Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

ввести

  • 1 ввести

    v
    1) gener. sisse seadma, sisse viima, kehtestama, sisse juhtima, sisse tooma, tarvitusele võtma
    2) comput. sisestama
    3) med. süstima
    4) liter. pühendama, tutvustama

    Русско-эстонский универсальный словарь > ввести

  • 2 ввести

    367 Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > ввести

  • 3 вводить

    313a Г несов.сов.
    ввести кого-что, во что
    1. (sisse) viima v juhtima; \вводить войска в город vägesid linna viima v juhtima, \вводить лошадь в конюшню hobust talli viima, \вводить зонд в желудок sondi makku viima, \вводить в заблуждение eksitama, eksiteele viima, \вводить в замешательство v в смущение segadusse viima, hämmeldama, kohmetama panema, \вводить в издержки v в расходы кого kellele (suurt) kulu tegema;
    2. kehtestama, kehtima panema; kasutusele v tarvitusele võtma, rakendama; sisse seadma; \вводить новый порядок uut korda sisse seadma v kehtestama, \вводить всеобщее среднее образование üldist keskharidust sisse seadma, üldist keskkoolikohustust kehtestama, \вводить новую дисциплину uut õppeainet kavva võtma, \вводить новые методы работы uusi tööviise kasutusele võtma, \вводить в оборот käibele laskma v võtma, \вводить в моду moejoonde sisse võtma, moodi viima, \вводить в методику преподавания õppemetoodikas kasutusele võtma;
    3. (koosseisu) arvama, (sisse) lülitama; \вводить в состав нового бюро uue büroo koosseisu arvama;
    4. käiku v käitusse andma v laskma; \вводить фабрику в эксплуатацию vabrikut käitusse v kasutusse v ekspluatatsiooni v käiku andma, vabrikut käiku laskma, \вводить шахту в действие kaevandust käiku laskma, \вводить в строй käiku laskma, käima panema, töösse v käiku andma;
    5. (sisse) viima, manustama; \вводить в почву питательные вещества toitaineid mulda viima, mulda toitainetega rikastama, \вводить больному лекарство haigele ravimit andma v manustama;
    6. jur. asetama; \вводить во владение valdusse asetama; ‚
    \вводить v
    ввести в курс дела кого keda (asjaga) kurssi viima, asjasse pühendama,
    \вводить v
    ввести в грех patuteele viima

    Русско-эстонский новый словарь > вводить

  • 4 абсолют

    1 С м. неод. (без мн. ч.) absoluut (ka filos.); ввести что в \абсолют absoluuti viima mida

    Русско-эстонский новый словарь > абсолют

  • 5 заблуждение

    115 С с. неод. eksiarvamus, eksimus, eksitus; быть в \заблуждениеи eksiarvamusel olema, ввести в \заблуждениее eksiarvamusele v eksitusse viima, eksitama, впасть в \заблуждениее eksima, eksiteele sattuma

    Русско-эстонский новый словарь > заблуждение

  • 6 мяч

    29 С м. неод. pall; волейбольный \мяч võrkpall, теннисный \мяч tennisepall, футбольный \мяч jalgpall, вести \мяч palli põrgatama, palliga liikuma, triblama, ввести \мяч в игру palli mängu panema, забить \мяч в ворота palli väravasse lööma, väravat lööma, передать \мяч palli söötma, söötu tegema v andma, palli edasi andma, отбить \мяч palli tagasi v ära lööma, погасить \мяч palli suruma (võrkpallimängus), подать \мяч pallima, servima, поймать \мяч palli (kinni) püüdma, играть в \мяч palli mängima

    Русско-эстонский новый словарь > мяч

  • 7 обман

    1 С м. неод. (без мн. ч.) petmine, tüssamine, sohitegemine, pettus, pete, sohk; пойти на \обман petmise v pettuse peale välja minema, добиться \обманом чего mida pettuse teel saavutama, получить \обманом что mida petuga saama, \обман зрения silmapete, оптический \обман füüs. optiline pete, optiline illusioon, \обман чувств meelepete, совершить \обман petma, ввести в \обман petma, eksitusse v eksiteele viima, впасть в \обман liter. petetud v petta saama, pettuse ohvriks langema

    Русско-эстонский новый словарь > обман

  • 8 оборот

    1 С м. неод.
    1. pööre (ka ülek.), täispööre; keerd, keerang; tiir; sport höör; машина делает сто \оборотов в минуту masin teeb sada pööret minutis, полный \оборот täispööre, дело приняло дурной \оборот asi võttis halva pöörde, \оборот вперёд upphöör ette;
    2. kasutus; ввести v пустить в \оборот käiku v liikvele laskma, kasutusele võtma, в \обороте käigus, liikvel, kasutusel;
    3. maj. käive, ringlus, ringe; põll. vaheldus; торговый \оборот kaubakäive, годовой \оборот aastakäive, налог с \оборота käibemaks, läbikäigumaks (van.), валовой \оборот kogukäive, денежный \оборот (1) rahakäive, (2) rahaline käive, \оборот капитала kapitalikäive, \оборот по продаже läbimüük, müügikäive, \оборот вагона vaguniringe, \оборот полевых культур viljavaheldus, põllukultuuride vaheldus v ringlus;
    4. lgv. tarind, konstruktsioon, väljend; \оборот речи tarind, väljend, причастный \оборот kesksõnatarind, partitsiibikonstruktsioon;
    5. tagakülg; написать на \обороте tagaküljele v pöördele kirjutama; ‚
    в \оборот keda pihtide vahele v käsile võtma

