-
1 взрыхлять землю
1) General subject: plow up the earth2) Makarov: plough up the earth -
2 взрыхлять
-
3 взрыхлять
( землю) auflockern -
4 взрыхлять
(землю) нэктэде-мӣ -
5 взрыхлять
-
6 взрыхлять
, < взрыхлить> (13 e.) umgraben, auflockern* * *взрыхля́ть, <взрыхли́ть> umgraben, auflockern* * *v1) gener. aufwühlen2) eng. auflockern (землю)3) road.wrk. grundieren (грунт)4) wood. umbrechen -
7 взрыхлять
взрыхлить спушувати, спушити, підпушувати, підпушити. [Підпушив яблуню. Спушував землю в саду].* * *несов.; сов. - взрыхл`итьрозпу́шувати, розпу́шити и мног. порозпу́шувати, спу́шувати, спу́шити, підпу́шувати, підпу́шити и мног. попідпу́шувати -
8 засеять землю
-
9 истощить землю
-
10 earth
1. n земля; мир, в котором мы живём; земной шарshunted to earth — шунтировал на землю; шунтируемый на землю
on the face of the earth — на земле, на свете, в целом мире
diatomaceous earth — диатомовая земля, диатомит; кизельгур
2. n Земля3. n земля, почва, грунт4. n суша5. n возвыш. мир6. n возвыш. люди, смертные7. n возвыш. нора8. n возвыш. возвыш. прах; плоть9. n возвыш. уст. странаthis earth … this England — наша страна … наша Англия
endmost lands of the earth — дальние страны;
10. n возвыш. эл. «земля», заземлениеearth electrode — заземляющий провод, молниеотвод
red earth — красная земля; краснозём
11. v окапывать, окучивать; напахивать борозды12. v загонять в норуearth levee — земляная дамба, земляной вал
13. v зарываться в землю, в норуcommitted to earth — предал земле; преданный земле
mother earth — мать сыра земля; земля-кормилица
14. v диал. зарывать, закапывать; предавать земле15. v эл. заземлятьСинонимический ряд:1. soil (noun) clay; dirt; dry land; dust; ground; land; mud; nature; soil; terra firma2. world (noun) creation; globe; orb; planet; sphere; star; the planet; universe; world -
11 plough
plau
1. сущ.
1) а) плуг
2) приборы и механизмы, использующие принцип действия плуга;
напоминающие его по форме а) полигр. обрезные тиски( переплетчика) б) снегоочиститель
3) а) шотл. упряжка( из тягловых лошадей, волов, буйволов) б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными
4) вспаханное поле, пашня Syn: ploughed land
5) сл. провал( на экзамене)
6) (the Plough) астр. Большая Медведица Syn: Great Bear, Charles's Wain, Big Dipper, Ursa Major, Arthur's Wain
7) электр. токосниматель
8) олений рог ∙ to put one's hand to the plough ≈ взяться за работу
2. гл.;
тж. plou
1) а) вспахивать, пахать б) уст. работать плугом
2) поддаваться вспашке the land ploughs hard after the drought ≈ после засухи землю трудно пахать
3) а) прокладывать борозду, бороздить б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять, усеивать Her face was rough, and ploughed with wrinkles. ≈ Ее лицо было грубым, изборожденным морщинами.
4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) to plough one's way ≈ прокладывать себе путь
5) рассекать волны, водную поверхность( о кораблях, водоплавающих животных и т.д.)
