Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

вено

  • 1 венок

    вено́к
    krono.
    * * *
    м.

    лавро́вый вено́к — corona de laureles

    надгро́бный вено́к — corona funeraria

    вено́к соне́тов лит.corona f

    * * *
    м.

    лавро́вый вено́к — corona de laureles

    надгро́бный вено́к — corona funeraria

    вено́к соне́тов лит.corona f

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > венок

  • 2 возложить

    возложи́ть
    (поручить) komisii;
    ♦ \возложить больши́е наде́жды на кого́-л. multe esperi pri iu;
    \возложить вено́к meti florkronon;
    \возложить отве́тственность igi respondeca;
    meti la respondecon.
    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    v
    gener. (ïîðó÷èáü) encargar, (торжественно положить) depositar, colocar, poner

    Diccionario universal ruso-español > возложить

  • 3 вить

    вить
    volvi;
    \вить верёвку volvi ŝnuron;
    \вить гнездо́ nesti;
    \виться 1. (о волосах) bukliĝi;
    2. (о растениях) volviĝi;
    3. (о реке, дороге) volverampi, serpentumi;
    4. (о пыли, снеге) turniĝi, rondiri, rondflugi.
    * * *
    несов., вин. п.

    вить вено́к — trenzar una corona

    вить верёвки из кого́-либо перен. разг. — manejar a alguien a su gusto (a su antojo), hacer bailar a alguien a cualquier son; llevar a alguien de un cabello

    ••

    вить гнездо́ — hacer el nido

    * * *
    несов., вин. п.

    вить вено́к — trenzar una corona

    вить верёвки из кого́-либо перен. разг. — manejar a alguien a su gusto (a su antojo), hacer bailar a alguien a cualquier son; llevar a alguien de un cabello

    ••

    вить гнездо́ — hacer el nido

    * * *
    v
    1) gener. entorchar, trenzar
    2) eng. torcer

    Diccionario universal ruso-español > вить

  • 4 лавровый

    прил.

    лавро́вое де́рево — laurel m

    лавро́вый вено́к — corona de laurel

    лавро́вый лист — hoja de laurel

    * * *
    прил.

    лавро́вое де́рево — laurel m

    лавро́вый вено́к — corona de laurel

    лавро́вый лист — hoja de laurel

    * * *
    adj
    gener. de laurel, laureo

    Diccionario universal ruso-español > лавровый

  • 5 надгробный

    надгро́бн||ый
    (sur)tomba;
    \надгробный па́мятник tombmonumento;
    \надгробныйая плита́ tombŝtono.
    * * *
    прил.
    fúnebre, sepulcral

    надгро́бная речь — discurso fúnebre

    надгро́бный вено́к — corona funeraria

    надгро́бный ка́мень — losa f, lápida f

    надгро́бная на́дпись — epitafio m

    * * *
    прил.
    fúnebre, sepulcral

    надгро́бная речь — discurso fúnebre

    надгро́бный вено́к — corona funeraria

    надгро́бный ка́мень — losa f, lápida f

    надгро́бная на́дпись — epitafio m

    * * *
    adj
    gener. fúnebre, sepulcral, tumulario

    Diccionario universal ruso-español > надгробный

  • 6 свить

    свить
    vindi, kunvolvi;
    \свить гнездо́ nesti.
    * * *
    (1 ед. совью́) сов., вин. п.
    retorcer (непр.) vt; trenzar vt ( сплести); enrollar vt, enroscar vt ( свернуть трубкой)

    свить вено́к — hacer una corona

    свить гнездо́ — anidar vi, hacer el nido

    * * *
    (1 ед. совью́) сов., вин. п.
    retorcer (непр.) vt; trenzar vt ( сплести); enrollar vt, enroscar vt ( свернуть трубкой)

    свить вено́к — hacer una corona

    свить гнездо́ — anidar vi, hacer el nido

    * * *
    v
    gener. enrollar, enroscar (сплести), retorcer, trenzar (свернуть трубкой)

    Diccionario universal ruso-español > свить

  • 7 лавровый

    прил.

