуручное, орудие это зовется вилами: вилы… … Толковый словарь Даля
Вила — Порт Вйла, столица Вануату. Название Вила (Vila) от франц. ville город в местном произношении. До образования гос ва Вануату назывался Поот Вила. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
ВИЛА — (Порт Вила), столица (с 1980) государства Вануату, на острове Эфате (Н. Гебриды). 19 тысяч жителей. Порт на Тихом океане. Производство и вывоз копры, рыбы, какао, древесины. Международный финансовый центр … Современная энциклопедия
Вила — ы, жен. Стар. редк.Происхождение: (Женск. к (см. Вил) 1) Словарь личных имён. Вила ы, ж. Стар. редк. [Женск. к Вил1 (см.).] Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ВИЛА — Нимфа в Сербии. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ВИЛА Нимфа у сербов, когда они были язычниками. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
вила — самовила, русалка, столица, дух, самодива, дива Словарь русских синонимов. вила сущ., кол во синонимов: 8 • вымышленное существо (334) • … Словарь синонимов
Вила — (Порт Вила), столица (с 1980) государства Вануату, на острове Эфате (Н. Гебриды). 19 тысяч жителей. Порт на Тихом океане. Производство и вывоз копры, рыбы, какао, древесины. Международный финансовый центр. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ВИЛА — (в южнославянской мифологии – женский дух, прекрасная девушка) ВИЛА И ЛЕШИЙ Загл. Хл912 (222); Качая черной паутиной На землю падающих кос, Качала Вила хворостиной От мошек, мушек и стрекоз. ib.; Поток синеющих стрекоз (Где нет ее, там есть… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Вила-Мо — Посёлок Вила Мо Vila Mou Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Вила — У этого термина существуют и другие значения, см. Вила (значения). Вила … Википедия
Вила — (Vila) (Порт Вила), столица государства Вануату, на острове Эфате (Новые Гебриды), порт на Тихом океане. 19,4 тыс. жителей (1989). Международный финансовый центр. * * * ВИЛА ВИЛА (Vila) (Порт Вила), столица государства Вануату (см. ВАНУАТУ), на о … Энциклопедический словарь