-
61 свояк свояка видит издалека
Set phrase: birds of a feather flock together (people of the same sort are drawn to one another, find a common language at once, become friends), deep will call deep, good finds good, like draws like, like draws to like the whole world over, like to like, like will to like, to each other known from afar all of the fishermen areУниверсальный русско-английский словарь > свояк свояка видит издалека
-
62 у нее было желание вгрызться во все, что она видит
General subject: she had a wish to sink her mind into everything she sawУниверсальный русско-английский словарь > у нее было желание вгрызться во все, что она видит
-
63 у нее было желание вникнуть во все, что она видит
General subject: she had a wish to sink her mind into everything she sawУниверсальный русско-английский словарь > у нее было желание вникнуть во все, что она видит
-
64 умен, умен, а у себя под носом не видит
Set phrase: the darkest place is under the candlestick (дословно: Самое тёмное место-под свечкой)Универсальный русско-английский словарь > умен, умен, а у себя под носом не видит
-
65 хоть видит око, да зуб неймёт
Set phrase: it catches your eye, but you can't catch it, sour grapes!, the girl looks fine, but she isn't mine, the grapes are sour (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)Универсальный русско-английский словарь > хоть видит око, да зуб неймёт
-
66 чего глаз не видит, о том сердце не болит
Универсальный русско-английский словарь > чего глаз не видит, о том сердце не болит
-
67 В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит
See В радости сыщут, в горе забудут (В)Cf: When we laugh, everyone sees; when we cry, no one sees (Am.). When we sing everybody hears us, when we sigh nobody hears us (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит
-
68 Лес видит, а поле слышит
See У стен есть уши (У)Cf: Hedges have eyes, and walls have ears (Am., Br.). Hedges have eyes and woods have ears (Br.). The wall has ears and the plain has eyes (Am.). Walls have ears (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лес видит, а поле слышит
-
69 Не видит сова, какова сама
See Веника не переломишь, а по пруту весь веник переломаешь b (В), Других не суди, на себя погляди (Д)Cf: The eye that sees all things else sees not itself (Br.). The eye that sees all things sees not itself (Am.). A hunchback cannot see his hunch (Am.). The hunchback does not see his own hump, but sees his companion's (Br.). The hunchback only sees the hump of his neighbor (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не видит сова, какова сама
-
70 Сова спит, а кур видит
See Голодной курице просо снится (Г)Cf: The ass dreams of thistles (Br.). The hungry man often talks of bread (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сова спит, а кур видит
-
71 Умен, умен, а у себя под носом не видит
People are often surprisingly ignorant of what is going on near them. See За семь верст комара искали, а комар на носу (3)Cf: The darkest place is under the candlestick (Br.). The darkest spot is just under the candle (Am.). It is always dark just under a lamp (Am.). It is always darkest under the lantern (Am.). It is dark at the foot of a lighthouse (Am.). Some people can't see beyond the tip of their nose (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Умен, умен, а у себя под носом не видит
-
72 наблюдатель видит
•The equivalent image appears to the viewer two or more times during a rotation of 360°.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наблюдатель видит
-
73 насколько видит глаз
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > насколько видит глаз
-
74 рыбак рыбака видит издалека
Новый русско-английский словарь > рыбак рыбака видит издалека
-
75 В чужом глазу соринку видит, а в своем бревно не замечает.
фраз. One would exclaim "Ah" looking at oneself.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > В чужом глазу соринку видит, а в своем бревно не замечает.
-
76 Рыбак рыбака видит издалека.
фраз. One fisherman sees another from afar.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Рыбак рыбака видит издалека.
-
77 Рыбак рыбака видит издалека
Birds of a feather flock together/Like draws like/Takes one to know oneСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > Рыбак рыбака видит издалека
-
78 Рыбак рыбака видит издалека
Birds of a feather flock together/Like draws like/Takes one to know oneРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > Рыбак рыбака видит издалека
-
79 рыбак рыбака видит издалека
посл birds of a feather flock togetherАмериканизмы. Русско-английский словарь. > рыбак рыбака видит издалека
-
80 он спит и видит…
разг he is dreaming of...
См. также в других словарях:
видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 9 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов
Видит око, да зуб неймет — Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала… … Словарь крылатых слов и выражений
видит бог — убей меня бог, ей богу, вот те христос, вот тебе христос, бог свидетель, вот те крест, как бог свят, убей меня гром, истинный бог, клянусь богом, клянусь, истинный гром, побей меня гром, истинный крест, побей меня бог Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
видит собака молоко, да рыло коротко — нареч, кол во синонимов: 2 • видит око, да зуб неймет (9) • и хотелось бы иметь, да оно недоступно (2) … Словарь синонимов
Видит Бог — ВИДЕТЬ, вижу, видишь; виденный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Видит собака молоко, да в кувшине глубоко. — Видит собака молоко, да в кувшине глубоко. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видит то Бог, от чего живот засох. — Видит то Бог, от чего живот засох. См. ПРИЧИНА СЛЕДСТВИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видит кот молоко, да рыло коротко. — Видит кот молоко, да рыло коротко. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видит и кривой, на ком кафтан чужой. — Видит и кривой, на ком кафтан чужой. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видит волк козу - забыл и грозу. — Видит волк козу забыл и грозу. См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видит око далеко, а ум еще дальше. — Видит око далеко, а ум (думка) еще дальше. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа