Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

вежди

  • 1 beetle-browed

    {'bi:tl,braud}
    1. с надвиснали/рунтави вежди
    2. начумерен, свъсен
    * * *
    {'bi:tl,braud} а 1. с надвиснали/рунтави вежди; 2. начу
    * * *
    1. начумерен, свъсен 2. с надвиснали/рунтави вежди
    * * *
    beetle-browed[´bi:tl¸braud] adj с надвиснали вежди; прен. навъсен, намръщен, сърдит, тъжен, мрачен.

    English-Bulgarian dictionary > beetle-browed

  • 2 brow

    {brau}
    1. обик. рl вежда
    to knit/pucker one's BROWs смръщвам вежди, намръщвам се
    2. чело
    to smooth/unbend one's BROW. прояснява/разведрява ми се челото
    3. стръмен склон
    4. ръб на пропаст
    5. най-високата част на нагорнище на шосе/път
    * * *
    {brau} n 1. обик. рl вежда; to knit/pucker o.'s brows смръщвам вежд
    * * *
    чело; изражение;
    * * *
    1. to knit/pucker one's brows смръщвам вежди, намръщвам се 2. to smooth/unbend one's brow. прояснява/разведрява ми се челото 3. най-високата част на нагорнище на шосе/път 4. обик. pl вежда 5. ръб на пропаст 6. стръмен склон 7. чело
    * * *
    brow [brau] I n 1. чело; to smooth ( unbend) the \brow прояснявам, разведрявам чело; 2. обикн. pl вежди; to knit ( pucker) o.'s \brows свивам вежди, сбръчквам чело, намръщвам се; 3. стръмен склон; 4. край, ръб (на пропаст); 5. външност, изражение, вид, физиономия. II n мор. рядко мостче, пасерел.

    English-Bulgarian dictionary > brow

  • 3 frown

    {fraun}
    I. v мръщя се, намръщвам се, чумеря се (at)
    прен. гледам неодобрително (on, upon)
    to FROWN down усмирявам с поглед
    to FROWN disapproval свивам вежди неодобрително
    to FROWN into silence накарвам (някого) да млъкне със сърдит поглед
    II. n намръщване, начумерване, смръщване
    * * *
    {fraun} v мръщя се, намръщвам се, чумеря се (at); прен. гледам (2) {fraun} n намръщване, начумерване, смръщване.
    * * *
    чумеря се; намръщвам се; нацупвам се; мръщене; начумерване; намръщване;
    * * *
    1. i. v мръщя се, намръщвам се, чумеря се (at) 2. ii. n намръщване, начумерване, смръщване 3. to frown disapproval свивам вежди неодобрително 4. to frown down усмирявам с поглед 5. to frown into silence накарвам (някого) да млъкне със сърдит поглед 6. прен. гледам неодобрително (on, upon)
    * * *
    frown [fraun] I. v мръщя се, намръщвам се, навъсвам се, чумеря се (at); прен. гледам неодобрително, нацупвам се (on, upon); to \frown down смирявам чрез свиване на вежди, смразявам с поглед; to \frown away изпъждам (изгонвам) някого, като се начумервам (намръщвам); II. n намръщване, начумерване, свиване на вежди; the \frowns of fortune прен. ударите на съдбата.

    English-Bulgarian dictionary > frown

  • 4 heavy-browed

    {'hevibraud}
    a с надвиснали/гъсти/сключени вежди
    * * *
    {'hevibraud} а с надвиснали/гъсти/сключени вежди.
    * * *
    a с надвиснали/гъсти/сключени вежди
    * * *
    heavy-browed[´hevi¸braud] adj с надвиснали (гъсти, сключени) вежди; прен. начумерен, навъсен.

    English-Bulgarian dictionary > heavy-browed

  • 5 arch

    {a:tʃ}
    I. 1. арка, свод, дъга
    ARCH of heaven небесен свод
    starry ARCH поет. звездно небе
    2. анат. свод на ходилото
    fallen ARCH спаднал свод
    3. archway
    II. 1. покривам със свод/арка
    2. извивам (се) във форма на/като дъга, надвиснал съм като дъга
    the cat ARCHed its back котката изви гръб/се наежи
    to ARCH one's eyebrows вдигам вежди
    III. 1. хитър, лукав, дяволит
    2. прен. излечен, стар
    IV. pref главен, най-важен, архи-, свръх-, най-
    * * *
    {a:tsh} n 1. арка, свод, дъга; arch of heaven небесен свод; starry arch (2) v 1. покривам със свод/арка; 2. извивам (се) във форма на {3} а 1. хитър, лукав; дяволит; 2. прен. излечен, стар.
    * * *
    свод; арка; дъга;
    * * *
    1. arch of heaven небесен свод 2. archway 3. fallen arch спаднал свод 4. i. арка, свод, дъга 5. ii. покривам със свод/арка 6. iii. хитър, лукав, дяволит 7. iv. pref главен, най-важен, архи-, свръх-, най- 8. starry arch поет. звездно небе 9. the cat arched its back котката изви гръб/се наежи 10. to arch one's eyebrows вдигам вежди 11. анат. свод на ходилото 12. извивам (се) във форма на/като дъга, надвиснал съм като дъга 13. прен. излечен, стар
    * * *
    arch[a:tʃ] I. n 1. арка, свод, дъга; \arch of heaven, vaulted \arch небесен свод; starry \arch поет. звездно небе; 2. анат. извитата част на ходилото; свод; fallen \arch дюстабан; 3. тех. подвижна част на измервателен уред; 4. геол. антиклинала, антиклинална гънка; II. v 1. покривам със свод арка); 2. извивам (се) във форма на дъга; to \arch o.'s eyebrows вдигам вежди, показвам неодобрение. III adj 1. хитър, лукав, дяволит, закачлив, шеговит, остроумен; подигравателен, насмешлив; 2. рядко главен, най-важен; прен. изпечен, стар; FONT face=Times_Deutsch◊ adv archly.

    English-Bulgarian dictionary > arch

  • 6 contracted

    {kən'træktid}
    1. свит, свъсен, набръчкан (за чело, вежди)
    2. ограничен, тесен (за схващане)
    3. грам. съкратен, контрахиран
    * * *
    {kъn'traktid} a 1. свит; свъсен, набръчкан (за чело, вежди
    * * *
    свит; свъсен; ограничен; набръчкан;
    * * *
    1. грам. съкратен, контрахиран 2. ограничен, тесен (за схващане) 3. свит, свъсен, набръчкан (за чело, вежди)
    * * *
    contracted[kən´træktid] adj 1. свит, свъсен, набръчкан (за чело и пр.); 2. ограничен, тесен (за схващания и пр.); 3. ез. съкратен.

    English-Bulgarian dictionary > contracted

  • 7 knot

    {nɔt}
    I. 1. възел (и анат.)
    2. флъонга, джуфка
    3. прен. връзки (особ. брачни)
    4. трудност, мъчнотия, усложнение, проблем
    to tic someone in KNOTs разг. напълно обърквам някого
    to tie oneself in/up in/into KNOTs обърквам се, уплитам се
    5. лит. интрига, завръзка (на фабула)
    6. бот. нарастък, израстък, чеп, чвор, възел
    7. група, куп (of)
    to stand about in KNOTs стоим на групи
    8. мор. възел (1853 м)
    9. тех. щупла (в отливка)
    10. кок (и KNOT of hair)
    Ms stomach was all in KNOTs свиваше го стомахът
    II. v (-tt-) l. свързвам, връзвам (на) възел
    2. правя ресни
    3. ставам на/образувам възли (за канап), уплитам (се), омотавам (се), заплитам (се)
    4. свивам (вежди)
    5. замаскирам чеповете (в паркет и пр.)
    III. n зоол. исландски брегобегач (Calidris canutus)
    * * *
    {nъt} n 1. възел (и анат.), 2. фльонга; джуфка; 3. прен. връзки (2) {nъt} v (-tt-) l. свързвам; връзвам (на) възел; 2. правя рес{3} {nъt} n зоол. исландски брегобегач (Calidris canutus).
    * * *
    чеп; чвор; фльонга; шупла; свързвам; възел; джуфка; завързвам; заплитам;
    * * *
    1. i. възел (и анат.) 2. ii. v (-tt-) l. свързвам, връзвам (на) възел 3. iii. n зоол. исландски брегобегач (calidris canutus) 4. ms stomach was all in knots свиваше го стомахът 5. to stand about in knots стоим на групи 6. to tic someone in knots разг. напълно обърквам някого 7. to tie oneself in/up in/into knots обърквам се, уплитам се 8. бот. нарастък, израстък, чеп, чвор, възел 9. група, куп (of) 10. замаскирам чеповете (в паркет и пр.) 11. кок (и knot of hair) 12. лит. интрига, завръзка (на фабула) 13. мор. възел (1853 м) 14. правя ресни 15. прен. връзки (особ. брачни) 16. свивам (вежди) 17. ставам на/образувам възли (за канап), уплитам (се), омотавам (се), заплитам (се) 18. тех. щупла (в отливка) 19. трудност, мъчнотия, усложнение, проблем 20. флъонга, джуфка
    * * *
    knot I. n зоол. исландски брегобегач. II.[nɔt] n 1. възел; fool's ( granny's) \knot зле вързан възел; running \knot, slip \knot клуп, примка; 2. фльонга, джуфка; 3. прен.: to tie the ( marriage, nuptial) \knot съединявам с брачни връзки, извършвам венчален обред, венчавам; 4. трудност, мъчнотия, проблем; Gordian \knot гордиев възел; to cut the \knot разрешавам въпроса; хващам бика за рогата; to tie o.s. (up) in ( into) \knots уплитам се, заплитам се; 5. интрига (на фабула); 6. бот. нарастък, израстък; чеп, чвор; възел; 7. анат. възел; nerve-\knot нервен възел; 8. група, куп (of); to gather ( stand about) in \knots събираме се (стоим) на групи; 9. мор. възел (= 1853 м); 10. дупка, шупла (в отливка); true-love ( true-lover's) \knot двоен възел (символ на вярност и любов); at a rate of \knots разг. много бързо, светкавично; get \knotted! sl я се разкарай! как не! я стига! III. v (- tt-) 1. свързвам; връзвам възел; връзвам на възел, свързвам се, сковавам (стави, при различни заболявания); 2. свивам се на топка (за стомах от нерви); 3. правя ресни; 4. образувам възли; заплитам (се), омотавам (се), уплитам (се), обърквам (се); 5. свивам (вежди); 6. замаскирам чеповете (в паркет и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > knot

  • 8 pencil

    {pensl}
    I. 1. молив (и козм.), in PENCIL (написан) с молив
    copying/ink/indelible PENCIL химически молив
    2. изк. тънка четка
    3. стил (на живописец)
    4. опт. сходящ сноп лъчи
    5. геом. фигура, образувана от прави линии, които се пресичат в една точка
    II. v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/оцветявам с молив
    PENCILled eyebrows изписани/нарисувани вежди
    2. изк. слагам сенки на
    * * *
    {pensl} n 1. молив (и козм.), in pencil (написан) с молив; copying/(2) {pensl} v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/ оцветява
    * * *
    рисувам; оцветявам; пиша; записвам; нахвърлям;
    * * *
    1. copying/ink/indelible pencil химически молив 2. i. молив (и козм.), in pencil (написан) с молив 3. ii. v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/оцветявам с молив 4. pencilled eyebrows изписани/нарисувани вежди 5. геом. фигура, образувана от прави линии, които се пресичат в една точка 6. изк. слагам сенки на 7. изк. тънка четка 8. опт. сходящ сноп лъчи 9. стил (на живописец)
    * * *
    pencil[´pensil] I. n 1. молив; in \pencil (написан) с молив; 2. четка (на живописец); 3. стил (на живописец); 4. сноп лъчи (и \pencil of light rays); 5. мат. фигура, образувана от прави линии, които се срещат в една точка; 6. подобен на молив предмет; II. v (- ll-) 1. пиша, записвам, нахвърлям, рисувам, оцветявам (с молив); \pencil in вписвам (отбелязвам) уговорка, която трябва да бъде потвърдена по-късно; \pencilled eyebrows изписани вежди; 2. слагам сенки; 3. записвам името на кон (в книга за облози).

    English-Bulgarian dictionary > pencil

  • 9 surreptitious

    {sʌrep'tiʃəs}
    a таен, потаен, подмолен, нелегален
    SURREPTITIOUS look скришен поглед (изпод вежди)
    by SURREPTITIOUS methods потайно
    * * *
    {s^rep'tishъs} а таен, потаен; подмолен, нелегален; surreptitious lo
    * * *
    таен; потаен; нелегален;
    * * *
    1. a таен, потаен, подмолен, нелегален 2. by surreptitious methods потайно 3. surreptitious look скришен поглед (изпод вежди)
    * * *
    surreptitious[¸sʌrəp´tiʃəs] adj таен, потаен, подмолен, нелегален; \surreptitious look поглед изпод вежди; FONT face=Times_Deutsch◊ adv surreptitiously.

    English-Bulgarian dictionary > surreptitious

  • 10 bushy

    {'buʃi}
    1. обрасъл с гъсталак
    2. буен, гъст (за коси и пр.)
    3. рунтав (за вежди и пр.)
    * * *
    {'bushi} а 1. обрасъл с гъсталак; 2. буен, гъст (за коси и пр.);
    * * *
    чорлав; рошав; рунтав;
    * * *
    1. буен, гъст (за коси и пр.) 2. обрасъл с гъсталак 3. рунтав (за вежди и пр.)
    * * *
    bushy[´buʃi] adj 1. обрасъл с храсталаци; 2. гъст (за коса); рунтав, обрасъл, космат, власат; FONT face=Times_Deutsch◊ adv bushily.

    English-Bulgarian dictionary > bushy

  • 11 improve

    {mi'pru:v}
    1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    to IMPROVE the appearance of разхубавявам
    to IMPROVE in looks изглеждам по-добре
    to IMPROVE in English показвам напредък по английски
    2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам
    3. използвам/възползвам се от случая
    to IMPROVE one's time by studying използвам времето си да уча
    to IMPROVE the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого)
    to IMPROVE on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо
    to IMPROVE an acquaintance поддържам връзките си с някого
    improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и IMPROVE out of existence)
    improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам
    to IMPROVE on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит
    to IMPROVE on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ
    * * *
    {mi'pru:v} v 1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се); разши
    * * *
    съвземам се; укрепвам; раста; облагородявам; оправям; възползвам се; заяквам;
    * * *
    1. improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и improve out of existence) 2. improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам 3. to improve an acquaintance поддържам връзките си с някого 4. to improve in english показвам напредък по английски 5. to improve in looks изглеждам по-добре 6. to improve on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ 7. to improve on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо 8. to improve on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит 9. to improve one's time by studying използвам времето си да уча 10. to improve the appearance of разхубавявам 11. to improve the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого) 12. използвам/възползвам се от случая 13. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам 14. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    * * *
    improve[im´pru:v] v 1. подобрявам (се), усъвършенствам (се), разширявам, обогатявам ( знания); изтънчвам ( вкус), увеличавам ( благосъстоянието), ставам по-хубав (по-добър); to \improve an acquaintance поддържам връзки с; to \improve on acquaintance печеля при опознаване от по-близо; to \improve in looks изглеждам по-добре; to \improve on a previous achievement постигам още по-добър резултат, подобрявам предишно постижение; 2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам; 3. използвам, възползвам се от; to \improve o.'s time by reading използвам времето си да чета;

    English-Bulgarian dictionary > improve

  • 12 knit

    {nit}
    1. плета, плета лицево
    to KNIT stockings out of wool, to KNIT wool into stockings плета вълнени чорапи
    2. съединявам (се), споявам (се), втвърдявам (се), сраствам се (за каст), завързвам (за плод)
    3. свивам (вежди) (и с together)
    closely knit argument добре обоснован довод
    knit together сплитам, преплитам, сраствам се, зараствам (за счупена кост), прен. съединявам (се), свързвам (се), сплотявам
    knit up изплитам (изпусната бримка), изплитам (вълна и пр.)
    свързвам (се) (with), разрещавам (спор)
    * * *
    {nit} v (knitted, knit) 1. плета; плета лицево; to knit stockings o
    * * *
    споявам; сраствам; уплитам; скалъпвам; свъсен; плетка; връзвам;
    * * *
    1. closely knit argument добре обоснован довод 2. knit together сплитам, преплитам, сраствам се, зараствам (за счупена кост), прен. съединявам (се), свързвам (се), сплотявам 3. knit up изплитам (изпусната бримка), изплитам (вълна и пр.) 4. to knit stockings out of wool, to knit wool into stockings плета вълнени чорапи 5. плета, плета лицево 6. свивам (вежди) (и с together) 7. свързвам (се) (with), разрещавам (спор) 8. съединявам (се), споявам (се), втвърдявам (се), сраствам се (за каст), завързвам (за плод)
    * * *
    knit [nit] I. v ( knitted [nitid] или knit) 1. плета; to \knit wool into stockings ( stockings out of wool) плета вълнени чорапи; 2. съединявам (се), свързвам (се); втвърдявам (се), стягам (се); сраствам се (за кост); завързвам (за плод); mortar \knits bricks together варта споява тухлите; the treaty \knitted the economies of the two nations together договорът свърза икономиките на двете страни; 3.: to \knit the brows мръщя се, бърча чело, чумеря се; II. n плетка; III. adj: well \knit добре сложен, як; добре скроен (за фабула, аргумент).

    English-Bulgarian dictionary > knit

  • 13 pucker

    {'pʌkə}
    I. 1. мръщя се, намръщвам (се), въся се, навъсвам се, цупя се, нацупвам се
    свивам (вежди, чело и пр.) (и с up)
    2. набирам (се), набръчквам (се) (и с up)
    II. n бръчка, гънка, набор
    * * *
    {'p^kъ} v 1. мрыця се, намръщвам (се), въся се, навъсвам се, ц(2) {'p^kъ} n бръчка, гънка; набор.
    * * *
    цупя се; бръчка; гънка; набирам; набръчквам; намръщвам се;
    * * *
    1. i. мръщя се, намръщвам (се), въся се, навъсвам се, цупя се, нацупвам се 2. ii. n бръчка, гънка, набор 3. набирам (се), набръчквам (се) (и с up) 4. свивам (вежди, чело и пр.) (и с up)
    * * *
    pucker[´pʌkə] I. v 1. мръщя (се), намръщвам (се), муся (се), намусвам (се), въся (се), навъсвам (се), цупя (се), нацупвам (се); 2. набирам (се), нагъвам, набръчквам, нагърчвам (up); II. n бръчка, гънка, набор.

