-
1 Вдвойне дает тот, кто дает быстро
Bis dat, qui cito datЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Вдвойне дает тот, кто дает быстро
-
2 Bis dat, qui cito dat
Вдвойне дает тот, кто дает быстро.Публилий Сир, 245: Inopí beneficium bís dat, qui dat céleriter "Вдвойне оказывает бедному благодеяние тот, кто оказывает его быстро".Я к Вам с просьбой. Не можете ли Вы мне указать и даже достать un mot d'introduction [ рекомендацию (фр.) - авт. ] к какому-нибудь очень порядочному доктору медицины или натуралисту - непременно позитивному и в хорошем направлении, в Марселе или Лионе, всего лучше там и тут - Но вспомните, что Конт сказал: "Bis dat, qui cito dat". (А. И. Герцен - Г. Н. Вырубову, 27(15)Х 1868.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bis dat, qui cito dat
-
3 afficio
af-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) причинять ( aliquem aliquā re)a. aliquem laetitiā (gaudio) Cs, C — доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.)a. aliquem beneficiis C — облагодетельствовать кого-л.2)а) снабжать, наделять (aliquem praedā Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep)aliquem gloria a. C — прославить кого-л.medicamine vultum a. O — помазать лицо лекарствомa. morte (capitali poenā) C — казнитьa. cruce C — распять на крестеservitute a. aliquem C — поработить кого-либоa. aliquem sepulturā C — похоронить кого-л.б) pass.affici morbo C, QC, Nep — заболетьinjuriā affici ab aliquo Enn — потерпеть обиду от кого-л.3) влиять, действовать, иметь влияние5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L)6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut... C)affici aliquā re PJ — восхищаться чём-л.7) иметь отношение, быть связанным ( affectum esse ad aliquam rem C) -
4 bis
adv. num.два раза, дважды или вдвойнеbis die (b. in die) CC, C, тж. quotidie b. L — два раза, дважды в деньb. bina C — дважды дваb. mille Lcr, H — две тысячиb. senos dies V — в течение 12 днейb. tantum или tanto Vr, Pl — вдвое (столько)b. ad eundem (sc. lapidem offendere) погов. C, Aus — дважды споткнуться об один и тот же камень (т. е. совершить одну и ту же ошибку)b. delinquere PS — усугублять свою винуb. consul C, L etc. — дважды занимавший пост консулаb. sextus honos St — почётная должность с 12 ликторами (т. е. консульство, так как впереди консула шло 12 ликторов)bisque terque C, тж. b. terque M — не разb. terve C — раза два-три (т. е. изредка) -
5 dupliciter
[ duplex ]1) вдвое, вдвойне, двояко (d. delectatus sum tuis litteris C) -
6 duplo
-
7 duplus
a, um [ duplex ]вдвое больший, двойной, удвоенный (intervallum C; pecunia L)duplam gratiam alicui debere Ap — быть вдвойне обязанным комулибо -
8 gemine
-
9 tanto
tantō adv. [abl. compar. к tantus ]тем (более), настолькоbis t. Pl — вдвойнеter t. pejor est (quam) Pl — он втрое хуже (чем)t. minoris C — настолько дешевлеpost t. V — столько времени спустя -
10 utrimque
adv. [ uterque ]с той и с другой стороны, с обеих сторон (acriter u. pugnatum est Cs)u. nobĭlis T — знатного происхождения и по отцу и по материsummus u. inde furor J — отсюда бешеная взаимная ненавистьu. anxius T — вдвойне встревоженныйcausas u. tractare Q — всесторонне рассматривать вопросы (т. е. все «за» и «против») -
11 Amīcus Plato, sed magis amīca veritas
Платон мне друг, но истина еще больший друг.Выражение восходит к Платону и Аристотелю.Платон, "Федон" (диалог о бессмертии души) (говорит Сократ):если вы меня послушаетесь, то меньше будете думать о Сократе, а больше истине.Аристотель, критикуя в "Никомаховой этике" учение об идеях, говорит, что это для него тягостная обязанность, так как это учение дано его друзьями. "И все же, - добавляет он, - ради соблюдения истины мы должны отклонить и то, что близко нашему сердцу: нам дорого и другое, но наш долг - отдать предпочтение истине" (I, 4, 1096 и 14).Так как под друзьями здесь подразумевается Платон, то отсюда и возникла поговорка в ее приведенной выше латинской форме.Комментатор Аристотеля Аммоний ("Жизнь Аристотеля") приводит о изречение Платона в форме: Сократ мне друг, но самый близкий - - истина.Имена для нас ничего не значат, и чем громче имя, тем строже наш суд, потому что ложные произведения часто ходят за истинные благодаря очарованию имени, под которым они выпускаются. От этого большой вред для эстетического образования общества. Многие, увлекаясь фразами, привыкают почитать их за поэзию и делаются неспособными понимать истинную поэзию. Следовательно, тут вред истине, а когда дело идет о истине в отношении к искусству - для нас нет никаких имен: amicus Plato, sed magis amica veritas! (В. Г. Белинский, Рецензии, апрель - сентябрь, 1838 г..)Мне было бы очень тяжело, ежели б не та песнь ангела, о которой ты читал в "I Maestri". A propos, нравится ли тебе эта статейка? Может, кой-что не понравилось, amicus Platonis, sed magis amicus veritatis [ Друг Платона, но еще более друг истины. - авт. ]... тут, брат, все истина; итак, прошу привязываться не ко мне, а к самой истине; не я виноват, такова она или нет. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.XI 1837.)Мой милый, напрасно ты трудился, хотя я благодарен тебе за твои честные, благородные усилия просветить меня. Извини - мне стыдно так сказать о человеке, который показал мне истинную дружбу, но amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas - ты решительно похож на свинку, которая доказывала бы человеку, что напрасно он ест апельсины, что желуди гораздо лучше ей нравятся. (Н. Г. Чернышевский, Дневник моих отношений с той, которая теперь составляет мое счастье.)Плеханов вникал во все подробности, спрашивал и спрашивал, словно желая проверить самого себя, но больше всего это имело характер экзамена старого товарища старому же товарищу: стоял ли этот товарищ на высоте задачи, что исповедует, и какой тактики держится он. Amicus Plato, sed magis amica veritas (друг Платон, но выше дружбы истина), - говорили его холодные глаза. (О. В. Аптекман, Георгий Валентинович Плеханов. Из личных воспоминаний.)Коши основал свой собственный математический журнал, в котором и помещает только свои работы. Гаусс про наиболее торопливые из них выразился так: "Коши страдает математическим поносом"; неизвестно, не говорил ли Коши в отместку, что Гаусс страдает математическим запором? Amicus Plato, sed magis amica veritas. (А. Н. Крылов, В комиссии А. Н. Баха.)Граждане судьи, если вы помните, древние греки [ Нарочитая оговорка, вызванная жанром фельетона - не греки, а римляне; греки, разумеется, выражали эту мысль по-гречески. - авт. ] говорили: "Амикус Плато, сед магис амика веритас". Тем самым они хотели сказать буквально следующее: "Платон мне друг, но истина дороже". Подсудимый Осипов мне даже не друг. И потому истина в этом деле дороже для меня вдвойне. (Э. Пархомовский, Жертва печатного слова.)□ "Amicus Fethus - sed magis amica veritas". Я выправил ваши стихи, любезнейший друг - и отдам их сегодня Дружинину - но пускай меня "на площади трехвостником дерут" - не могу признать хорошими стихов вроде:Иль тот [ Адонис, миф о котором обстоятельно излагается у Овидия - "Метаморфозы", X, 298-739. - авт. ], кто зародясь, пленять богинь собоюИз недра Мирры шел, одетого корою. (И. С. Тургенев - A. А. Фету, 27.XII 1858.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amīcus Plato, sed magis amīca veritas
-
12 Bis dat, qui cito dat
кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро (Публилий Сир)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bis dat, qui cito dat
См. также в других словарях:
ВДВОЙНЕ — ВДВОЙНЕ, нареч. В двойном количестве, вдвое больше. Пришлось платить вдвойне. || перен. Особенно, сугубо (книжн.). Он вдвойне неправ. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВДВОЙНЕ — ВДВОЙНЕ, нареч. Вдвое больше. Заплатить в. В. виноват. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вдвойне — см. вдвое Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вдвойне нареч, кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов
вдвойне — вдвойне, вдвойне подвижной … Орфографический словарь-справочник
вдвойне — вдвойне/ Мне вдвойне приятно получить эту награду из ваших рук … Правописание трудных наречий
вдвойне́ — вдвойне, нареч … Русское словесное ударение
Вдвойне — нареч. качеств. количеств. 1. В двойном размере; вдвое (больше или меньше). 2. перен. разг. Значительно, гораздо, во много раз (больше или меньше). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вдвойне — вдвойне/ нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вдвойне — нареч. В двойном размере, вдвое больше. Заплатить в. Почувствовать себя сильнее в. Виноват в. Ты мне дорог в … Энциклопедический словарь
вдвойне — нареч. В двойном размере, вдвое больше. Заплатить вдвойне/. Почувствовать себя сильнее вдвойне/. Виноват вдвойне/. Ты мне дорог вдвойне/ … Словарь многих выражений
вдвойне́ — нареч. В двойном размере, вдвое больше. Заплатить вдвойне. □ Ваш образ теперь вдвойне для меня дорог… Вместе с ним возникает передо мною образ моей родины. Тургенев, Переписка … Малый академический словарь