-
41 главенствовать
несов.encabezar vt; estar a la cabeza (al frente); acaudillar vt; dominar vt, predominar vt, capitanear vt ( верховодить)* * *несов.encabezar vt; estar a la cabeza (al frente); acaudillar vt; dominar vt, predominar vt, capitanear vt ( верховодить)* * *vgener. acaudillar, capitanear (верховодить), dominar, encabezar, estar a la cabeza (al frente), predominar -
42 заправлять
несов.1) см. заправитьзаправля́ть всем — capitanear vt
* * *несов.1) см. заправитьзаправля́ть всем — capitanear vt
* * *v1) gener. (çàñóñóáü) meter, (приготовить к действию - машину, прибор) preparar, (ñäîáðèáü ÷åì-ë.) sazonar (con), aderezar (con), condimentar (con), (кем-л., чем-л.) mandar, tener mano2) eng. afilar (инструмент), agudizar, asentar (инструмент), asperonar (инструмент)3) auto. engrasar (смазочным материалом), rellenar (горючим)4) simpl. (âåðõîâîäèáü) dirigir, tener la sartén por el mango (в домашнем быту) -
43 начальствовать
1) над кем, над чем, где (управлять) - керувати ким, чим, правити ким, чим, де, порядкувати, правувати, старшинувати, урядувати, стояти над ким, над чим, де, орудувати чим, (не только верховодить) верховодити ким, чим и над ким, над чим, де, (командовать) командувати ким, чим, (предводительствовать) отаманувати над ким, (быть во главе) бути на чолі кого, чого, (властвовать) панувати над ким. [Нашою округою керував тоді Волинець (Брацл.). Озаріф, що старшинував над ними, зрікся свого ймення (Л. Укр.). Хто більше з нас їстиме, так той над нами буде старшинувать (Рудч.). Вони в класі старшинують і їм ніхто нічого, бо кожен боїться (Свидн.). Ватага ваша велика, а чи розумний хто стоїть над вами? (Звив;). Нема Січи, пропав і той, хто всім верховодив (Шевч.). Коли я змій, а ти прозмій, так ти над нами будеш верховодить (Рудч.). Отаманує наша панночка над дівчатами (Квітка)]. -вать над войском - командувати військом;2) (быть начальником) начальникувати, головувати, старшинувати, урядувати, бути начальником, (за начальника) и т. п.; срв. Начальник. [Вже другий рік старшиною, а начальникувати не навчився (Грінч.)].* * *( быть старшим) старшинува́ти, -ную, -нуєш, старшувати, -шую, -шуєш (над ким-чим); ( руководить) керувати, -рую, -руєш (ким-чим) -
44 заправлять
geçirmek,sokmak; yakıt koymak,yakıt ikmali yapmak* * *несов.; сов. - запра́вить1) ( засовывать) geçirmek; sokmak2) çalmakзаправля́ть суп смета́ной — çorbaya ekşi krema çalmak
3) ( автомашину) (deposuna) yakıt koymak; yakıt ikmali yapmak -
45 заправлять
1. заправить (вн.)заправлять мукой — mix flour (into); thicken with flour (d.)
3. ( засовывать) tuck in (d.)2. (тв.) разг. (верховодить)заправлять брюки в сапоги — tuck one's trousers, или trouser-bottoms, into one's boots
boss (d.)заправлять всем, заправлять делами — run* the show, rule the roost
-
46 командовать
1) ( быть командиром) comandare2) (произносить слова команды, приказывать) comandareкомандовать "смирно!" — comandare ‘attenti!’