    English-Bulgarian dictionary > pucker

  • 14 screw

    {skru:}
    I. 1. винт (и male/exterior SCREW)
    гайка (и female/interior SCREW)
    2. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло
    3. завинтване, завъртване
    give it another SCREW завинти го още веднъж
    4. завъртане, отпращане настрана (на топка)
    5. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия
    6. прен. натиск
    to put the SCREWs on, to give someone another turn of the SCREW, to apply the SCREW упражнявам натиск върху/принуждавам някого
    7. разг. скъперник, скръндза, циция
    8. sl. заплата, надница
    9. кранта
    10. ам. sl. надзирател в затвор
    11. ам. sl. полово сношение
    II. 1. завинтвам (се)
    2. извивам, завъртам
    3. стискам, притискам, свивам
    4. изнудвам
    измъквам насила (out of от)
    5. скъпя се, стискам се, скъперник съм
    6. sl. ограбвам с взлом
    7. aм. sl. имам полово сношение с
    8. sl. измамвам
    to get SCREWed измамват/минават ме, наказват ме
    to SCREW one's face into wrinkles сбръчквам лице
    screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето
    screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове)
    screw on завинтвам
    to have one's head SCREWed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм
    screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.)
    sl. оплесквам, обърквам (работа)
    sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам
    to SCREW up one's courage, to SCREW oneself up събирам смелост
    * * *
    {skru:} n 1. винт (и male/exterior screw); гайка (и female/interior(2) {skru:} v 1. завинтвам (се); 2. извивам, завъртам; З. стиск
    * * *
    витло; винт;
    * * *
    1. 1 ам. sl. полово сношение 2. aм. sl. имам полово сношение с 3. give it another screw завинти го още веднъж 4. i. винт (и male/exterior screw) 5. ii. завинтвам (се) 6. screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето 7. screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове) 8. screw on завинтвам 9. screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.) 10. sl. заплата, надница 11. sl. измамвам 12. sl. ограбвам с взлом 13. sl. оплесквам, обърквам (работа) 14. sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам 15. to get screwed измамват/минават ме, наказват ме 16. to have one's head screwed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм 17. to put the screws on, to give someone another turn of the screw, to apply the screw упражнявам натиск върху/принуждавам някого 18. to screw one's face into wrinkles сбръчквам лице 19. to screw up one's courage, to screw oneself up събирам смелост 20. ам. sl. надзирател в затвор 21. гайка (и female/interior screw) 22. завинтване, завъртване 23. завъртане, отпращане настрана (на топка) 24. извивам, завъртам 25. измъквам насила (out of от) 26. изнудвам 27. кранта 28. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло 29. прен. натиск 30. разг. скъперник, скръндза, циция 31. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия 32. скъпя се, стискам се, скъперник съм 33. стискам, притискам, свивам
    * * *
    screw [skru:] I. n 1. винт, болт, бурма (и male \screw); гайка (и female \screw); there is a \screw loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a \screw loose прен. хлопа ми някоя дъска; 2. мор. витло; ав. витло, перка, пропелер; 3. завинтване; завъртване; 4. извъртване; отпращане настрана (и за топка в тениса и пр.); 5. свитъче, нещо свито; 6. натиск; to put the \screws on, apply ( turn, tighten) the \screw to, give another turn to the \screw оказвам давление; принуждавам; 7. кранта; 8. ам. sl придирчив, взискателен преподавател (на изпит); 9. sl грубо съвкупление, полов акт; полов партньор; II. v 1. завинтвам (се); 2. извивам; завъртвам; 3. свивам, изкривявам; 4. стискам, притискам; измъквам, изстисквам ( out); 5. sl грубо извършвам полов акт, чукам; \screw you! майната ти! да ти го начукам! 6. разг. измамвам, изигравам, "мятам", "прекарвам";

    English-Bulgarian dictionary > screw

  • 15 arched

    {a:tʃt}
    a извит, сводест, куполовиден
    * * *
    {a:tsht} а извит; сводест, куполовиден.
    * * *
    сводест; куполовиден;
    * * *
    a извит, сводест, куполовиден
    * * *
    arched[a:tʃt] adj извит, сводест, куполовиден; (за вежди) извити нагоре.

    English-Bulgarian dictionary > arched

  • 16 beetle

    {'bi:tl}
    I. 1. бръмбар (Coleoptera)
    2. разг. хлебарка
    3. късоглед човек
    4. вид игра със зарове
    II. 1. тех. трамбовка, набивачка, тежък (дървен) чук
    2. бухалка
    III. v изпъквам, издавам се напред, надвисвам
    to BEETLE off. sl, отивам си, запрашвам
    * * *
    {'bi:tl} n 1. бръмбар (Coleoptera); 2. разг. хлебарка; 3. късо(2) n 1. тех. трамбовка, набивачка: тежък (дървен) чук; 2. {3} v изпъквам, издавам се напред, надвисвам; to beetle off.sl,
    * * *
    трамбовка; буболечка; бръмбар; бухалка; бухам; изпъквам; надвисвам;
    * * *
    1. i. бръмбар (coleoptera) 2. ii. тех. трамбовка, набивачка, тежък (дървен) чук 3. iii. v изпъквам, издавам се напред, надвисвам 4. to beetle off. sl, отивам си, запрашвам 5. бухалка 6. вид игра със зарове 7. късоглед човек 8. разг. хлебарка
    * * *
    beetle [bi:tl] I. n 1. бръмбар; буболечка; 2. хлебарка (и black \beetle); \beetle blind, blind as a \beetle напълно сляп; II. v sl 1. (и \beetle off, away) бързам, хуквам, запрасквам; 2. отправям се, тръгвам към, запътвам се. III. n 1. тех. трамбовка, баба, тежък дървен чук; 2. бухалка; тепавица; IV. v 1. трамбовам; 2. дробя камъни; 3. бухам, тупам, блъскам, удрям; тепам. V. v изпъквам, издавам напред, надвисвам; \beetle brows надвиснали вежди; VI. adj надвиснал.

    English-Bulgarian dictionary > beetle

  • 17 bend

    {bend}
    I. 1. извивам (се), превивам (се), прегъвам (се), свивам (се), изгърбвам се
    2. навеждам се (down, over), покланям се
    3. подчинявам, превивам, пречупвам (воля)
    to catch someone BENDing улавям някого в неизгодно/неблагоприятно положение
    4. sl. извращавам, изопачавам (закои. прaвило)
    5. отклонявам, насочвам в друга посока, отправям
    he bent his steps from the path той се отклони от пътеката
    ail eyes were bent on me всички очи бяха отправени/насочени към мен
    6. правя завой
    the road BENDs several times шосето завива няколко пъти
    7. to BEND one's mind съередоточавам се (to върху)
    8. to be bent on (doing) something решен съм на/замислил съм/наумил съм си нещо/да направя нещо
    9. мор. завързвам/привързвам с възел
    10. насочвам, съсредоточавам, напрягам
    to BEND the ear слушам внимателно
    II. 1. извивка, завой, чулка, огънато място/част
    round the BEND разг. луд, побъркан
    2. вид моряшки възел
    3. sl. гуляй
    III. 1. бom. полска степна трева, полевица (Agrostis)
    2. степ
    * * *
    {bend} v (bent{bent}) 1. извивам (се): превивам (се), прегъва(2) n 1. извивка, завой: чулка, огънато място/част:bend bent n 1. бom. полска степна трева, полевица (Agrostis)
    * * *
    свивам; сгъвам; пречупвам; прегъвам; превивам; гърбя се; завой; изгърбване; извивам; криволица; навеждам; навеждане;
    * * *
    1. ail eyes were bent on me всички очи бяха отправени/насочени към мен 2. he bent his steps from the path той се отклони от пътеката 3. i. извивам (се), превивам (се), прегъвам (се), свивам (се), изгърбвам се 4. ii. извивка, завой, чулка, огънато място/част 5. iii. бom. полска степна трева, полевица (agrostis) 6. round the bend разг. луд, побъркан 7. sl. гуляй 8. sl. извращавам, изопачавам (закои. прaвило) 9. the road bends several times шосето завива няколко пъти 10. to be bent on (doing) something решен съм на/замислил съм/наумил съм си нещо/да направя нещо 11. to bend one's mind съередоточавам се (to върху) 12. to bend the ear слушам внимателно 13. to catch someone bending улавям някого в неизгодно/неблагоприятно положение 14. вид моряшки възел 15. мор. завързвам/привързвам с възел 16. навеждам се (down, over), покланям се 17. насочвам, съсредоточавам, напрягам 18. отклонявам, насочвам в друга посока, отправям 19. подчинявам, превивам, пречупвам (воля) 20. правя завой 21. степ
    * * *
    bend [bend] ( bent [bent]) I. v 1. извивам (се), превивам (се); свивам (се); изгърбвам се; bent double превит на две; to \bend o.'s brows свивам вежди, намръщвам се; to \bend over backwards престаравам се в усилията си да угодя на някого; to \bend o.'s elbow пийвам си, попийвам си; to \bend s.o.'s ears разг. продънвам ушите на някого със собствените си проблеми; 2. навеждам се; покланям се; to \bend towards навеждам се към; 3. мор. завързвам (въже, платна); 4. опъвам, обтягам ( лък); 5. подчинявам (се); пречупвам воля, превивам; to \bend o.'s neck ( back) покорявам се, превивам врат (гръб) пред; to \bend s.o. to o.'s will подчинявам някого на волята си, добивам власт; карам го да играе по моята свирка; 6. изкривявам, тълкувам превратно (закон, правило); 7. насочвам, съсредоточавам, напрягам; to \bend o.'s steps towards поемам към; to \bend o.'s energies to a task съсредоточавам силите си в дадена дейност; to be bent on наумил съм си, искам, решен съм да; 8. сменям посоката си, завивам, възвивам, криввам, правя завой; правя завой прен.); to \bend on o.'s attitude променям становището си (отношението си); II. n 1. извиване, извивка; завой, ъгъл, заобикалка; 2. навеждане, изгърбване; поклон, поздрав, привет, нар. метан; 3. мор. възел; 4. коляно, дъга (на тръбопровод); 5. pl разг. the \bends спазми, конвулсии (от промяна на атмосферното налягане); round the \bend смахнат, откачен, пернат; to drive s.o. round the \bend вбесявам, дразня, лазя по нервите на някого; above o.'s \bend ам. не по силите; on the \bend по нечестен път (начин), нечестно; to go on the \bend гуляя, запивам се, пиянствам, напивам се, попийвам си. III n хералд. диагонална лента върху щит; \bend sinister диагоналната лента отляво надясно (за означаване на незаконороденост).

    English-Bulgarian dictionary > bend

  • 18 corrugate

    {'kɔrugeit}
    1. набръчквам (се), нагърчвам (се), нагъвам (се)
    CORRUGATEd road неравен/набразден път
    2. тех. гофрирам, рифелувам
    CORRUGATEd cardboard велпапе, гофриран картон
    CORRUGATEd iron вълнообразна/рифелувана ламарина
    * * *
    {'kъrugeit} v 1. набръчквам (се), нагърчвам (се), нагъвам (
    * * *
    сбръчквам; гофрирам; нагърчвам; набръчквам;
    * * *
    1. corrugated cardboard велпапе, гофриран картон 2. corrugated iron вълнообразна/рифелувана ламарина 3. corrugated road неравен/набразден път 4. набръчквам (се), нагърчвам (се), нагъвам (се) 5. тех. гофрирам, рифелувам
    * * *
    corrugate[´kɔru¸geit] v набръчквам (се), сбръчквам (се), нагърчвам (се); нагъвам, огъвам, гофрирам; his brows \corrugated with сбърчи вежди от...; \corrugated iron вълниста ламарина; \corrugated cardboard велпапе, гофриран картон.

