Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

більше

  • 1 większy

    сравн, от duży, wielki больший, больше;

    dużo (znacznie) \większy намного (гораздо) больше;

    \większy od kogoś, czegoś больше кого-л., чего-л.
    * * *
    сравн. от duży
    wielki бо́льший, бо́льше

    dużo (znacznie) większy — намно́го (гора́здо) бо́льше

    większy od kogoś, czegoś — бо́льше кого́-л., чего́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > większy

  • 2 nad

    предл.
    • на
    • над
    • сверх
    • через
    * * *
    (nade) предлог. I c ♂. над(о);
    nad drzewami над деревьями; 2. на, у; nad brzegiem morza на берегу моря; port nad rzeką порт на реке; 3. о, над; myśleć nad czymś думать о чём-л., над чём-л.; ślęczeć nad książką корпеть над книгой; II с В 1. выше; wzbić się nad domy взлететь выше домов; 2. к, на; nad brzeg morza к берегу моря, на берег моря; 3. книжн. выше, больше; kochać nad życie любить больше жизни; to był skandal nad skandale это был невиданный скандал; ● nad ranem к утру; под утро; nad to кроме того, сверх того; żyć nad stan жить не по средствам
    * * *
    I = nade; предлог с Т

    nad drzewami — над дере́вьями

    2) на, у

    nad brzegiem morza — на берегу́ мо́ря

    port nad rzeką — порт на реке́

    3) о, над

    myśleć nad czymś — ду́мать о чём-л., над че́м-л.

    ślęczeć nad książką — корпе́ть над кни́гой

    II = nade; с В
    1) вы́ше

    wzbić się nad domy — взлете́ть вы́ше домо́в

    2) к, на

    nad brzeg morza — к бе́регу мо́ря, на бе́рег мо́ря

    3) книжн. вы́ше, бо́льше

    kochać nad życie — люби́ть бо́льше жи́зни

    to był skandal nad skandale — э́то был неви́данный сканда́л

    - nad to
    - żyć nad stan

    Słownik polsko-rosyjski > nad

  • 3 najwyżej

    1. превосх. от wysoko выше всего (расположенный etc.);
    2. (nie więcej niż) самое большее; не больше (чего-л.);

    wyjadę \najwyżej na trzy dni я уеду самое большее дня на три; to kosztuje \najwyżej sto złotych это стоит не больше ста злотых

    * * *
    1) превосх. от wysoko вы́ше всего́ (расположенный и т. п.)
    2) ( nie więcej niż) са́мое бо́льшее; не бо́льше (чего-л.)

    wyjadę najwyżej na trzy dni — я уе́ду са́мое бо́льшее дня на́ три

    to kosztuje najwyżej sto złotych — э́то сто́ит не бо́льше ста зло́тых

    Słownik polsko-rosyjski > najwyżej

  • 4 nieco

    нареч.
    • мало
    • незначительно
    • немного
    * * *
    немного; чуть; несколько;

    \nieco większy (więcej) немного (чуть) больше; \nieco dalej несколько дальше; со \nieco чуть-чуть, немножко; chodźmy na małe со \nieco пойдём перекусим (заморим червячка)

    + trochę

    * * *
    немно́го; чуть; не́сколько

    nieco większy (więcej) — немно́го ( чуть) бо́льше

    nieco dalej — не́сколько да́льше

    co nieco — чуть-чу́ть, немно́жко

    chodźmy na małe co nieco — пойдём переку́сим (замо́рим червячка́)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nieco

  • 5 powyżej

    1. выше;

    \powyżej zera выше нуля; \powyżej wymieniony вышеупомянутый, вышеуказанный;

    \powyżej była mowa о... выше шла речь о...;
    2. больше, свыше;

    \powyżej stu złotych больше чем сто злотых; \powyżej stu osób свыше ста человек; dzieci \powyżej lat dwunastu дети старше двенадцати лет;

    ● \powyżej uszu (głowy, nosa) по горло
    +

    1. wyżej 2. ponad, więcej niż

    * * *
    1) вы́ше

    powyżej zera — вы́ше нуля́

    powyżej wymieniony — вышеупомя́нутый, вышеука́занный

    powyżej była mowa o... — вы́ше шла речь о...

    2) бо́льше, свы́ше

    powyżej stu złotych — бо́льше чем сто зло́тых

    powyżej stu osób — свы́ше ста челове́к

    dzieci powyżej lat dwunastu — дети ста́рше двена́дцати лет

    - powyżej głowy
    - powyżej nosa
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powyżej

  • 6 przeszło

    более, больше, свыше;

    \przeszło rok temu больше года тому назад; \przeszło dwieście osób свыше двухсот человек

    + ponad

    * * *
    бо́лее, бо́льше, свы́ше

    przeszło rok temu — бо́льше го́да тому́ наза́д

    przeszło dwieście osób — свы́ше двухсо́т челове́к

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przeszło

  • 7 przetrzymać

    глаг.
    • выдержать
    • передержать
    • продержать
    • сохранить
    * * *
    przetrzym|ać
    \przetrzymaćany сов. 1. продержать; задержать;

    \przetrzymać w areszcie продержать под арестом;

    2. выдержать;

    \przetrzymać próbę выдержать испытание;

    3. выдержать дольше всех;

    \przetrzymaćał wszystkich gości, wyszedł ostatni он выдержал дольше всех других гостей и ушёл последним; ● kto kogo \przetrzymaćа кто кого осилит (победит)

    * * *
    przetrzymany сов.
    1) продержа́ть; задержа́ть

    przetrzymać w areszcie — продержа́ть под аре́стом

    2) вы́держать

    przetrzymać próbę — вы́держать испыта́ние

    3) вы́держать до́льше всех

    przetrzymał wszystkich gości, wyszedł ostatni — он вы́держал до́льше всех други́х госте́й и ушёл после́дним

    Słownik polsko-rosyjski > przetrzymać

  • 8 więcej

    1. сравн, от dużo, wiele больше;

    mniej \więcej приблизительно; ni mniej, ni \więcej не более и не менее; dużo \więcej намного (гораздо) больше;

    2. плюс;

    pięć \więcej cztery пять плюс четыре

    * * *
    1) сравн. от dużo, wiele бо́льше

    mniej więcej — приблизи́тельно

    ni mniej, ni więcej — не бо́лее и не ме́нее

    dużo więcej — намно́го (гора́здо) бо́льше

    pięć więcej cztery — пять плюс четы́ре

    Słownik polsko-rosyjski > więcej

  • 9 bardziej

    сравн, om bardzo более;

    tym \bardziej тем более; coraz \bardziej всё больше

    * * *
    сравн. от bardzo
    бо́лее

    tym bardziej — тем бо́лее

    coraz bardziej — всё бо́льше

    Słownik polsko-rosyjski > bardziej

  • 10 co się da

    = ile się da что то́лько возмо́жно, возмо́жно бо́льше

    Słownik polsko-rosyjski > co się da

  • 11 dalej

    сравн, от daleko дальше, далее;

    ● i tak \dalej и так далее; ciągnąć \dalej продолжать; \dalej ani rusz и дальше ни с места

    * * *
    сравн. от daleko
    да́льше, да́лее
    - dalej ani rusz

    Słownik polsko-rosyjski > dalej

  • 12 dalej ani rusz

    и да́льше ни с ме́ста

    Słownik polsko-rosyjski > dalej ani rusz

  • 13 dawniej

    сравн, om dawno прежде, раньше; о wiele \dawniej намного раньше;

    jak \dawniej как прежде, по-прежнему;

    nie \dawniej jak... не дальше как...
    * * *
    сравн. от dawno
    пре́жде, ра́ньше

    o wiele dawniej — намно́го ра́ньше

    jak dawniej — как пре́жде, по-пре́жнему

    nie dawniej jak... — не да́льше как...

    Słownik polsko-rosyjski > dawniej

  • 14 dużo

    więcej 1. много;

    nieco za \dużo многовато; za (zbyt) \dużo слишком много;

    2. в сочет, со сравн, ст. намного, гораздо;

    \dużo gorszy намного (гораздо) хуже; \dużo lepiej намного (гораздо) лучше; \dużo więcej значительно (гораздо) больше; ● \dużo wody upłynie немало воды утечёт;

    powiedzieć za \dużo сказать лишнее
    +

    1. wiele 2. znacznie, о wiele

    * * *
    1) мно́го

    nieco za dużo — многова́то

    za (zbyt) dużo — сли́шком мно́го

    2) в сочет. со сравн. ст. намно́го, гора́здо

    dużo gorszy — намно́го (гора́здо) ху́же

    dużo lepiej — намно́го (гора́здо) лу́чше

    dużo więcej — значи́тельно (гора́здо) бо́льше

    - powiedzieć za dużo
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dużo

  • 15 iść

    глаг.
    • бродить
    • действовать
    • ездить
    • ехать
    • перейти
    • переходить
    • поводить
    • поехать
    • проходить
    • следить
    • следовать
    • слушать
    • ступать
    • съездить
    • ходить
    • шествовать
    * * *
    idę, idzie, idą, idź, szedł, szła, szli несов. 1. идти;

    \iść na piechotę идти пешком; \iść gęsiego идти друг за другом (гуськом); \iść tłumem валить толпой; идти гурьбой; \iść wprost do celu идти прямо к цели; \iść do łóżka ложиться спать; \iść na odsiecz, w sukurs идти на помощь; \iść dalej а) идти дальше;

    б) продолжаться;
    2. идти, поступать (куда-л.);

    \iść do szkoły поступать (идти) в школу; \iść na uniwersytet поступать в университет;