3) ( распоряжаться) comandare, dominare* * *несов.1) Т comandare vt2) ( верховодить) far rigare tutti, fare alto e basso; comandare vt* * *v1) gener. ammestare, avere il comando, avere il mestolo in mano, comandare, comandare (íàä+I), comandare a bacchetta, dettar legge, far la pioggia e il bel tempo, fare alto e basso, fare il sopraccio, farsi alto e basso, mangiar la pappa in capo a (кем-л.), tenere il ramaiolo in marni, tenere il ramaiuolo in marni2) colloq. portare i pantaloni3) milit. capitanare (+I), capitaneggiare (+I)4) scorn. spadronare, spadroneggiare -
47 заправлять
и Заправливать заправить1) (опять вправить, вставить) за[на]правляти и за[на]правлювати, за[на]правити що, управляти и управлювати, управити що куди, (засовывать) засувати, засунути, (о мн.) позаправляти, повправляти, позасовувати що куди. [Управити звихнену (ногу, руку)]. -вить брюки в сапоги - засунути штани в чоботи;2) кем- н., чем-н. (управлять, распоряжаться) - орудувати ким, чим, керувати ким, чим, (верховодить) верховодити ким и над ким. [Він тепер орудує банком (Кониськ.). Невістка нами орудувала (Г. Барв.). Керувати державою. А над усіма був найстарший маршалка: він всіма верховодив (Рудч.). Жінка верховодила над ним, як хотіла (Кониськ.)];3) (приправлять еду, напитки) заправляти и заправлювати, заправити, засмачувати, засмачити що чим; о еде теснее: (толчен. салом с зеленью) затовкувати, затовкти, (тёртым салом) затирати, затерти, (растёртым пшеном) заминати, зам'яти (замняти), (мукой, пережарен. на жиру) засмажувати, засмажити, запряжувати, запряжити, (о мног.) позасмажувати, позапряжувати, (сметаной или молоком) забілювати, забілити. [Заправляла борщ олією (Сл. Гр.). Прибудь-же, мій миленький, в неділю уранці - заправлю горілки в кришталевій пляшці (Метл.). Медову кипучу силу словом заправляє (Куліш). Затовчений свіжим салом з зеленою цибулею і кропом куліш (Н.-Лев.). Забілила борщ];4) (заряжать) заправляти и заправлювати, заправити. [Старший брат кониченька сідлає, а підстарший ружжо заправляє, хотять тую зозуленьку вбити (Метл.)]. -вить лампу - заправити лямпу;5) (запрашивать) заправляти, заправити за що з кого; см. Запрашивать. [Заправив, як за рідного батька (Приказка)]. Заправленный - заправлений, управлений; засунутий, засунений; (о еде, напитках) заправлений, засмачений, затовчений, затертий, зам'ятий, засмажений, запряжений, (сметаной, молоком) забілений.* * *несов.; сов. - запр`авить1) заправля́ти, запра́вити и мног. позаправля́ти2) кул. заправля́ти, запра́вити и мног. позаправля́ти; ( сдабривать) засма́чувати, засмачи́ти, диал. затушко́вувати, -ко́вую, -ко́вуєш, затушкува́ти, підбива́ти, підби́ти (підіб'ю́, піді́б'є́ш); ( толчёным салом) зато́вкувати, затовкти́, -вчу́, -вче́ш; ( поджаренным луком) засма́жувати, -жую, -жуєш, засма́жити и мног. позасма́жувати; (крошеной зеленью, салом) закри́шувати, закриши́ти, -кришу́, -кри́шиш3) (несов.: руководить, быть заправилой) ору́дувати, -дую, -дуєш; верхово́дити -
48 приказывать
приказать1) кому что - наказувати, наказати, казати, сказати, розказувати, розказати, загадувати, загадати, заказувати, заказати, (велеть) веліти, звеліти (звеліти часто употр. в знач. приказать), (о мн.) понаказувати, позагадувати кому що, що робити. [Він щось наказував різким голосом, коротко й владно (Коцюб.). І наказала взяти камінь (Л. Укр.). Що загадаєш - геть-усе зроблю (Крим.). Я так розказую (кажу), так має бути. Казав собі насипати високу могилу (Пісня). Умираючи батько сказав мені не кидати вчитися. Звелів йому прийти завтра (Звин.)]. Строго -зать - гостро (прикро) наказати. Что -жете? - що звелите? що скажете? який наказ буде? Как -жете - як звелите, як скажете, як схочете. -зал вам кланяться - казав (велів) вам кланятися, казав вас вітати. -казал доложить о себе - казав доповісти про себе;2) -зывать где, кем - верховодити ким и над ким, старшинувати над ким, орудувати ким, чим, де; см. Верховодить, Управлять, Начальствовать;3) что кому - см. Поручать;4) см. Завещать;5) -зать (позволить) - дозволити кому що. -жите мне сесть - дозвольте мені сісти. -жете мне продолжать - дозволите мені далі вести. -зал долго жить (умер) - (на)казав довго жити. Приказанный, -зан - наказаний, загаданий, звелений. [Наказано (звелено) їхати негайно]. -ться - наказуватися, загадуватися, бути наказаним, загаданим кому від кого.* * *несов.; сов. - приказ`ать1) нака́зувати, наказа́ти; зага́дувати, загада́ти, прика́зувати, приказа́ти; диал. зака́зувати, заказа́ти; ( велеть) велі́ти несов., сов. звелі́ти, каза́ти, сказа́ти -
49 Верховничать
см. Верховодить. -
50 заправлять
I несов. - заправля́ть, сов. - запра́вить; (вн.)1) ( засовывать) tuck in (d)заправля́ть брю́ки в сапоги́ — tuck one's trousers [trouser bottoms] into one's boots
2) ( наполнять) fill (d)заправля́ть бак горю́чим — fill / fuel the tank; fill up
3) ( вставлять) feed (d), insert (d)заправля́ть ле́нту / плёнку — thread a tape / film
заправля́ть шве́йную маши́ну (ниткой) — thread in a sewing ['səʊ-] machine
4) (тв.; класть в еду) dress (d with); season (d with)заправля́ть сала́т ма́слом и у́ксусом — dress the salad with oil and vinegar
заправля́ть муко́й — mix flour (into); thicken (d) with flour
заправля́ть щи смета́ной — add sour cream to the cabbage soup
••II разг.заправля́ть крова́ть — do one's bed; ( подворачивать одеяло под матрас) tuck in the bed
(тв.; верховодить) run (d); rule (d); boss (d)заправля́ть чьи́ми-л дела́ми — run smb's affairs
заправля́ть всем — run the show, rule the roost идиом.