    English-Bulgarian dictionary > corrugate

  • 19 eye

    {ai}
    I. 1. око
    under my (very) EYEs пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение
    2. прен. око, очи, поглед, усет, преценка
    to set/clap EYEs on виждам, съзирам
    to run o/s EYEs over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на
    to look with half an EYE гледам под око
    to catch someone's EYE хващам погледа на, привличам вниманието на
    to feast one's EYEs on любувам се на, наслаждавам се на
    to make EYEs at, to cast/make sheep's EYEs at гледам влюбено
    under someone's EYE (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого
    to be all EYEs целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите
    to keep an EYE/one's EYE on следя, наблюдавам
    to keep/have one's EYEs/both EYEs open отварям си очите, нащрек съм
    in someone's EYEs в очите/по преценката на някого
    in the EYE of the law в очите на закона, пред закона
    to have an EYE for имам усет/вярно око за, разбирам от
    to have an EYE for a pretty girl стар мераклия съм
    3. бот. кълн, око (на картоф и пр.)
    4. петелка
    hook and EYE мъжко и женско копче
    5. ухо (на игла)
    6. клуп, примка (на въже)
    7. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор
    8. център на мишена (и bull's EYE)
    9. sl. детектив
    10. око (на паунова опашка)
    11. зона на затишие в центъра на циклон
    12. рад. магическо око
    all my EYE (and Betty Martin) глупости, дрън-дрън (ярина)
    EYE s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's EYE мислено, във въображението
    in the EYE of the wind срещу вятъра
    one in the EYE разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ
    to do in the EYE разг. измамвам, подхлъзвам, мятам
    with an EYE to заради, с надежда да, с оглед на
    mу EYE! ами! как не! up to the EYEs потънал до уши/гуша, погълнат (in)
    to see EYE to EYE with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого
    to wipe someone's EYE надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона
    if you had half an EYE ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен
    to see something with half an EYE веднага забелязвам/разбирам нещо
    II. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам
    * * *
    {ai} n 1. око; under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие(2) {ai} v гледам, поглеждам; наблюдавам; разглеждам.
    * * *
    ухо; око; петелка; очен;
    * * *
    1. 1 зона на затишие в центъра на циклон 2. 1 рад. магическо око 3. all my eye (and betty martin) глупости, дрън-дрън (ярина) 4. eye s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's eye мислено, във въображението 5. hook and eye мъжко и женско копче 6. i. око 7. if you had half an eye ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен 8. ii. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам 9. in someone's eyes в очите/по преценката на някого 10. in the eye of the law в очите на закона, пред закона 11. in the eye of the wind срещу вятъра 12. mу eye! ами! как не! up to the eyes потънал до уши/гуша, погълнат (in) 13. one in the eye разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ 14. sl. детектив 15. to be all eyes целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите 16. to catch someone's eye хващам погледа на, привличам вниманието на 17. to do in the eye разг. измамвам, подхлъзвам, мятам 18. to feast one's eyes on любувам се на, наслаждавам се на 19. to have an eye for a pretty girl стар мераклия съм 20. to have an eye for имам усет/вярно око за, разбирам от 21. to keep an eye/one's eye on следя, наблюдавам 22. to keep/have one's eyes/both eyes open отварям си очите, нащрек съм 23. to look with half an eye гледам под око 24. to make eyes at, to cast/make sheep's eyes at гледам влюбено 25. to run o/s eyes over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на 26. to see eye to eye with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого 27. to see something with half an eye веднага забелязвам/разбирам нещо 28. to set/clap eyes on виждам, съзирам 29. to wipe someone's eye надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона 30. under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение 31. under someone's eye (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого 32. with an eye to заради, с надежда да, с оглед на 33. бот. кълн, око (на картоф и пр.) 34. клуп, примка (на въже) 35. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор 36. око (на паунова опашка) 37. петелка 38. прен. око, очи, поглед, усет, преценка 39. ухо (на игла) 40. център на мишена (и bull's eye)
    * * *
    eye [ai] I. n 1. око; swimming \eyes очи, пълни със сълзи; saucer \eyes кръгли очи; to cry o.'s \eyes out плача горчиво, изплаквам си очите; green \eyes прен. завист; camera \eye отлична зрителна памет; with the naked \eye с просто око; the apple of the \eye зеницата на окото (и прен.); to lose an \eye ослепявам с едното око; to have sharp ( weak) \eyes имам силни (слаби) очи (зрение); a black \eye насинено от удар око; to close o.'s \eyes евфем. умирам; to shut ( close) o.'s \eyes to затварям си очите за, правя се, че не забелязвам; to get ( have) o.' s eye ( well) in ориентирам се бързо, преценявам точно разстоянието и посоката; to open s.o.'s \eyes (to) прен. отварям очите на някого; to pore o.'s \eyes out развалям си зрението, преуморявам си очите (от много четене); the scales fell from his \eyes отвориха му се очите, перде падна от очите му; прогледна; to cock o.'s \eye повдигам вежди, гледам иронично; \eyes down! играта започва! (при бинго); 2. ( поглед); to collect \eyes събирам погледите, привличам вниманието; to put o.'s \eyes together затварям очи, заспивам; to set ( clap, cast) \eyes on гледам, виждам, съзирам; to run o.'s \eyes over ( through) поглеждам; хвърлям бърз поглед; преглеждам набързо; to look with half an \eye гледам под око; to catch s.o.'s \eye хващам погледа на; привличам погледа, вниманието на; to give s.o. the beady ( fish) \eye гледам някого накриво, гледам с неодобрение на някого; to feast o.'s \eyes on наслаждавам се, любувам се; to cast ( make) sheep's \eyes гледам влюбено; sheep's \eyes влюбени погледи; to make \eyes at хвърлям погледи (към момиче), старая се да привлека вниманието (на момиче); under ( before, in front of) o.'s \eye(s) под зоркото око, под вниманието (наблюдението, грижите) на; to have o.'s \eye on гледам одобрително, следя с одобрение; to be all \eyes отварям си очите на четири, гледам много внимателно; to keep o.'s (an) \eye on наблюдавам, следя; to keep ( have) o.'s ( both) \eyes open ( skinned, peeled) нащрек съм; to see \eye to \eye съгласявам се, разбирам се, намирам общ език (с); up to o.'s \eyes in затънал до гуша в; \eye of ( the) day слънцето; \eyes on stalks очи, изблещени от почуда (за човек); \eyes left ( right)! глави наляво (надясно)!; to get o.'s \eye in ставам специалист; "ошлайфвам се", започвам да разбирам от нещо; to be a gleam ( glint) in s.o.'s \eyes засега съм само замисъл (идея); to keep o.'s \eye on the ball разг. внимавам, час съм", следя развитието на нещата; to take o.'s \eyes off the ball не внимавам, отклонявам вниманието си, "не съм в час"; to be in ( come, get into) the public \eye ставам център на внимание, привличам вниманието на широката общественост; to hit a person in the \eye разг. очебийно е, очевадно е; in the mind's \eye мислено; in the \eye of the wind ( storm, hurricane, tornado) срещу вятъра, срещу течението (и прен.); one in the \eye разг. удар в окото, прен. удар; срязване; in the \eye of the law пред закона; with an \eye to с оглед на, заради; not to bat an \eye не ми мига окото; не ми пука; пет пари не давам; I would give my \eye teeth for (it) какво ли не бих дал за; всичко бих дал за; oh my \eye! охо! ами! как не! виж ми бялото на окото! to have an \eye for 1) имам вярно (точно) око; 2) имам склонност; 3) хвърлям око на; to do s.o. in the \eye надхитрявам, измамвам, изигравам някого; to wipe s.o.'s \eye sl слагам някого в джоба си, надминавам го; damn your \eyes! вулг. върви по дяволите! дявол да те вземе!; \eye to \eye директно, направо, лице в лице; 3. бот. израстък (око) на картоф; 4. петелка; hook and \eye мъжко и женско копче; 5. уши (на игла); 6. клуп, примка (на края на въже); 7. стъкло на очила; 8. ам. sl шпионин; съгледвач; 9. център на мишена (= bull's \eye); 10. око (на паунова опашка); 11. око, област с ниско налягане в центъра на ураган; II. v гледам, поглеждам; разглеждам; наблюдавам.