    3. о kogo-co безл. касаться кого-чего; о со idzie? в чём дело?; о чём разговор (речь)?;
    idzie o życie речь идёт о жизни; 4. удаваться, идти; wszystko idzie jak z płatka всё идёт как по маслу;

    ● \iść do sądu обращаться в суд; \iść w zawody соревноваться, состязаться; \iść na emeryturę идти на пенсию; \iść na marne пропадать даром;

    \iść w parze z czymś сочетаться с чём-л., сопровождаться чём-л.;
    towar idzie jak woda товар мгновенно раскупается; \iść za czyimś przykładem следовать чьему-л. примеру
    * * *
    idę, idzie, idą, idź, szedł, szła, szli несов.
    1) идти́

    iść na piechotę — идти́ пешко́м

    iść gęsiego — идти́ друг за дру́гом (гусько́м)

    iść tłumem — вали́ть толпо́й; идти́ гурьбо́й

    iść wprost do celu — идти́ пря́мо к це́ли

    iść do łóżka — ложи́ться спать

    iść na odsiecz, w sukurs — идти́ на по́мощь

    iść dalej — 1) идти́ да́льше; 2) продолжа́ться

    2) идти́, поступа́ть (куда-л.)

    iść do szkoły — поступа́ть (идти́) в шко́лу

    iść na uniwersytet — поступа́ть в университе́т

    3) o kogo-co безл. каса́ться кого-чего

    o co idzie? — в чём де́ло?; о чём разгово́р ( речь)?

    idzie o życie — речь идёт о жи́зни

    4) удава́ться, идти́

    wszystko idzie jak z płatka — всё идёт как по ма́слу

    - iść w zawody
    - iść na emeryturę
    - iść na marne
    - iść w parze z czymś
    - towar idzie jak woda
    - iść za czyimś przykładem

    Słownik polsko-rosyjski > iść

  • 16 jak obszył

    ро́вно, ни бо́льше, ни ме́ньше

    Słownik polsko-rosyjski > jak obszył

  • 17 jak Polska długa i szeroka

    по всей По́льше (от кра́я до кра́я)

    Słownik polsko-rosyjski > jak Polska długa i szeroka

  • 18 kto pomału jedzie

    посл. ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь

    Słownik polsko-rosyjski > kto pomału jedzie

  • 19 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 20 mniej

    сравн, от mało 1. менее; меньше;

    coraz \mniej всё меньше;

    nie \mniej, niż... не меньше, чем...;

    \mniej więcej приблизительно, примерно; около;

    ni \mniej ni więcej, tylko... (jak...) не более (больше) (и) не менее (меньше), как...;
    2. шк. с минусом;

    dobry \mniej четвёрка (хорошо) с минусом

    * * *
    сравн. от mało
    1) ме́нее; ме́ньше

    coraz mniej — всё ме́ньше

    nie mniej, niż… — не ме́ньше, чем…

    mniej więcej — приблизи́тельно, приме́рно; о́коло

    ni mniej ni więcej, tylko… (jak…) — не бо́лее (бо́льше) (и) не ме́нее (ме́ньше), как…

    2) шк. с ми́нусом

    dobry mniejчетвёрка (хорошо́) с ми́нусом

    Słownik polsko-rosyjski > mniej

См. также в других словарях:

  • Бёльше — Бёльше, Вильгельм Вильгельм Бёльше Wilhelm Bölsche Дата рождения: 2 января 1861 …   Википедия

  • Бёльше, Вильгельм — Вильгельм Бёльше Wilhelm Bölsche …   Википедия

  • найбільше — 1) присл. (щодо максимально можливого вияву інтенсивности якоїсь дії), найбільш, найдужче, найсильніше, якнайбільше, щонайбільше, більш(е) за все (за всіх щодо людей і, рідше, тварин), (по)над усе; особливо, найпаче, найпак (найбільшою мірою);… …   Словник синонімів української мови

  • більше — рідше більш, присл. 1) Вищ. ст. до багато 2). •• Більш за все ; Більш усьо/го ; Бі/льше всьо/го найбільше. Більш менш приблизно, якоюсь мірою. Ні більш, ні менш [як ...] саме, якраз так; так само, як ... 2) Уживається в реченнях із запереченням… …   Український тлумачний словник

  • найбільше — найбі/льш, присл. 1) Більш за все, більше за інших; особливо. 2) У сполуч. з прикметником і прислівником уживається для творення найвищого ступеня якості …   Український тлумачний словник

  • побільше — рідше побі/льш, присл., розм. 1) Якомога більше, більш. 2) Те саме, що здебільшого; переважно …   Український тлумачний словник

  • щонайбільше — підсил. Присл. до щонайбільший. || Не більше, як …   Український тлумачний словник

  • більше — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • здебільше — прислівник незмінювана словникова одиниця рідко …   Орфографічний словник української мови

  • найбільше — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • побільше — прислівник незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»