6) сл. провалиться( на экзамене) Syn: fail
2. ∙ plough back plough in plough into plough out plough through plough under plough up plough a lonely furrow plough the sand plough the sands плуг - land under the * пашня, пахотная земля - to drive the * вести плуг упряжка с плугом сошник струг (для земляных работ) снегоочиститель (электротехника) токоприемник, токосниматель пашня - 100 acres of * сто акров пашни сельское хозяйство( the P.) (астрономия) Большая Медведица обрезные тиски (переплетчика) (техническое) пазник;
шпунтгебель > to follow the * заниматься сельским хозяйством > to put /to set/ one's hand to the * взяться за дело /работу/ пахать, вспахивать - to * in /into/ запахивать, пропахивать - to * up распахивать, производить подъем пласта - to * up the earth взрыхлять землю поддаваться вспашке - this land *s hard эту землю трудно пахать прокладывать борозду оставлять( глубокие) следы - jealousy and pride *ed furrows across her brow ревность и гордость избороздили ее чело( морщинами) - a face *ed with wrinkles изборожденное морщинами лицо рассекать воду, волны идти, плыть, рассекая волны прогребать ( воду - плавание) продвигаться, пробираться с трудом;
пролагать, прокладывать путь (тж. to * one's way) - the river *ed a course for itself down the valley река проложила себе путь по долине - he came *ing through the snow он с трудом пробирался по снегу - a bullet *ed through his thigh пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро - as negotiations * on по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперед врезаться - the car *ed into a fence машина врезалась в изгородь корпеть, "потеть";
осиливать - to * through a book с трудом осилить книгу > to * the sands /the air/ заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую;
толочь воду в ступе > to * a lonely furrow действовать в одиночку( студенческое) (жаргон) провал на экзамене - to take a * провалиться на экзамене (студенческое) (жаргон) провалить на экзамене (студенческое) (жаргон) провалиться на экзамене ~ поддаваться вспашке;
the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough (the P.) астр. Большая Медведица ~ бороздить ~ вспаханное поле, пашня ~ пахать ~ плуг ~ поддаваться вспашке;
the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
to plough one's way прокладывать себе путь ~ жарг. провал (на экзамене) ~ жарг. провалиться (на экзамене) ~ рассекать (волны) ~ снегоочиститель ~ эл. токосниматель;
to put one's hand to the plough взяться за работу plow: plow амер. = plough ~ up распахивать;
to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
to plough one's way прокладывать себе путь to ~ the sand(s) = переливать из пустого в порожнее;
зря трудиться;
заниматься бесполезным делом ~ through осилить (книгу) ~ through продвигаться с трудом ~ under выкорчевывать ~ under запахивать ~ under зарыть ~ up взрывать( землю) ~ up распахивать;
to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ эл. токосниматель;
to put one's hand to the plough взяться за работу -
12 plough up
1) взрывать, взметать (землю;
о снарядах)
2) распахивать All the fields are now ploughed up. ≈ Сейчас идет распашка.
3) выкапывать, выдергивать( из земли) In this area you might plough up some valuable ancient coins. ≈ В этих местах можно выкопать ценные монеты. распахивать, производить подъем или оборот пласта - to * the earth взрыхлять землю удалять, выкапывать, выдергивать ( из земли) - to * crops запахивать посевы пропахивать, вспахивать, взметать ( землю;
о снарядах) причинять боль, (глубоко) ранитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > plough up
-
13 auflockern
vi ослабляться (напр., о резьбовом соединении); разбалтываться (напр., о резьбовом соединении); расшатываться (напр., о резьбовом соединении)vt аэрировать (формовочную смесь) лит.; взрыхлять (землю) с.-х.; ослаблять (напр., резьбу); разводить веером (напр., трубы заднего экрана в топке котла) тепл.; разрыхлять (землю); рыхлить (землю); фестонировать тепл.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > auflockern
-
14 plow
plau амер.;
= plough (американизм) плуг - land under the * пашня, пахотная земля - to drive the * вести плуг (американизм) упряжка с плугом (американизм) сошник( американизм) струг (для земляных работ) (американизм) снегоочиститель( американизм) (электротехника) токоприемник, токосниматель( американизм) пашня - 100 acres of * сто акров пашни (американизм) сельское хозяйство( the P.) (астрономия) Большая Медведица( американизм) обрезные тиски( переплетчика) (американизм) (техническое) пазник;
шпунтгебель > to follow the * заниматься сельским хозяйством > to put /to set/ one's hand to the * взяться за дело /работу/ (американизм) пахать, вспахивать - to * in /into/ запахивать, пропахивать - to * up распахивать, производить подъем пласта - to * up the earth взрыхлять землю( американизм) поддаваться вспашке - this land *s hard эту землю трудно пахать (американизм) прокладывать борозду (американизм) оставлять( глубокие) следы - jealousy and pride *ed furrows across her brow ревность и гордость избороздили ее чело( морщинами) - a face *ed with wrinkles изборожденное морщинами лицо( американизм) рассекать воду, волны( американизм) идти, плыть, рассекая волны ( американизм) прогребать (воду - плавание) (американизм) продвигаться, пробираться с трудом;
