Перевод: с английского на русский

с русского на английский

весьма+возможно,+что

  • 41 like

    [laɪk]
    1) Общая лексика: (кому-л.) приглянулось (что-л.), (что-л.) подобное, (что-л.) похожее, (чьё-л.) подобие, like enough весьма вероятно, very like, вероятно, вероятный, возможно, возможный, вроде, выбирать, жаловать, желать, как, любить, наподобие, находить приятным, нечто одинаковое, нечто подобное, нечто похожее, нечто равное, нравиться, одинаковый, одобрительно относиться, подобно, подобный, понравиться, похожий, предпочитать, равный, словно, сходный, так, так сказать, таковой, такой же человек, хотеть (I don't like to disturb you - я не хочу вас беспокоить), хотеться, чьё-л. подобие, как (кто-л.), любить (что-л.), например (Each of these areas, like music... - каждая из этих областей, например, музыка...), скажем, хорошо относиться
    2) Разговорное выражение: как будто, как бы, такой, типа (Мне надо поехать типа в отпуск с типа подружкой. I need a, like, vacation with, like, a girlfriend.; слово-паразит a parasitic filler word (in Russian literally "of this kind")), (ну) там (\like например), мол (вводная частица)
    3) Шутливое выражение: подходить, согласоваться, сочетаться
    4) Математика: близкий ( перевод), наравне, одинакового знака, одинакового наименования, одноимённый, однородный, сходственный, схожий, такой же, такой как
    5) Архитектура: подобное
    6) Кулинария: проба (в значении "снимать пробу"; пробовать еду или напитки во время их дегустации или приготовления)
    8) Сленг: усилительная или бессмысленная частица, которая при частом употреблении характерна для разговорной или сленговой речи, ставится перед существительными и прилагательными, не меняя значения фразы, слово-паразит, ставится в конце предложения (вместо as, as if)

    Универсальный англо-русский словарь > like

  • 42 drop smb. like a hot brick

    (drop smb. (или smth.) like a hot brick (или like a hot potato))
    поспешно отказаться, избавиться от кого-л. (или чего-л.); бросить кого-л. (или что-л.); см. тж. a hot potato

    She was such a decided mortal; knew her own mind so terribly well; wanted things so inexorably until she got them - and then, indeed, often dropped them like a hot potato. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. VI) — Джун была весьма решительная особа, поразительно хорошо знала, чего хочет, и неуклонно добивалась всего, что бы ни задумывала, но потом, правда, нередко отказывалась от этого внезапно, словно обжегшись.

    She dropped him, but not like a hot brick or a hot potato. She dropped him with infinite gentleness... she dropped him with so much tact, with such sensibility, that Jasper Gibbons perhaps hardly knew he was dropped. (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. XIV) — Она его бросила, но не как горячий кирпич или горячую картошку, обжигающую руки, а с необыкновенной деликатностью... и с таким тактом и чуткостью, что Джаспер Гиббонс, возможно, и не понял, что его бросили.

    She... dropped a new fashion like a hot brick as soon as everyone else took it up. (M. Dickens, ‘The Winds of Heaven’, ch. 3) — Когда новая мода становилась всеобщим достоянием, Ева... сразу же отказывалась от нее.

    Large English-Russian phrasebook > drop smb. like a hot brick

  • 43 like I


    1. n нечто подобное, похожее, равное, одинаковое, and the ~ и тому подобное;
    or the ~ или что-либо подобное;
    did you ever see the ~ of it? видели ли вы что-либо подобное?;
    will never do the ~ again никогда не буду делать подобных вещей;
    ~ cures ~ е клин клином вышибают;
    to requite( или to return) ~ for ~ е отплатить той же монетой;

    2. a
    1) похожий, подобный;
    something ~ 100 roubles около 100 рублей;
    what is he (it) ~? что он (это) собой представляет?;

    2) одинаковый, равный;

    3) вероятный, возможный ;

    3. adv
    1) так, подобно этому;

    2) very ~, ~ enough весьма вероятно, возможно;

    3) сл. так сказать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > like I

  • 44 conventional true value

    1. условно-истинное значение
    2. условно истинное значение
    3. действительное значение

     

    условно истинное значение
    Значение, настолько приближающееся к истинному, что для целей, для которых это значение используется, их различием можно пренебречь
    [МЭК 359, 4.2].
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    EN

    3.6 действительное значение (conventional true value): Значение, приближающееся к истинному значению настолько, насколько возможно, так что для целей, для которых это значение используется, различием между ними допускается пренебречь.