    лавро́вое де́рево — laurel m

    лавро́вый вено́к — corona de laurel

    лавро́вый лист — hoja de laurel

    * * *

    ла́вро́вое де́рево — laurier m

    ла́вро́вый вено́к — couronne f de laurier

    ла́вро́вый лист — laurier-sauce m

    Diccionario universal ruso-español > лавровый

  • 8 лавр

    лавр
    laŭro;
    пожина́ть \лавры ricevi laŭrojn, esti laŭrokronita;
    почи́ть на \лаврах ripozi sur siaj laŭroj;
    \лавро́вый laŭra;
    \лавро́вый вено́к laŭra krono, laŭrokrono.
    * * *
    м.
    ••

    пожина́ть лавры — cosechar (recoger) laureles

    почи́ть на лаврах — dormirse en los laureles

    (чьи́-либо) лавры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)

    увенча́ть лаврами победи́теля — cubrir de laureles al ganador

    * * *
    м.
    ••

    пожина́ть лавры — cosechar (recoger) laureles

    почи́ть на лаврах — dormirse en los laureles

    (чьи́-либо) лавры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)

    увенча́ть лаврами победи́теля — cubrir de laureles al ganador

    * * *
    n
    1) gener. laurel, lauro
    2) botan. dafne
    4) Chil. trihue

    Diccionario universal ruso-español > лавр

  • 9 свить

    свить
    vindi, kunvolvi;
    \свить гнездо́ nesti.
    * * *
    (1 ед. совью́) сов., вин. п.
    retorcer (непр.) vt; trenzar vt ( сплести); enrollar vt, enroscar vt ( свернуть трубкой)

    свить вено́к — hacer una corona

    свить гнездо́ — anidar vi, hacer el nido

    * * *
    см. вить

    свить гнездо́ — faire son nid, nidifier vt

    Diccionario universal ruso-español > свить

См. также в других словарях:

  • ВЕНО — ср., церк., ·стар. плата от жениха за невесту; выводное, окуп, выкуп, платился помещику или общине; | калым, кладка, столовые, деньги на стол, отцу невесты. | Приданое, что дано невесте в дар, к венцу. Веновный, веновый, относящийся к вену.… …   Толковый словарь Даля

  • вено — приданое, выкуп Словарь русских синонимов. вено сущ., кол во синонимов: 3 • выкуп (13) • плата …   Словарь синонимов

  • ВЕНО — у древних славян: 1) выкуп за невесту;2) приданое жены …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВЕНО — ВЕНО, вена, ср. (ист.). В древней Руси выкуп за невесту, уплачиваемый женихом, а также приданое невесты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕНО — 1) приданое, дававшееся за невестой в древней Руси; 2) выкуп, плата за невесту её семье, помещику, общине. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Вено — (веино, завеино, смеино, чешск. veno, польск. wiano, малорусск. вино) в древности означало плату, то, что заплачено. Основное значение этого слова, утерянное уже в старину, была плата за венок, как символ девственности; затем употреблялось в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вено — (др. рус. вено, польск. wiano, чеш. věno, лат. venum продажа)         в феодальном праве некоторых государств Европы выкупная плата, которую жених вносил родителям (родственникам) невесты (иногда общине). Уплачивалась как при умыкании, так и при… …   Большая советская энциклопедия

  • вено — у древних славян: 1) выкуп за невесту; 2) приданое жены. * * * ВЕНО ВЕНО, у древних славян: 1) выкуп за невесту; 2) приданое жены …   Энциклопедический словарь

  • Вено — Калым (тюрк.); ц. сл. вѣно  плата; выкуп, уплачивавшийся за невесту первоначально роду, позднее  родителям или родственникам невесты; разновидность калыма  отработка за невесту. Согласно устаревшим к настоящему времени представлениям… …   Википедия

  • вено́зный — венозный …   Русское словесное ударение

  • вено́чный — веночный …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»