    Русско-эстонский новый словарь > оборот

  • 9 расход

    1 С м. неод. по чему, на что kulu, kulutus, väljaminek, tarvitus; транспортные \расходы veokulud, transpordikulud, эксплуатационные \расходы käituskulud, ekspluatatsioonikulud,`аäминистšативно-упšавленческие\расходы halduskulud, почтовые \расходы postikulud, непредвиденные \расходы ettenägemata kulud, сметный \расход maj. eelarveline kulu, \расходы производства tootmiskulud, \расход сил jõukulu, \расход топлива v горючего kütusekulu, \расход тепла soojuskulu, \расходы по хозяйству majapidamiskulud, \расходы по сбыту, сбытовые \расходы maj. turustuskulud, \расходы на содержание ülalpidamiskulud, hoolduskulud, удельный \расход erikulu, военные \расходы sõjalised kulutused, приход и \расход maj. sissetulekud ja väljaminekud, карманные \расходы taskuraha, kuluraha, \расход воды (1) veekulu, (2) hüdr. vooluhulk, \расход воды растениями taimede veekulu v veetarvitus, записать в \расход maj. kuludesse kandma, ввести в \расход кого kõnek. kellele kulutusi valmistama v tegema, keda kulutama sundima v panema; ‚
    пустить в \расход кого kõnek. keda mättasse lööma, mullatoidule saatma v arvama, ära koristama, vagaseks tegema, seina äärde panema

    Русско-эстонский новый словарь > расход

  • 10 соблазн

    1 С м. неод. ahvatlus, meelitus, peibutus, kiusatus, võrgutus; \соблазны большого города suurlinna ahvatlused, ввести в \соблазн кого kiusatusse viima keda, поддаться \соблазну kiusatusele järele andma, устоять перед \соблазном kiusatusele vastu panema

    Русско-эстонский новый словарь > соблазн

  • 11 состав

    1 С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) kooseis, koostis, kogu, kooskond; классовый \состав общества ühiskonna klassikoosseis, социальный \состав sotsiaalne koosseis, лётный \состав lenn. lennukoosseis, lendav koosseis, командный \состав sõj. juhtivkoosseis, komandörkoosseis, начальствующий \состав sõj. ülemad, ülemate koosseis, численный \состав sõj. arvkoosseis, личный \состав sõj. isikkoosseis, рядовой \состав sõj. reakoosseis, офицерский \состав sõj. ohvitserkoosseis, ohvitserkond, \состав населения rahvastiku koosseis, \состав делегация delegatsiooni koosseis, \состав суда kohtu koosseis, \состав преступления kuriteokoosseis, \состав присяжых vandemeeste kogu, \состав авторов изобретения leiutise autorid, руководящий \состав juhtkond, juhtiv kooseis, комиссия в \составе трёх человек kolmeliikmeline komisjon, звуковой \состав языка keele häälikud, гранулометрический \состав mull. lõimis, химический \состав изделия toote keemiline koostis, \состав воздуха õhu koostis, \состав почвы mulla koostis, \состав крови vere koostis, \состав библиотеки bibl. raamatukogu koostis (raamatukogus leiduv kirjandus), подвижной \состав veerem, \состав инструкций v команд info käsustik, манёвровый \состав raudt. manöövriveerem, manöövrikoosseis, тяжеловесный \состав raudt. raskrong, товарный \состав kaubarong, железнодорожный \состав (raudtee)rong, плавающий \состав mer. ujum, uju(v)koosseis, в полном \составе täies koosseisus, входить в \состав комиссии komisjoni kuuluma, ввести в \состав бюро büroosse arvama, büroo liikmeks arvama v võtma, вывести из \состава бюро büroost v büroo liikmete hulgast välja arvama, войти в \состав СССР NSV Liidu koosseisu astuma;
    2. segu; светящийся \состав helendav segu, лекарственный \состав segarohi, segaravim, ravimisegu, осветительный \состав keem. valgustussegu, шпаклёвочный \состав ehit. pahtelsegu, известковый \состав lubivärv, lubivärvisegu, lubisegu, клеевой \состав liimvärv, liimvärvisegu, liimsegu, маслянный \состав õlivärv, õlivärvisegu, õlisegu

    Русско-эстонский новый словарь > состав

  • 12 строгость

    90 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) rangus, valjus, nõudlikkus, karmus; \строгостьь принципов põhimõtete rangus, \строгостьь взгляда pilgu rangus, \строгостьь закона seaduse karmus, \строгостьь костюма kostüümi v ülikonna range lõige, по всей \строгостьи täie rangusega, с математической \строгостьью matemaatilise täpsusega, со \строгостьью karmilt vaatama, держать в \строгостьи karmi v range v kõva käe all hoidma;
    2. \строгостьи мн. ч. vali v karm v range nõue v meede v abinõu; ввести \строгостьи ranget korda rakendama

    Русско-эстонский новый словарь > строгость

  • 13 строй

    С м. неод.
    1. 44 (предл. п. ед. ч. в \стройю, о \стройе) rivi, (rivi)kord (ka sõj.); развёрнутый \стройй joonrivi, разомкнутый \стройй harvrivi, сомкнутый \стройй koondrivi, расчленённый \стройй lahkrivi, походный \стройй rännakurivi, в конном \стройю ratsarivis, в пешем \стройю jalgsirivis, встать в \стройй rivvi astuma, стоять в \стройю rivis olema v seisma, объявить приказ перед \стройем rivi ees käskkirja ette lugema, идти \стройем rivis minema v käima, вывести из \стройя (1) rivi ette tooma, (2) ülek. rivist välja lööma, выйти из \стройя (1) rivist välja astuma, (2) ülek. rivist välja langema, остаться в \стройю rivvi jääma (ka ülek.), ввести в \стройй käiku andma v laskma, вступить в \стройй käiku minema, прогнать сквозь \стройй aj. läbi kadalipu ajama (ka ülek.);
    2. 41 kord; общественный \стройй ühiskonnakord, ühiskondlik kord, социалистический \стройй sotsialistlik kord, буржуазный \стройй kodanlik kord;
    3. 41 чего (üles)ehitus, struktuur, laad, viis; грамматический \стройй языка keele grammatiline ehitus v struktuur, метрический \стройй стиха meetriline värsiehitus, \стройй мышления mõttelaad, mõtlemisviis, \стройй жизни elulaad;
    4. 41 kooskõla, harmoonia (ka muus.), üksmeel

    Русско-эстонский новый словарь > строй

  • 14 употребление

    115 С с. неод. tarvitamine, kasutamine, pruukimine, tarvitus, kasutus, pruuk; годный к \употреблениею tarvituskõlblik, kasutuskõlblik, \употреблениее слова sõnakasutus, \употреблениее кофе kohvi tarvitamine v pruukimine, \употреблениее в пищу toiduks tarvitamine v kasutamine, \употреблениее сырого мяса в пищу toorlihasöömine, для внутреннего \употреблениея seespidine (ravim), вводить v ввести в \употреблениее käibele laskma, käibele v kasutusele v tarvitusele võtma, входить v войти в \употреблениее käibele v kasutusele v tarvitusele tulema v võetama, находиться в \употреблениеи käibel v kasutusel v tarvitusel olema, выходить v выйти из \употреблениея käibelt v kasutuselt v tarvituselt kaduma

    Русско-эстонский новый словарь > употребление

См. также в других словарях:

  • ввести — внешнее управление • существование / создание, начало ввести военное положение • существование / создание ввести должность • существование / создание ввести комендантский час • существование / создание ввести мораторий • существование / создание… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ввести — завести; внедрить, насадить; назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить, инъецировать, врезать, зачислить, укоренить, заширять, вкоренить, вделать, вколоть, вмонтировать, вставить, влить, присоединить,… …   Словарь синонимов

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, введёшь, прош. вр. ввёл, ввела; ввёдший. совер. к вводить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, дёшь; ввёл, ела; введший; введённый ( ён, ена); введя; совер. 1. кого (что) во что. Ведя, привести куда н., дать возможность войти. В. войска в город. В. лошадь в конюшню. 2. что во что. Поместить, влить, впустить, вмешать внутрь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, ввестися, см. вводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ввести́(сь) — ввести(сь), введу, дёшь, дёт(ся); ввёл(ся), ввела(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Ввести — I сов. перех. см. вводить I II сов. перех. см. вводить II III сов. перех. см. вводить III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ввести — ввести, введу, введём, введёшь, введёте, введёт, введут, введя, ввёл, ввела, ввело, ввели, введи, введите, введший, введшая, введшее, введшие, введшего, введшей, введшего, введших, введшему, введшей, введшему, введшим, введший, введшую, введшее,… …   Формы слов

  • ввести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я введу, ты введёшь, он/она/оно введёт, мы введём, вы введёте, они введут, введи, введите, ввёл, ввела, ввело, ввели, введший, введённый, введя см. нсв. вводить …   Толковый словарь Дмитриева

  • ввести — введу, введёшь; ввёл, ввела, ло; введший; введённый; дён, дена, дено; св. (во что). 1. кого что. Ведя, привести куда л., дать возможность войти. В. подсудимого в зал заседаний. В. войска в зону конфликта. 2. кого что. Управляя чем л., направить… …   Энциклопедический словарь

  • ввести — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»