-
1 быть нужным
-
2 быть нужным
1) General subject: want2) Makarov: make sense, call for (pass.) -
3 быть нужным человеком
To do well at the design officeРусско-английский словарь по космонавтике > быть нужным человеком
-
4 быть более не нужным, излишним
General subject: be surplus to requirements (Br.E.)Универсальный русско-английский словарь > быть более не нужным, излишним
-
5 быть никому не нужным
Australian slang: be on the slab-heapУниверсальный русско-английский словарь > быть никому не нужным
-
6 требуется
1. wanted«требуются» — helps wanted
2. be requested3. required4. take5. taking6. took7. be required; be necessaryон сделал всё, что от него требовалось — he did all that was required of him
8. requireплатье, на которое требуется так много материала — a garment that requires so much material
Синонимический ряд:быть нужным (глаг.) быть нужным -
7 нуждаться
-
8 требоваться
несов. - тре́боваться, сов. - потре́боваться1) ( быть нужным) be needed / wantedзаво́ду тре́буются рабо́чие — workers are wanted / required for the factory, the factory is in want of workers
"Тре́буются" (заголовок объявления о найме на работу) — "(Personnel) Wanted", "Job Vacancies"
нам тако́е не тре́буется — we don't need that
до́му тре́буется покра́ска — the house wants [is in want of] painting
2) (на вн.; для; о том, что приходится потратить, использовать) переводится с помощью гл. takeна э́то тре́буется мно́го вре́мени [терпе́ния] — it takes a lot of time [patience]
ско́лько вам тре́буется вре́мени на пое́здку сюда́? — how long does it take you to get here?
вот и всё, что для э́того тре́буется — that's all it takes
3) (от; ожидаться, быть обязательным требованием) be required / expected (of)от слу́жащих тре́буется аккура́тная рабо́та — careful work is required / expected of employees, employees are required / expected to be careful in their work
4) ( о необходимости каких-л действий) be necessary, have / need to be doneчто от меня́ сейча́с тре́буется? — what am I expected / supposed to do now?, what do I have to do now?
тре́буется, что́бы он уе́хал — it is necessary for him to leave
тре́буется прове́рить э́ти да́нные — these data have / need to be verified
••что и тре́бовалось доказа́ть — which was to be proved / shown; мат. Q.E.D. (quod erat ['eræt] demonstrandum)
-
9 нужный человек
[см. быть нужным человеком]A competent worker at the design office -
10 человек
[см. быть нужным человеком; возможности человека жить и работать в космосе; выход человека в космос; как поведет себя человек; микрофлора человека; на благо человечества; нет силы, прижимающей человека к поверхности; нужный человек; оптимальный для человека; освоение … человеком; при длительном пребывании человека в одногазовой атмосфере кабины; у человека в полете резко изменяются]It has been proved experimentally that a man can remain in a helium environment for a short time…For a person in a helium-oxygen environment the optimum temperature is… -
11 требоваться
св - потре́боватьсябыть нужным to be needed/requiredна э́то тре́буется мно́го вре́мени — it takes a lot of time
-
12 желать
-
13 хотеть
want глагол: -
14 пожелать
wish глагол: -
15 хотеться
-
16 испытывать необходимость
feel the need глагол:Русско-английский синонимический словарь > испытывать необходимость
-
17 образ
image, form, manner, way, transform, pattern• Более общего типа результат формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.• Выбирая подходящим образом х и у, мы можем (получить и т. п.)... - By suitable choice of x and у it is possible to...• Еще раз, выбирая подходящим образом L, мы можем... - Again, by making a suitable choice of L, we can...• Задача формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.• Из анализа соотношения (1) очевидным образом следует, что... - It is evident from inspection of (1) that...• Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...• Мы моделируем ситуацию следующим образом. - We model the situation as follows.• Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.• Мы можем выразить это более формально следующим образом. - A more formal way of saying this is as follows.• Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.• Мы можем получить данный результат следующим образом. - We can obtain the result as follows.• Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Они (= результаты и т. п. ) должны пониматься следующим образом. - They are to be understood as follows.• Подобные образы ценны как концептуальная помощь, если только мы не... - Such pictures are valuable as conceptual aids so long as we do not...• Подобным образом можно было бы спросить, действительно ли... - In a similar way, one may ask whether...• Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...• Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...• Подобным образом мы можем... - In this manner we can... I• Подобным образом мы можем определить... - We can, in a similar way, define...• Подобным образом мы определяем (= вводим)... - Likewise, we define...• Подытожим это следующим образом. - This we summarize by saying that...(= оставшиеся) члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain...• Различные члены из соотношения (4) интерпретируются следующим образом. - The various terms in (4) are interpreted as follows.• Действуя подобным образом, мы можем выразить... - Following a similar procedure, we may express...• Точно таким же образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...• Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...• Таким образом, возможно выразить F в терминах... - It is therefore possible to express F in terms of...• Таким образом, данный результат доказан. - The result is therefore established.• Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....• Таким образом, мы можем обобщить результаты из первого параграфа и сообщить, что... - Thus, we can generalize the results of Section 1 and state that...• Таким образом, мы подготовили (все) для... - In this way the stage was set for...• Таким образом, мы получаем выражения... - In this way we obtain the expressions...• Таким образом, мы пренебрегаем различием между... - We thus ignore the distinction between...• Таким образом, наша задача сводится к вычислению... - Our problem becomes, therefore, one of evaluating...• Таким образом, наше обсуждение свелось к(= ограничилось)... - Thus far our discussion has been limited to...• Таким образом, проблема становится задачей выбора... - The problem thus becomes one of choosing...• Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.• То же самое можно сказать еще следующим образом:... - Another way of putting it is that...• Чтобы упорядочить все эти идеи нужным образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...• Эти константы должны быть выбраны таким образом, чтобы... - These constants must be chosen in such a manner that...• Эти результаты можно очевидным образом обобщить (на случай и т. п.)... - These results can be extended in an obvious way to...• Это достигается следующим образом. - This is achieved as follows.• Это естественным образом приводило к различным схемам для... - It led naturally to various schemes for...• Это могло бы быть сделано следующим образом. - This may be done as follows.• Это могло бы быть формально выражено следующим образом. - This may be expressed formally as follows.• Это может быть получено следующим образом. - This can be obtained as follows.• Это можно доказать следующим образом. - This may be proved as follows.• Это обозначение распространяется обычным образом на... - This notation is extended in an obvious manner for...• Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...• Это строится следующим образом. - It is constructed as follows.• Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to... -
18 свободный
прил.Русское многозначное прилагательное свободный используется в разных ситуациях, характеризуя состояние человека, общества, описывая предметы разного назначения, пространство. В английском языке в различных сферах употребляются разные слова в зависимости от семантики существительного.1. free — (прилагательное free многозначно и соответствует разным значениям русского прилагательного свободный): a) свободный, незанятый (имеющий возможность делать то, что считает нужным или то, что хочет; обычно не употребляется перед существительными): to be free — быть свободным (отдел); to be free to do anything — быть свободным и делать все, что хочешь Ask him to phone me when he is free. — Попросите его позвонить мне. когда он будет свободен./Попросите его позвонить мне, когда он освободится. The book is not free from some faults. — Книга не свободна or некоторых недостатков. Arc you free this Friday? — В эту пятницу вы свободны/не заняты? If you are through with this translation you are free to go. — Если вы окончили перевод, вы свободны и можете идти. b) свободный, независимый, освобожденный ( обычно атрибутивно): a free country — свободная страна; free people — свободные люди; free elections — свободные выборы; free prices — свободные цены; one's free choice — чей-либо свободный выбор; entrance free — вход свободный; to he free from smth — быть свободным от чего-либо The first thing he had when he become a free man was to go to a bar for a glass of cold beer. — Первое, что он сделал, когда его освободили, пошел в бар и выпил кружку холодного пива. The hostages were at last free after five weeks of prison. — После пяти недель плена заложники были наконец свободны./После пяти недель плена заложники были наконец освобождены. They are idealists striving for a land free from tyranny and oppression. — Они идеалисты, стремящиеся к созданию страны, свободной оттирании и насилия. After years of exile it was wonderful to return to a free country. — После многих лет изгнания было радостно вернуться В свободную страну. They swore to struggle until their country was free. — Они поклялись бороться до тех пор, пока их страна не станет свободной.2. loose — свободный ( ничем не сдерживаемый), не прилегающий, не тесный, отвязавшийся, рассеянный, бесконтрольный, неточный, вольный ( относится к описанию главным образом предметов одежды): a loose coat — пальто свободного покроя; a loose dress — свободное/не облегающее платье; a loose knot — слабый/свободный узел; loose trading — свободная торговля I don't like packeted tea, I prefer it loose. — Я не люблю чай в пакетиках, предпочитаю рассыпной. She wore her wonderful blond hair loose. — Она не делала прически./ Она обычно ходила с распущенными волосами./У нее были прекрасные светлые волосы, и она носила их распущенными. Do they sell the olives loose? — Эти оливки продаются на вес (а не в банке)? The dog broke/got loose and ran away. — Собака сорвалась с привязи и убежала. Don't let your dog run loose, Ann is afraid of dogs. — He спускайте собаку, Энн боится собак. Your translation is too loose. — Ваш перевод неточен./Ваш перевод слишком вольный.3. vacant — свободный, незанятый, вакантный ( относится только к неодушевленным существительным): a vacant seat — свободное место/незанятое место; a vacant position — вакантное место (о работе); a vacant hotel room — свободный номер в гостинице4. spare — свободный, лишний, запасной (не используемый в данный момент; характеризует только неодушевленные существительные; употребляется главным образом атрибутивно): a spare key (battery) — запасной ключ (запасная батарейка) Have you got any spare boxes? — У вас нет свободных ящиков?/У вас нет лишних ящиков? What do you do in your spare time? — Что вы делаете в свободное время? Do you have any spare change for the phone? — У вас нет лишней монетки позвонить по телефону?/Не дадите ли вы мне монетку позвонить?5. clear — свободный, незаблокироваиный, незанятый, пустой: clear road (street) — свободная дорога (улица); clear passage — свободный проезд -
19 лаборатория-на-чипе
Лаборатория-на-чипеМикроэлектромеханическое диагностическое устройство. Это пластинка из стекла или кремния, на поверхности которой упорядоченно размещены рецепторы к нужным веществам, например, антитела. Прикрепление молекулы вещества к рецептору выявляется электрическим путем или по флюоресценции. На одной пластинке могут быть размещены датчики для многих тысяч веществ. Такое устройство, способное обнаруживать буквально отдельные молекулы, может быть использовано при определении последовательности оснований ДНК или аминокислот (для целей идентификации, выявления генетических или онкологических заболеваний), обнаружения возбудителей инфекционных заболеваний, токсических веществ. В настоящее время развивается производство НЭМС-наножидкостных структур, способных детектировать и сортировать ДНК и другие молекулы.Russian-English dictionary of Nanotechnology > лаборатория-на-чипе
-
20 lab-on-a-chip
Лаборатория-на-чипеМикроэлектромеханическое диагностическое устройство. Это пластинка из стекла или кремния, на поверхности которой упорядоченно размещены рецепторы к нужным веществам, например, антитела. Прикрепление молекулы вещества к рецептору выявляется электрическим путем или по флюоресценции. На одной пластинке могут быть размещены датчики для многих тысяч веществ. Такое устройство, способное обнаруживать буквально отдельные молекулы, может быть использовано при определении последовательности оснований ДНК или аминокислот (для целей идентификации, выявления генетических или онкологических заболеваний), обнаружения возбудителей инфекционных заболеваний, токсических веществ. В настоящее время развивается производство НЭМС-наножидкостных структур, способных детектировать и сортировать ДНК и другие молекулы.Russian-English dictionary of Nanotechnology > lab-on-a-chip
- 1
- 2
См. также в других словарях:
быть нужным — требоваться, надобиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Быть сто лет не нужным — быть совсем не нужным Сто лет мне твои деньги не нужны … Словарь русского арго
Цицерон — (М. Tullius Cicero) римский оратор, философ и государственный деятель. Как по внутренним причинам (разносторонности его способностей и деятельности), так и по внешним (обилию источников), это самая богатая из всех завещанных нам древним миром… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Этика — I. Предмет этики и ее основные направления. II. Исторический очерк этических учений. III. Этика как философская дисциплина. I. Этика (от греч. ήθος нрав) или мораль (от лат. mos нрав) в узком смысле слова значит учение о нравственном. Так как все … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
требоваться — См. нуждаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. требоваться нуждаться, хотеть; надо Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
бахъæуын — ↑ хъæуын, ↔ бахъауын 1) быть нужным, понадобиться, потребоваться Хуымæтæг, аразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: бахъæуынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: бахъæуæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: бахъæуæнтæ йедтæ Иф … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
На'ви (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. На ви (значения). На ви Самоназвание: Na vi Создан: Пол Фроммер Категория: вымышленный … Википедия
На’ви (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. На ви (значения). Язык На’ви Самоназвание: Lì’fya leNa’vi создатель языка … Википедия
ИДТИ — ИДТИ, иду, идёшь; шёл, шла; шедший; идя и (устар.) идучи; несовер. 1. Двигаться, переступая ногами. И. пешком. И. домой. Лошадь идёт шагом. 2. Двигаться, перемещаться. Поезд идёт. Лёд идёт по реке. Идёт лавина. И. под парусами. Медленно идут… … Толковый словарь Ожегова
БОНХЁФФЕР — [нем. Bonhoeffer] Дитрих (4.02.1906, Бреслау (совр. Вроцлав, Польша) 9.04.1945, концлагерь Флоссенбюрг), протестант. теолог; участник антифашистского Сопротивления в Германии. Б. род. в семье известного проф. психиатрии К. Бонхёффера (кроме него… … Православная энциклопедия
Контрудар — У этого термина существуют и другие значения, см. Контрудар (значения). Контрудар удар, наносимый войсками оперативного объединения (фронта, армии, армейского корпуса) в оборонительной операции для разгрома прорвавшейся в глубину обороны… … Википедия