-
51 задавать тон
-
52 возглавлять дело
-
53 брать верх
1) ( над кем) (главенствовать, верховодить; иметь преимущества в чём-либо) gain (take, get) the upper hand over smb.; get (have) the better of smb.; gain (get, have, score) an advantage of (over) smb.; put smb. in a bag; be one up on smb.Каким-то непонятным образом получилось так, что Валентина, признав допущенную ошибку, не сдалась, а наоборот, взяла верх над ним. (Г. Николаева, Жатва) — In some inexplicable way Valentina had not yielded by admitting her mistake, but, on the contrary, had gained the upper hand over him.
Сказки у него были преимущественно такие, в которых всеми гонимый мужик или батрак в конце концов всегда брал верх над барином либо попом и уж во всяком случае всегда оказывался умнее их. (М. Исаковский, На Ельнинской земле) — The tales were mostly about poor muzhiks or hired men who eventually got the better of the rich landlords or priests who oppressed them; at least the poor always turned out to be more clever than their oppressors.
Лука молчал. Старик раза два прошептал незнакомое слово и тоже сник. А как ему хотелось опередить солдата, взять над ним верх! (Г. Марков, Сибирь) — Luka said nothing. The old man whispered the strange word a few times and then fell silent too. How he would have liked to be one up on the soldier.
2) ( над чем) (пересиливать, перевешивать) prevail over smth.; conquer smth.Но скоро желание говорить берёт верх над всякими соображениями, и он даёт волю и говорит горячо и страстно. (А. Чехов, Палата № 6) — But at last the desire to speak conquers all other considerations, and he gives way, and speaks passionately.
-
54 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь -
55 poêle
(f) сковорода1) вести хозяйство, ведать кухней2) (шутл. – ирон.) верховодить, всем заправлять
См. также в других словарях:
верховодить — См … Словарь синонимов
ВЕРХОВОДИТЬ — ВЕРХОВОДИТЬ, верховожу, водишь, несовер., кем чем (разг.). Быть верховодом, распоряжаться, руководить. Он у себя в конторе всеми верховодит. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЕРХОВОДИТЬ — ВЕРХОВОДИТЬ, ожу, одишь; несовер., кем (чем) (разг.). Распоряжаться, руководить, заставляя подчиняться своей воле. Во дворе он верховодит всеми ребятами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Верховодить — несов. неперех. разг. Распоряжаться кем либо, подчиняя своей воле; главенствовать, руководить, управлять. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
верховодить — верховодить, верховожу, верховодим, верховодишь, верховодите, верховодит, верховодят, верховодя, верховодил, верховодила, верховодило, верховодили, верховодь, верховодьте, верховодящий, верховодящая, верховодящее, верховодящие, верховодящего,… … Формы слов
верховодить — кем чем, Она [девочка] верховодила соседними ребятами (Николаева) … Словарь управления
верховодить — верхов одить, в ожу, в одит … Русский орфографический словарь
верховодить — A/A гл; 148 см. Приложение II верхово/жу верхово/дишь верхово/дят верхово/дил 235 см … Словарь ударений русского языка
верховодить — вожу, водишь; нсв. кем, чем. Разг. Распоряжаться кем л., подчиняя своей воле; главенствовать. В. всем классом. В. во всех играх. В доме верховодила бабушка … Энциклопедический словарь
верховодить — во/жу, во/дишь; нсв. кем, чем. разг. Распоряжаться кем л., подчиняя своей воле; главенствовать. Верхово/дить всем классом. Верхово/дить во всех играх. В доме верховодила бабушка … Словарь многих выражений
верховодить — верх/о/вод/и/ть … Морфемно-орфографический словарь