    English-Bulgarian dictionary > eye

  • 20 kohl

    {koul}
    n прах за почерняне на клепачите
    * * *
    {koul} n прах за почерняне на клепачите.
    * * *
    n прах за почерняне на клепачите
    * * *
    kohl [koul] n прах за почерняне на вежди, антимон.

    English-Bulgarian dictionary > kohl

См. также в других словарях:

  • Вежди — ресницы у глаз …   Краткий церковнославянский словарь

  • вежди — ресницы; веки …   Cловарь архаизмов русского языка

  • Vezhdi Rashidov — Retrato del escultor Nombre de nacimiento Vezhdi Letif Rashidov Nacimiento 14 de diciembre …   Wikipedia Español

  • Здравец (Разград) — Село Здравец Здравец Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Здравец (Разградская область) — Село Здравец Здравец Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • глаз — Око, буркала ( ы), глазища. (Глаза: бесстыжие, впалые, зоркие, острые, подслеповатые, тупые, с поволокой). Жмурить (щурить, прищуривать) глаза, жмуриться, щуриться; моргать, мигать глазами; зажать, смежать вежди ( ы) (очи). .. Ср …   Словарь синонимов

  • Weschdi Raschidow — Weschdi Letif Raschidow (auch Vesdi Letif Raschidov geschrieben, bulgarisch Вежди Летиф Рашидов; * 14. Dezember 1951 in Dimitrowgrad in Bulgarien) ist ein türkischstämmiger[1] B …   Deutsch Wikipedia

  • Министерство культуры Болгарии — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • мръщя се — гл. намръщвам се, начумервам се, чумеря се, цупя се, нацупвам се, муся се, намусвам се, сърдя се, въся се, навъсвам се, свъсвам вежди, гледам изпод вежди, правя гримаси, бърча си челото гл. недоволствам, протестирам, роптая, разсърдвам се гл.… …   Български синонимен речник

  • намръщвам се — гл. мръщя се, муся се, намусвам се, въся се, навъсвам се, начумервам се, свивам вежди, свъсвам вежди, придобивам сърдит вид, ставам сърдит, цупя се, нацупвам се гл. недоволствам, сърдя се, разсърдвам се гл. чумеря се …   Български синонимен речник

  • намусвам се — гл. намръщвам се, мръщя се, муся се, въся се, навъсвам се, начумервам се, свивам вежди, свъсвам вежди, придобивам сърдит вид, ставам сърдит, цупя се, нацупвам се гл. недоволствам, сърдя се, разсърдвам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»