    [Международный электротехнический словарь, статья 301-08-02]

    Примечания

    1. Действительное значение определяют с использованием методов и средств, точность которых достаточна для каждого конкретного случая.

    2. Так как истинное значение не может быть известно точно, для простоты и в случаях, когда не существует никакой двусмысленности, термин «истинное значение» может быть использован вместо термина «действительное значение».

    [Международный электротехнический словарь, статья 301-08-02]

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа

    3.1.26 условно истинное значение (conventional true value): Значение, настолько приближающееся к истинному, что для целей, для которых это значение используется, их различием можно пренебречь [МЭК 359, 4.2].

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61557-1-2005: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    4.12 условно-истинное значение (conventional true value): Значение величины, которое в настоящем стандарте принято за действительное значение.

    Примечание - Часто условно-истинное значение весьма близко к истинному значению ввиду незначительной разницы.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 1434-1-2011: Теплосчетчики. Часть 1. Общие требования

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conventional true value

  • 45 drive

    1. теснить
    2. режим (в коллекторе нефти)
    3. проходить горизонтальную выработку
    4. приводить в движение
    5. привод контактного аппарата
    6. привод компрессора
    7. привод
    8. передача
    9. передаточный механизм
    10. команда переноса файлов на другой дисковод
    11. дисковод
    12. вытеснение нефти (газом, водой)
    13. вытеснение (нефти из коллектора)
    14. возбуждение
    15. возбуждать

     

    возбуждать

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    возбуждение
    индукция

    Создание вихревых токов.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    возбуждение
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля

    Синонимы

    EN

     

    вытеснение нефти (газом, водой)
    пластовый режим


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    дисковод

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    дисковод
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    EN

     

    команда переноса файлов на другой дисковод

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    передаточный механизм
    передача

    Механизм для воспроизведения заданной функциональной зависимости между перемещениями звеньев, образующих кинематические пары со стойкой.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

     

    передача

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    привод
    Устройство для приведения в действие машин и механизмов.
    Примечание
    Привод состоит из источника энергии, механизма для передачи энергии (движения) и аппаратуры управления. Источником энергии служит двигатель (тепловой, электрический, пневматический, гидравлический и др.) или устройство, отдающее заранее накопленную механическую энергию (пружинный, инерционный, гиревой механизм и др.). В некоторых случаях привод осуществляется за счет мускульной силы. По характеру распределения энергии различают групповой, индивидуальный и многодвигательный привод. По назначению привод машин разделяют на стационарный, т.е. установленный неподвижно на раме или фундаменте; передвижной, используемый на движущихся рабочих машинах; транспортный, применяемый для различных транспортных средств. В производстве применяются также гидропривод машин и пневмопривод.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    привод

    Устройство для приведения в действие машин, состоящее из двигателя, механизма передачи и системы управления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

     

    привод компрессора
    привод

    Двигатель компрессора и устройства для передачи подводимой энергии компрессору.
    Примечание
    В струйном компрессоре - генератор струи с большей удельной энергией.
    [ ГОСТ 28567-90]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

     

    привод контактного аппарата
    Устройство, предназначенное для создания или передачи силы, воздействующей на подвижные части контактного аппарата для выполнения функции этого аппарата.
    [ ГОСТ 17703-72]

    привод
    Устройство, предназначенное для создания и передачи силы, воздействующей на подвижные части выключателя для выполнения его функций, а также для удержания выключателя в конечном положении.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    Приводы являются аппаратами для включения и удержания во включенном положении, а также отключения коммутационных аппаратов (масляного выключателя, выключателя нагрузки или разъединителя).
    С помощью приводов осуществляется ручное, автоматическое и дистанционное управление коммутационными аппаратами.

    По роду используемой энергии приводы разделяются

    • на ручные,
    • пружинные,
    • электромагнитные,
    • электродвигательные,
    • пневматические.

    По роду действия приводы бывают

    В приводах прямого действия движение включающего устройства передается непосредственно на приводной механизм выключателя в момент подачи импульса от источника энергии. Такие приводы потребляют большое количество энергии.
    В приводах косвенного действия энергия, необходимая для включения, предварительно запасается в специальных устройствах: маховиках, пружинах, грузах и т. д.
    [Цигельман И. Е. Электроснабжение гражданских зданий и коммунальных предприятий: Учеб. для электромеханич. спец. техникумов. - М.: Высш. шк. 1988.]


    Приводы служат для включения, удержания во включенном положении и отключения разъединителей и выключателей.
    Основные требования, предъявляемые к приводу выключателя, состоят в том, что каждый привод должен развивать мощность, достаточную для включения выключателя при самых тяжелых условиях работы (включение на короткое замыкание, пониженное напряжение питания), и быть быстродействующим, т. е. производить включение за весьма малый промежуток времени. При медленном включении на существующее в сети КЗ возможно приваривание контактов.
    При включении выключателя совершается большая работа по преодолению сопротивления отключающих пружин, сопротивления упругих частей контактов, трения в механизме, сопротивления масла движению подвижных частей выключателя, электродинамических сил, препятствующих включению, и др.
    При отключении привод выключателя совершает небольшую работу, необходимую только для освобождения запорного механизма, так как отключение выключателя происходит под действием его отключающих пружин.
    В зависимости от рода энергии, используемой для включения, приводы разделяются на ручные, грузовые, пружинно-грузовые, пружинные, электромагнитные, пневматические и гидравлические.

    К наиболее простым относятся ручные приводы, не требующие специального источника электроэнергии для подготовки операции включения. Однако эти приводы имеют ряд существенных недостатков: не позволяют осуществлять дистанционное включение, не могут быть применены в схемах АВР (автоматического включения резерва) и АПВ (автоматического повторного включения), требуют приложения значительной мускульной силы оператора и не позволяют получить высокие скорости подвижных контактов выключателя, необходимые при больших токах КЗ.
    Более совершенными, имеющими большие возможности, но в то же время и более сложными являются грузовые и пружинные приводы, которые обеспечивают значительно более высокие скорости включения выключателя по сравнению с ручными. Это в свою очередь позволяет увеличить включающую способность выключателя. Грузовые и пружинные приводы включают выключатель за счет заранее накопленной энергии поднятого груза или заведенной пружины. Накопление достаточного количества энергии может производиться в течение сравнительно большого промежутка времени (десятки секунд), поэтому мощность электродвигателей таких приводов может быть небольшой (0,1—0.3 кВт).

    Электромагнитные приводы включают выключатель за счет энергии включающего электромагнита. Электромагнитные приводы предназначены для работы на постоянном токе. Питание их осуществляют от аккумуляторных батарей или выпрямителей. По способу питания энергией приводы подразделяют на две группы: прямого и косвенного действия.

    У приводов прямого действия энергия, расходуемая на включение, сообщается приводу во время процесса включения. К приводам прямого действия относятся ручные с использованием мускульной силы человека и электромагнитные или соленоидные приводы. Работа приводов косвенного действия основана на предварительно запасаемой энергии. К таким приводам относятся грузовые, пружинно-грузовые и пружинные приводы, а также пневматические и гидравлические. Последние два типа приводов не нашли широкого применения для выключателей 6—10 кВ и поэтому нами не рассматриваются.
    Приводы прямого действия по конструкции более просты по сравнению с приводами косвенного действия, и в этом их преимущество. Однако поскольку приводы прямого действия питаются от источника энергии непосредственно во время процесса включения выключателя, то потребляемая ими мощность во много раз больше, чем у приводов косвенного действия. Это — существенный недостаток приводов прямого действия.
    Ко всем приводам выключателей предъявляют требование наличия механизма свободного расцепления, т. е. возможности освобождения выключателя от связи с удерживающим и заводящим механизмами привода при срабатывании отключающего устройства и отключения выключателя под действием своих отключающих пружин. Современные приводы имеют свободное расцепление почти на всем ходу контактов, т. е. практически в любой момент от начала включения может произойти отключение. Это особенно важно при включении на КЗ. В этом случае отключение произойдет в первый же момент возникновения дуги, что предотвратит опасность сильного оплавления и сваривания контактов.

    [http://forca.ru/stati/podstancii/privody-razediniteley-i-maslyanyh-vyklyuchateley-6-10-kv-i-ih-remont.html]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    Смотри также

     

    приводить в движение

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    38. Привод компрессора

    Привод

    D. Antriebsmaschine

    E. Drive

    Двигатель компрессора и устройства для передачи подводимой энергии компрессору.

    Примечание. В струйном компрессоре - генератор струи с большей удельной энергией

    Источник: ГОСТ 28567-90: Компрессоры. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drive

  • 46 drive mechanism

    1. привод контактного аппарата

     

    привод контактного аппарата
    Устройство, предназначенное для создания или передачи силы, воздействующей на подвижные части контактного аппарата для выполнения функции этого аппарата.
    [ ГОСТ 17703-72]

    привод
    Устройство, предназначенное для создания и передачи силы, воздействующей на подвижные части выключателя для выполнения его функций, а также для удержания выключателя в конечном положении.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    Приводы являются аппаратами для включения и удержания во включенном положении, а также отключения коммутационных аппаратов (масляного выключателя, выключателя нагрузки или разъединителя).
    С помощью приводов осуществляется ручное, автоматическое и дистанционное управление коммутационными аппаратами.

    По роду используемой энергии приводы разделяются

    • на ручные,
    • пружинные,
    • электромагнитные,
    • электродвигательные,
    • пневматические.

    По роду действия приводы бывают

    В приводах прямого действия движение включающего устройства передается непосредственно на приводной механизм выключателя в момент подачи импульса от источника энергии. Такие приводы потребляют большое количество энергии.
    В приводах косвенного действия энергия, необходимая для включения, предварительно запасается в специальных устройствах: маховиках, пружинах, грузах и т. д.
    [Цигельман И. Е. Электроснабжение гражданских зданий и коммунальных предприятий: Учеб. для электромеханич. спец. техникумов. - М.: Высш. шк. 1988.]


    Приводы служат для включения, удержания во включенном положении и отключения разъединителей и выключателей.
    Основные требования, предъявляемые к приводу выключателя, состоят в том, что каждый привод должен развивать мощность, достаточную для включения выключателя при самых тяжелых условиях работы (включение на короткое замыкание, пониженное напряжение питания), и быть быстродействующим, т. е. производить включение за весьма малый промежуток времени. При медленном включении на существующее в сети КЗ возможно приваривание контактов.
    При включении выключателя совершается большая работа по преодолению сопротивления отключающих пружин, сопротивления упругих частей контактов, трения в механизме, сопротивления масла движению подвижных частей выключателя, электродинамических сил, препятствующих включению, и др.
    При отключении привод выключателя совершает небольшую работу, необходимую только для освобождения запорного механизма, так как отключение выключателя происходит под действием его отключающих пружин.
    В зависимости от рода энергии, используемой для включения, приводы разделяются на ручные, грузовые, пружинно-грузовые, пружинные, электромагнитные, пневматические и гидравлические.

    К наиболее простым относятся ручные приводы, не требующие специального источника электроэнергии для подготовки операции включения. Однако эти приводы имеют ряд существенных недостатков: не позволяют осуществлять дистанционное включение, не могут быть применены в схемах АВР (автоматического включения резерва) и АПВ (автоматического повторного включения), требуют приложения значительной мускульной силы оператора и не позволяют получить высокие скорости подвижных контактов выключателя, необходимые при больших токах КЗ.
    Более совершенными, имеющими большие возможности, но в то же время и более сложными являются грузовые и пружинные приводы, которые обеспечивают значительно более высокие скорости включения выключателя по сравнению с ручными. Это в свою очередь позволяет увеличить включающую способность выключателя. Грузовые и пружинные приводы включают выключатель за счет заранее накопленной энергии поднятого груза или заведенной пружины. Накопление достаточного количества энергии может производиться в течение сравнительно большого промежутка времени (десятки секунд), поэтому мощность электродвигателей таких приводов может быть небольшой (0,1—0.3 кВт).

    Электромагнитные приводы включают выключатель за счет энергии включающего электромагнита. Электромагнитные приводы предназначены для работы на постоянном токе. Питание их осуществляют от аккумуляторных батарей или выпрямителей. По способу питания энергией приводы подразделяют на две группы: прямого и косвенного действия.

    У приводов прямого действия энергия, расходуемая на включение, сообщается приводу во время процесса включения. К приводам прямого действия относятся ручные с использованием мускульной силы человека и электромагнитные или соленоидные приводы. Работа приводов косвенного действия основана на предварительно запасаемой энергии. К таким приводам относятся грузовые, пружинно-грузовые и пружинные приводы, а также пневматические и гидравлические. Последние два типа приводов не нашли широкого применения для выключателей 6—10 кВ и поэтому нами не рассматриваются.
    Приводы прямого действия по конструкции более просты по сравнению с приводами косвенного действия, и в этом их преимущество. Однако поскольку приводы прямого действия питаются от источника энергии непосредственно во время процесса включения выключателя, то потребляемая ими мощность во много раз больше, чем у приводов косвенного действия. Это — существенный недостаток приводов прямого действия.
    Ко всем приводам выключателей предъявляют требование наличия механизма свободного расцепления, т. е. возможности освобождения выключателя от связи с удерживающим и заводящим механизмами привода при срабатывании отключающего устройства и отключения выключателя под действием своих отключающих пружин. Современные приводы имеют свободное расцепление почти на всем ходу контактов, т. е. практически в любой момент от начала включения может произойти отключение. Это особенно важно при включении на КЗ. В этом случае отключение произойдет в первый же момент возникновения дуги, что предотвратит опасность сильного оплавления и сваривания контактов.

    [http://forca.ru/stati/podstancii/privody-razediniteley-i-maslyanyh-vyklyuchateley-6-10-kv-i-ih-remont.html]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    Смотри также

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drive mechanism

  • 47 likely

    1. [ʹlaıklı] a
    1. обыкн. predic вероятный, возможный

    where are you likely to be this evening? - где вы предполагаете быть сегодня вечером?, где вы скорее всего будете сегодня вечером?

    I am likely to be in London next week - я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе

    an incident likely to lead to war - инцидент, который вполне может привести к войне

    2. правдоподобный; заслуживающий доверия

    that's a likely story! - ирон. конечно!, всё так и было!

    3. 1) подходящий, удовлетворительный

    he seems a likely young fellow for the job - он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы

    2) подходящий, удобный (для чего-л.)

    what is the likeliest time to find him at home? - в какое время легче /удобнее/ всего застать его дома?

    4. подающий надежды

    a fine likely boy - славный малый, который может далеко пойти

    5. амер. красивый; с располагающей внешностью

    a likely child - милое /очаровательное/ дитя

    2. [ʹlaıklı] adv
    вероятно (обыкн. most likely, very likely)

    as likely as not - вполне вероятно, возможно

    he will forget all about it as likely as not - не исключено, что он обо всём этом забудет

    НБАРС > likely

  • 48 DEBENTURE

    (долговое обязательство,облигация) 1. Наиболее обычная форма долгосрочного займа компании. Как правило, это заем, подлежащий погашению в установленный срок, хотя некоторые долговые обязательства являются бессрочными ценными бумагами (irredeemable securities); иногда их называют “бессрочными долговыми обязательствами” (perpetual debentures). Большинство облигаций имеет также фиксированную ставку процента, причем проценты по облигациям выплачиваются прежде выплаты дивидендов (divldends) акционерам. Кроме того, большинство таких долговых обязательств обеспечено активами заемщика, хотя некоторые обязательства, известные под названием “голых облигаций” (naked debentures), или необеспеченных облигаций (unsecured debentures), обеспечения не имеют. В США долговые обязательства, как правило, не обеспечены активами и их единственным обеспечением является репутация заемщика. В случае же с обеспеченными долговыми обязательствами (secured debenture) облигация может быть обеспечена фиксированным имущественным залогом (ftxed charge) (т.е. выпущена под залог какого-либо определенного актива) или ликвидным залогом (floating charge). Если долговые обязательства выпускаются для получения займа среди большой массы людей (например, в форме обеспеченных или необеспеченных облигаций (debenture stock или loan stock)), возможно назначение попечителя, который будет действовать от имени держателей долговых обязательств. Иногда погашение долговых обязательств происходит с премией, а некоторые долговые обязательства являются конвертируемыми (Convertible); например, они могут быть по истечении указанного срока конвертированы в обыкновенные акции, как правило, по специальному курсу. Среди преимуществ, которые получают компании от выпуска долговых обязательств, более низкий по сравнению с банковскими кредитами, процент, который им приходится платить, и, как правило, весьма отдаленный срок погашения займа. Инвесторов же они привлекают тем, что обычно они легко реализуемы на фондовой бирже и менее рискованны по сравнению с акциями (equities). 2. Документ с подписями и с печатью (deed), в котором перечисляются основные условия вышеописанного займа. 3. Форма банковского обеспечения, покрывающего корпорационный долг, в виде фиксированного или ликвидного залога; при наличии любого залога банк имеет преимущество перед другими кредиторами в случае ликвидации компании.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > DEBENTURE

  • 49 interest

    ['ɪnt(ə)rəst] 1. сущ.
    1) интерес, заинтересованность, увлечение, увлечённость

    deep / profound interest — глубокий интерес

    intense / keen / lively — живой интерес

    vested interest — личный интерес, заинтересованность

    common / mutual interests — общие, взаимные интересы

    to hold smb.'s interest — разделять чьи-л. интересы

    to demonstrate / display / express / manifest / show interest — проявлять, выражать интерес

    His only interest was mathematics. — Единственным его увлечением была математика.

    She took a keen interest in the project. — Она живо интересовалась проектом

    This story will be of interest to us. — Эта история будет нам интересна.

    interest group — группа людей, объединенная общими интересами

    Syn:
    2) интерес, интересность, привлекательность; значимость

    to be of interest to smb. — представлять интерес для кого-л.

    This trip was of no special interest to her. — Эта поездка не представляла для неё особого интереса.

    These things possess no moral interest. — Эти явления не представляют никакой важности с точки зрения морали.

    3) интерес, выгода, польза, преимущество

    Oh, that's in his own intererst that he did it! — О, у него тут был свой интерес!

    I love you without interest, without pretence. — Я люблю тебя, не думая ни о каких личных выгодах, без всякой лжи.

    Syn:
    4)
    а) доля (в предприятии, бизнесе, собственности); участие в прибылях
    Syn:
    share, part 1.
    б) ( interests) капиталовложения

    to defend / guard / protect one's interests — охранять капиталовложения

    Syn:
    5) ( interests) круги (группы людей, контролирующих какую-л. экономическую область и объединённых общими деловыми или профессиональными интересами), компании

    to bear / pay / yield interest — выплачивать, приносить проценты

    to draw / receive interest — получать проценты

    - compound interest
    - rate of interest
    2. гл.
    интересовать; заинтересовать; вызывать интерес; привлекать внимание; вовлекать

    Politics doesn't interest me. — Политика меня не интересует.

    It may interest you to know that John didn't accept the job. — Тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы.

    The experiment interested me a lot. — Эксперимент весьма заинтересовал меня.

    to interest oneself in smth. — интересоваться чем-л.; проявлять интерес к чему-л.

    He has always interested himself in medicine. — Он всегда интересовался медициной.

    Англо-русский современный словарь > interest

  • 50 полевой транзистор

      FET
     (Field Effect Transistor)
     Полевой транзистор (ПТ)
      Полупроводниковый прибор, в котором ток основных носителей, протекающих через канал, управляется электрическим полем. Основа такого транзистора - созданный в полупроводнике и снабжённый двумя выводами (исток и сток) канал с электропроводностью n - или p - типа. Сопротивлением канала управляет третий электрод - затвор, соединённый с его средней частью p - n переходом. В связи с тем, что управление током в выходной цепи осуществляется входным напряжением (аналогично электровакуумным приборам) и входные токи ПТ чрезвычайно малы, параметры и характеристики полевых транзисторов существенно отличаются от характеристик биполярных транзисторов. ПТ обладают рядом преимуществ по сравнению с биполярными: высокое входное сопротивление по постоянному току и на высокой частоте, отсюда и малые потери на управление; высокое быстродействие (благодаря отсутствию накопления и рассасывания неосновных носителей); почти полная электрическая развязка входных и выходных цепей, малая проходная ёмкость (т.к. усилительные свойства ПТ обусловлены переносом основных носителей заряда, верхняя граница эффективного усиления мощных ПТ выше, чем у биполярных, и применение ключевых усилителей на ПТ при тех же напряжениях питания возможно на частотах около 400 мГц, в то время как на биполярных транзисторах разработка ключевых генераторов частотой выше 100 мГц является весьма сложной задачей); квадратичность вольтамперной характеристики (аналогична триоду); высокая температурная стабильность; малый уровень шумов.
     
     Устройство полевого транзистора

    Англо-русский словарь по нанотехнологиям > полевой транзистор

  • 51 FET

      FET
     (Field Effect Transistor)
     Полевой транзистор (ПТ)
      Полупроводниковый прибор, в котором ток основных носителей, протекающих через канал, управляется электрическим полем. Основа такого транзистора - созданный в полупроводнике и снабжённый двумя выводами (исток и сток) канал с электропроводностью n - или p - типа. Сопротивлением канала управляет третий электрод - затвор, соединённый с его средней частью p - n переходом. В связи с тем, что управление током в выходной цепи осуществляется входным напряжением (аналогично электровакуумным приборам) и входные токи ПТ чрезвычайно малы, параметры и характеристики полевых транзисторов существенно отличаются от характеристик биполярных транзисторов. ПТ обладают рядом преимуществ по сравнению с биполярными: высокое входное сопротивление по постоянному току и на высокой частоте, отсюда и малые потери на управление; высокое быстродействие (благодаря отсутствию накопления и рассасывания неосновных носителей); почти полная электрическая развязка входных и выходных цепей, малая проходная ёмкость (т.к. усилительные свойства ПТ обусловлены переносом основных носителей заряда, верхняя граница эффективного усиления мощных ПТ выше, чем у биполярных, и применение ключевых усилителей на ПТ при тех же напряжениях питания возможно на частотах около 400 мГц, в то время как на биполярных транзисторах разработка ключевых генераторов частотой выше 100 мГц является весьма сложной задачей); квадратичность вольтамперной характеристики (аналогична триоду); высокая температурная стабильность; малый уровень шумов.
     
     Устройство полевого транзистора

    Англо-русский словарь по нанотехнологиям > FET

  • 52 debenture

    1. долговое обязательство

     

    долговое обязательство
    облигация

    1. Наиболее обычная форма долгосрочного займа компании. Как правило, это заем, подлежащий погашению в установленный срок, хотя некоторые долговые обязательства являются бессрочными ценными бумагами (irredeemable securities); иногда их называют “бессрочными долговыми обязательствами” (perpetual debentures). Большинство облигаций имеет также фиксированную ставку процента, причем проценты по облигациям выплачиваются прежде выплаты дивидендов (divldends) акционерам. Кроме того, большинство таких долговых обязательств обеспечено активами заемщика, хотя некоторые обязательства, известные под названием “голых облигаций” (naked debentures), или необеспеченных облигаций (unsecured debentures), обеспечения не имеют. В США долговые обязательства, как правило, не обеспечены активами и их единственным обеспечением является репутация заемщика. В случае же с обеспеченными долговыми обязательствами (secured debenture) облигация может быть обеспечена фиксированным имущественным залогом (ftxed charge) (т.е. выпущена под залог какого-либо определенного актива) или ликвидным залогом (floating charge). Если долговые обязательства выпускаются для получения займа среди большой массы людей (например, в форме обеспеченных или необеспеченных облигаций (debenture stock или loan stock)), возможно назначение попечителя, который будет действовать от имени держателей долговых обязательств. Иногда погашение долговых обязательств происходит с премией, а некоторые долговые обязательства являются конвертируемыми (Convertible); например, они могут быть по истечении указанного срока конвертированы в обыкновенные акции, как правило, по специальному курсу. Среди преимуществ, которые получают компании от выпуска долговых обязательств, более низкий по сравнению с банковскими кредитами, процент, который им приходится платить, и, как правило, весьма отдаленный срок погашения займа. Инвесторов же они привлекают тем, что обычно они легко реализуемы на фондовой бирже и менее рискованны по сравнению с акциями (equities).
    2. Документ с подписями и с печатью (deed), в котором перечисляются основные условия вышеописанного займа.
    3. Форма банковского обеспечения, покрывающего корпорационный долг, в виде фиксированного или ликвидного залога; при наличии любого залога банк имеет преимущество перед другими кредиторами в случае ликвидации компании.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > debenture

См. также в других словарях:

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ —         Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… …   Биологическая энциклопедия

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ( Qu est ce que la philosophie? , Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, что такое философия это такой вопрос, который задают, скрывая беспокойство, ближе к полуночи, когда больше… …   История Философии: Энциклопедия

  • Басня — весьма сродна с апологом (см. это сл.) и с животным эпосом (см. это сл.). В обширном значении часто даже смешивают все эти названия, но в тесном смысле каждое из них имеет свои отличительные черты. Аполог чисто дидактическое произведение.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • КРОВЬ — КРОВЬ, жидкость, заполняющая артерии, вены и капиляры организма и состоящая из прозрачной бледножелтоват. цвета плаз мы и взвешенных в ней форменных элементов: красных кровяных телец, или эритроцитов, белых, или лейкоцитов, и кровяных бляшек, или …   Большая медицинская энциклопедия

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Углеводороды ароматические — получили свое название оттого, что очень часто их производные обладают приятным запахом и встречаются в различных смолах, эфирных маслах и пр. Главным продуктом для их получения служит каменноугольная смола, образующаяся в довольно значительном… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Язь —         Leuciscus (L.)          Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Щука —         Esox lucius L.          По своей хищности, повсеместному распространению и величине, в которой уступает только далеко не столь многочисленному сому, щука, несомненно, составляет одну из наиболее замечательных и наиболее известных… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • ПЛЯЦЕНТА — ПЛЯЦЕНТА. Содержание: I. Сравнительная анатомил.............55. 1 II. Развитие П. у человека.............. 556 III. Плацента доношенного плодного яйца.....5Е8 IV. Физиология и биология 11.............55а V. Патология П. Пат. формы II........j …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»