-
1 сдержанно
нареч.вести́ себя́ сде́ржанно — portarse comedidamente -
2 to keep a low profile
English-russian dctionary of contemporary Economics > to keep a low profile
-
3 behave
1. Ican't you make your boy behave? неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично /как следует/?; to know how to behave знать, как себя вести /как держаться/2. IIbehave i n some manner1) behave well (decently, gallantly, badly, strangely, etc.) хорошо и т. д. вести ceбя /держаться/2) the engine (the car, the boat, the ship, etc.) behaves well (admirably, badly, etc.) мотор и т. д. работает хорошо и т. д.; how is your new motor car behaving? как работает ваш новый автомобиль?3. XVIbehave with smth. behave with selfcontrol (with great composure, with courage, etc.) вести себя сдержанно и т. д., проявлять самообладание и т. д.; behave with complete abandon вести себя совершенно непринужденно, дать себе волю; behave to /towards/ smb. behave rudely to smb. (unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc.) грубо и т. д. относиться к кому-л. /вести себя в отношении кого-л./; behave at /in/ some place behave decently at table (correctly in a foreign country. admirably in company, etc.) прилично вести ceбя /держаться/ за столом и т.д,; behave about /over/ smth., smb. behave foolishly about the affair (stupidly over the girl, etc.) глупо вести себя в этой истории и т.д.; behave sensibly about money разумно обращаться с деньгами; he behaved meanly over the whole business во всем этом деле он вел себя гадко || behave ill a suspicious (questionable, shameful, admirable, excellent, etc.) manner подозрительно и т. д, вести себя /держаться/4. XVIIIbehave oneself behave yourself' веди себя прилично!; he must learn to behave himself он должен научиться [как] себя вести5. XIX1behave like smb. behave like a baby (like a child, like a grown-up man, like a man of honour, etc.) вести семя как ребенок и т. д6. XX1behave as smb. behave as a gentleman (as a mother towards smb., etc.) веста себя как джентльмен /как подобает джентльмену/ и т. д. -
4 keep a low profile
1) Общая лексика: вести себя сдержанно, не вылезать, не высовываться, вести себя крайне (The successor to Welty has kept a low profile since taking over last summer. - Преемник Уэлти с момента своего назначения на эту должность летом прошлого года ведет себя крайне сдержанно.), держаться в тени, стараться не выделяться, стараться не привлекать к себе внимание, залечь на дно2) Переносный смысл: держаться в тени (степень общественного интереса к какому-л. событию, лицу и т.п.)3) Образное выражение: не привлекать к себе внимания, затаиваться4) Идиоматическое выражение: быть тише воды, ниже травы, сидеть и не рыпаться -
5 toxtaqlı
Iприл. сдержанный:1. умеющий владеть собой, сдерживать себя в проявлении своих чувств. Toxtaqlı adam сдержанный человек2. внешне спокойный и равнодушный; хладнокровный. Zahirən özünü toxtaqlı göstərməyə çalışmaq стараться показаться сдержаннымIIнареч. внешне спокойно, сдержанно, хладнокровно. Özünü toxtaqlı aparmaq вести себя сдержанно (хладнокровно); toxtaqlı olmaq быть внешне спокойным, сдержанным, хладнокровным◊ toxtaqlı ol крепись; мужайся (употребляется обычно, когда кому-л. сообщают о смерти очень близкого человека) -
6 təmkinli
Iприл.1. выдержанный, сдержанный. Təmkinli adam сдержанный человек, təmkinli bir tərzdə в сдержанной форме, təmkinli olmaq быть выдержанным2. степенный, важный. Özünü təmkinli göstərmək показать себя степенным, təmkinli səslə степенным голосомIIнареч. выдержанно, сдержанно. Özünü təmkinli aparmaq вести себя сдержанно -
7 guardar la compostura
гл.общ. вести себя пристойно, вести себя сдержанноИспанско-русский универсальный словарь > guardar la compostura
-
8 тымыкын
тымыкын1. тихо; безмолвно, бесшумно(Ольга кува) оҥайым верештын, шыпланен, шуко жап тымыкын шинчыш, тӱрвым тарватыл лудо. «Мар. ком.» Дойдя до интересного места, притихнув, старуха Ольга долгое время сидела безмолвно, читала, шевеля губами.
Сравни с:
шып2. тихо; спокойно, мирно, безмятежноТыглай ончымаште, тиде ялыште еҥ-влак тымыкын илат манын, шонаш лиеш. Н. Лекайн. С виду кажется, что люди в этой деревне живут мирно.
Ожно тымыкын илыше Кӱварвуйыш шӱдӧ дене пашазе погыненыт. Э. Чапай. В деревню Кюварвуй, жившую прежде спокойно, собрались сотни рабочих.
Сравни с:
тымык3. тихо; спокойно, сдержанно, выдержанно, не выказывая злости, враждебностиВӱд деч тымыкын тише воды.
Зорин тиде кечын шкенжым тымыкын кучен кертын огыл. Н. Лекайн. В этот день Зорин не мог вести себя сдержанно.
Сравни с:
шып -
9 тымыкын
1. тихо; безмолвно, бесшумно. (Ольга кува) оҥайым верештын, шыпланен, шуко жап тымыкын шинчыш, тӱ рвым тарватыл лудо. “Мар. ком.”. Дойдя до интересного места, притихнув, старуха Ольга долгое время сидела безмолвно, читала, шевеля губами. Ср. шып.2. тихо; спокойно, мирно, безмятежно. Тыглай ончымаште, тиде ялыште еҥ-влак тымыкын илат манын, шонаш лиеш. Н. Лекайн. С виду кажется, что люди в этой деревне живут мирно. Ожно тымыкын илыше Кӱ варвуйыш шӱ дӧ дене пашазе --- погыненыт. Э. Чапай. В деревню Кюварвуй, жившую прежде спокойно, собрались сотни рабочих. Ср. тымык.3. тихо; спокойно, сдержанно, выдержанно, не выказывая злости, враждебности. Вӱ д деч тымыкын тише воды.□ Зорин тиде кечын шкенжым тымыкын кучен кертын огыл. Н. Лекайн. В этот день Зорин не мог вести себя сдержанно. Ср. шып.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тымыкын
-
10 auflegen
1. vt1) класть, накладыватьden Hörer auflegen — положить ( повесить) трубку ( телефона)die Ellenbogen auflegen — класть локти, облокачиватьсяeine Schallplatte auflegen — ставить (грам.)пластинкуein Faß Bier auflegen — выставить бочку пива2) налагать, возлагатьj-m eine Strafe auflegen — налагать на кого-л. наказание ( взыскание)sich (D) Beschränkungen auflegen — ограничивать себя (в чём-л.)3) выставлять ( вывешивать) для ознакомленияdie Wahllisten zur Einsicht auflegen — выложить ( вывесить) избирательные списки для ознакомленияein Buch neu auflegen — выпустить книгу новым изданием5) мор. закладывать ( судно на стапеле)2. (sich)1) облокачиваться, наваливаться2) ( mit D) поссориться, повздорить (с кем-л.) -
11 contegno
-
12 tartóztat
[\tartóztatott, tartóztasson, \tartóztatna]I(vkit) задерживать/задержать кого-л.;IIa házigazda nem \tartóztatta a vendéget — хозяин не удерживал гостя;
\tartóztatja magát — вести себя сдержанно; сдерживать себя
-
13 -S1146
-
14 low profile
1) сдержанная позиция, позиция "отмалчивания";
сдержанность The army and police kept a low low profile. ≈ Армия и полиция заняли сдержанную позицию.
2) малое значение, скромная роль сдержанная позиция, позиция "отмалчивания";
сдержанность - to keep a * не вылезать, не высовываться;
вести себя сдержанно молчун, молчальник малое значение, скромная роль - the British present there a * англичане играют там скромную рольБольшой англо-русский и русско-английский словарь > low profile
-
15 profile
ˈprəufaɪl
1. сущ.
1) профиль, вид сбоку His handsome profile was turned away from the company. ≈ Его красивый профиль не был виден окружающим. This picture shows the girl in profile. ≈ На этой картине девочка нарисована в профиль.
2) контур, линия, очертание propeller blade profile ≈ контур лопасти винта Syn: outline, contour
3) а) краткий биографический очерк;
сведения из биографии A Washington newspaper published comparative profiles of the candidates' wives. ≈ Одна из вашингтонских газет опубликовала для сравнения краткие биографии жен всех кандидатов. б) краткий очерк (политического, исторического или географического характера)
4) степень общественного интереса к какому-л. событию, лицу и т.п. There is a growing number of women in high-profile positions in the government. ≈ Отмечается рост числа женщин на заметных позициях в правительстве. He is trying to keep a low profile at the moment. ≈ Он старается держаться в тени в настоящий момент.
5) спец. профиль, совокупность параметров system profile ≈ системный профиль (описание характеристик системы в табличной или графической форме)
6) тех. вертикальный разрез, сечение geologic profile ≈ геологический профиль;
геологический разрез
2. гл.
1) рисовать в профиль;
изображать в профиле, в разрезе тех.
2) повернуться в профиль;
повернуться боком
3) приводить краткие сведения биографического характера Every week they profile one of their authors. ≈ Каждую неделю они приводят краткую биографию одного из своих авторов.
4) тех. профилировать;
обрабатывать по шаблону профиль;
вид сбоку - she has a fine * у нее прекрасный профиль (техническое) вертикальный разрез( поперечное) сечение (специальное) эпюра( специальное) профиль;
очертание, контур - * of a slope профиль склона (горы) ;
линия откоса краткий биографический очерк краткий очерк политического, исторического или географического характера графическое изображение результатов опроса, проверки, наблюдений, измерений (в виде диаграмм) (психологическое) график личностных характеристик и профессиональных способностей человека четкость;
резкость;
ясность (определения, изображения) (компьютерное) параметры пользователя( компьютерное) профиль программы > low * сдержанная позиция;
спокойный тон, отсутствие резкости или выпадов (в материалах, докладах) > high * резкая позиция > to keep a low * вести себя сдержанно > to adopt a high * on an issue занять непримиримую позицию по какому-либо вопросу рисовать в профиль (техническое) изображать в профиле, в разрезе повернуться в профиль;
повернуться боком рассказывать о ком-либо;
представлять кого-либо( читателям, слушателям, телезрителям) - whom will the magazine * in the next issue? о ком будет статья в следующем номере журнала? (техническое) профилировать (техническое) обрабатывать по шаблону;
копировать (на станке) audience ~ рекл. характер аудитории company ~ профиль деятельности компании customer ~ характеристика клиента execution ~ вчт. рабочий профиль instalment ~ график платежей при покупке в рассрочку market ~ марк. анализ потенциального рынка сбыта по индивидуальным характеристикам market ~ срез рынка performance ~ вчт. функциональный разрез profile тех. вертикальный разрез, сечение ~ график ~ краткий биографический очерк ~ краткий очерк ~ очертание, контур ~ повернуться в профиль;
повернуться боком ~ тех. профилировать;
обрабатывать по шаблону ~ профиль ~ профиль ~ рисовать в профиль;
изображать в профиле, в разрезе ~ attr. тех. фасонный ~ of payments график платежей program ~ вчт. профиль программы repayment ~ график погашения risk ~ график риска statement ~ вчт. операторный профиль программы temperature ~ температурный профиль terminal ~ вчт. параметры терминала user ~ вчт. параметры пользователя -
16 low profile
[͵ləʋʹprəʋfaıl]1. сдержанная позиция, позиция «отмалчивания»; сдержанностьto keep a low profile - не вылезать, не высовываться; вести себя сдержанно
2. молчун, молчальник3. малое значение, скромная рольthe British present there a low profile - англичане играют там скромную роль
-
17 profile
1. [ʹprəʋfaıl] n1. профиль; вид сбоку2. тех.1) вертикальный разрез, (поперечное) сечение2) спец. эпюра3. спец. профиль; очертание, контурprofile of a slope - а) профиль склона ( горы); б) линия откоса
profile drag - ав. профильное сопротивление
profile turning - тех. фасонное точение
4. 1) краткий биографический очерк2) краткий очерк политического, исторического или географического характера5. 1) графическое изображение результатов опроса, проверки, наблюдений, измерений и т. п. (в виде диаграмм и т. п.)2) психол. график личностных характеристик и профессиональных способностей человека6. чёткость; резкость; ясность (определения, изображения и т. п.)7. вчт. параметры пользователя8. вчт. профиль программы♢
low profile - сдержанная позиция; спокойный тон, отсутствие резкости или выпадов (в материалах, докладах и т. п.)high profile - резкая /непримиримая/ позиция
2. [ʹprəʋfaıl] vto adopt a high profile on an issue - занять непримиримую позицию по какому-л. вопросу
1. 1) рисовать в профиль2) тех. изображать в профиле, в разрезе3) повернуться в профиль; повернуться боком2. рассказывать о ком-л.; представлять кого-л. (читателям, слушателям, телезрителям)whom will the magazine profile in the next issue? - о ком будет статья в следующем номере журнала?
3. тех.1) профилировать2) обрабатывать по шаблону; копировать (на станке) -
18 auferlegen
* vt j-mj-m harte Bedingungen auferlegen — ставить кому-л. жёсткие условияj-m einen Eid auferlegen — связывать кого-л. клятвойj-m Lasten auferlegen — возлагать на кого-л. бремяj-m Opfer auferlegen — требовать от кого-л. жертвj-m Schweigepflicht auferlegen — требовать от кого-л. молчания ( неразглашения тайны)sich (D) Zurückhaltung auferlegen — вести себя сдержанноsich (D) (keinen) Zwang auferlegen — (не) стесняться -
19 Rückhalt
m -(e)san j-m einen (starken) Rückhalt haben — иметь в ком-л.( в чьём-л. лице) (большую) опору; иметь возможность опереться на кого-л.2) резерв (тж. воен.); запас3) воен. база4) уст. оговорка5) сдержанностьsich (D) Rückhalt auferlegen — вести себя сдержанно, проявлять сдержанностьohne (jeden) Rückhalt — совершенно откровенно, ничего не скрывая6) удержание, задерживание -
20 sostenuto
agg1) достаточно высокий ( о цене); эк. с тенденцией к повышению, повышающийся2) сдержанный, выдержанныйstile sostenuto — выдержанный / строгий стильmantenere un contegno sostenuto — вести себя сдержанно•Syn:
См. также в других словарях:
Держать себя в границах — Устар. Соблюдать нормы, правила поведения; вести себя сдержанно, благопристойно. [Наталья Степановна:] Не кричите, пожалуйста! Можете кричать и хрипеть от злобы у себя дома, а тут прошу держать себя в границах (Чехов. Предложение). Софья… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Об умении держать себя в обществе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Сдержанность — – 1. нежелание участвовать в социальных взаимодействиях; 2. произвольное сдерживание проявлений реакции на какие то социальные стимулы или ситуации. Нередко термин наделяется негативными коннтациями, если связывается со сверхжёстким воспитанием в … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Японская оккупация Индонезии — в ходе Второй мировой войны длилась с весны 1942 года (Операция в Голландской Ост Индии) по осень 1945 года. В это время Японская империя, под маской «освобождения» стран Востока от господства «белых» колонизаторов старалась создать собственную… … Википедия
сдерживаться — умение не поддаваться бурным проявлениям эмоций с внешним выражением этого в резких словах. Сдержанность нужна всегда: и при выражении возмущения, негодования, и при выражении радости, веселья, и в желании поболтать. Особенно необходимо вести… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
сдержанность — умение не поддаваться бурным проявлениям эмоций с внешним выражением этого в резких словах. Сдержанность нужна всегда: и при выражении возмущения, негодования, и при выражении радости, веселья, и в желании поболтать. Особенно необходимо вести… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Изнасилование — Половые … Википедия
УЗДА — УЗДА, ы, мн. узды, узд, уздам, жен. 1. Часть сбруи ремни с удилами и поводьями, надеваемые на голову упряжного животного. 2. перен. То, что сдерживает, строго дисциплинирует. Держать в узде кого н. Держать себя в узде (вести себя сдержанно,… … Толковый словарь Ожегова
The Last Express — Разработчик Smoking Car Production Издатель Brøderbund Software … Википедия
ра́мка — и, род. мн. мок, дат. мкам, ж. 1. Небольшая рама (в 1 знач.). На стене висел диплом офицерский за стеклом и в рамке. Пушкин, Капитанская дочка. Он задержался у стола, рассматривая миниатюрный портрет Людвиги в изящной рамке из слоновой кости. Н.… … Малый академический словарь
рамка — и; мн. род. мок, дат. мкам; ж. 1. Небольшая рама (1 зн.). Вставить снимок в рамку. На стене натюрморт в рамке. Вынуть фотографию из рамки. Деревянная, резная р. Вынуть рамку из улья. 2. Графическое прямоугольное обрамление текста, рисунка.… … Энциклопедический словарь