пролагать, прокладывать путь (тж. to * one's way) - the river *ed a course for itself down the valley река проложила себе путь по долине - he came *ing through the snow он с трудом пробирался по снегу - a bullet *ed through his thigh пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро - as negotiations * on по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперед( американизм) врезаться - the car *ed into a fence машина врезалась в изгородь( американизм) корпеть, "потеть";
осиливать - to * through a book с трудом осилить книгу > to * the sands /the air/ заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую;
толочь воду в ступе > to * a lonely furrow действовать в одиночку plow амер. = plough -
15 plough
I1. [plaʋ] n1. 1) плугland under the plough - пашня, пахотная земля
2) упряжка с плугом3) сошник4) струг ( для земляных работ)2. снегоочиститель3. эл. токоприёмник, токосниматель4. 1) пашня2) сельское хозяйство5. (the Plough) астр. Большая Медведица6. обрезные тиски ( переплетчика)7. тех. пазник; шпунтгебель♢
to follow the plough - заниматься сельским хозяйствомto put /to set/ one's hand to the plough - взяться за дело /работу/
2. [plaʋ] v1. 1) пахать, вспахиватьto plough in /into/ - запахивать, пропахивать
to plough up - распахивать, производить подъём пласта
2) поддаваться вспашкеthis land ploughs hard [easily] - эту землю трудно [легко] пахать
2. 1) прокладывать борозду2) оставлять (глубокие) следыjealousy and pride ploughed furrows across her brow - ревность и гордость избороздили её чело (морщинами)
3. 1) рассекать воду, волны2) идти, плыть, рассекая волны3) прогребать ( воду - плавание)4. 1) продвигаться, пробираться с трудом; пролагать, прокладывать путь (тж. to plough one's way)the river ploughed a course for itself down the valley - река проложила себе путь по долине
a bullet ploughed through his thigh - пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро
as negotiations plough on - по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд
2) врезаться3) корпеть, «потеть»; осиливатьII♢
to plough the sands /the air/ - заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую; ≅ толочь воду в ступе1. [plaʋ] n студ. жарг.провал на экзамене2. [plaʋ] v студ. жарг.1) провалить на экзамене2) провалиться на экзамене -
16 plough up
-
17 esponjar
-
18 plough through
-
19 plough up the earth
Макаров: взрыхлять землю -
20 plow up
1) Общая лексика: запахивать2) Сельское хозяйство: вспахивать, производить оборот пласта, производить подъём пласта, распахивать, взрыхлять (землю)3) Общая лексика: рыхлить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Взрыхлять — несов. перех. 1. Делать рыхлым (землю, почву). 2. разг. Приводить в беспорядок, переворачивая, сваливая что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вспахивать — несов. перех. 1. Взрыхлять землю плугом, сохой и т.п., подготавливая её к севу. 2. Взрыхлять что либо, оставляя следы на поверхности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОКАПЫВАТЬ — ОКАПЫВАТЬ, (обкапывать), о(б)капать что чем, закапать, накапать на что. Пол обкапан кровью. Лампа окапала меня маслом. Бумагу обкапали чернилами. ся, страд. и ·возвр. Письменный стол всегда почти обкапывается сургучом. Чем это ты обкапался?… … Толковый словарь Даля
ОКАПЫВАТЬ — ОКАПЫВАТЬ, (обкапывать), о(б)капать что чем, закапать, накапать на что. Пол обкапан кровью. Лампа окапала меня маслом. Бумагу обкапали чернилами. ся, страд. и ·возвр. Письменный стол всегда почти обкапывается сургучом. Чем это ты обкапался?… … Толковый словарь Даля
Метафора — (греч. μεταφορά перенос ) Механизм речи, состоящий в употреблении слова в переносном, образном значении на основании сходства, аналогии и т . п.: (ветка боковой побег растения, отделяющийся от ствола отдельная линия в системе железных дорог,… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии
ПАХАТЬ — ПАХАТЬ, пашу, пашешь; паханный; паша; несовер. 1. что. Взрыхлять почву (при помощи машины или тягловой силы). П. трактором (тракторным плугом). Мелко пашет кто н. (также перен.: действует недостаточно углублённо, продуманно; разг.). 2. перен.… … Толковый словарь Ожегова
Плодоводство* — культура фруктовых деревьев и ягодных кустарников, плоды которых употребляются человеком в пищу в сыром или переработанном виде. I) Историко экономическая часть. История. П. существовало еще задолго до Р. Хр. в древней Персии, Греции и Римской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Плодоводство — культура фруктовых деревьев и ягодных кустарников, плоды которых употребляются человеком в пищу в сыром или переработанном виде. I) Историко экономическая часть. История. П. существовало еще задолго до Р. Хр. в древней Персии, Греции и Римской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПАХАТЬ — ПАХАТЬ, пашу, пашешь, несовер. 1. что и без доп. Взрыхлять, возделывать (землю) при помощи т.н. отвальных орудий плуга, сохи. Пахать поле. 2. без доп. Веять, дуть (устар.). «Над рыцарем иная машет ветвями молодых берез, и жар от них душистый… … Толковый словарь Ушакова
Взрывать — I несов. перех. 1. Осуществлять взрыв I 1. чего либо. отт. Разрушать что либо взрывом [взрыв I 1.]. 2. перен. разг. Вызывать внезапный гнев, ярость. II несов. перех. Вскапывать, взрыхлять, поднимая вверх землю, снег и т.п. I … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Взрывать — I несов. перех. 1. Осуществлять взрыв I 1. чего либо. отт. Разрушать что либо взрывом [взрыв I 1.]. 2. перен. разг. Вызывать внезапный гнев, ярость. II несов. перех. Вскапывать, взрыхлять, поднимая вверх землю, снег и т.п. I … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой