Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

быть+в+хорошем+расположении+духа

  • 21 être dans une bonne lune

    (être dans une [или la] bonne lune)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans une bonne lune

  • 22 être dans sa bonne lune

    Французско-русский универсальный словарь > être dans sa bonne lune

  • 23 сусу лин шӹнзӓш

    радоваться, обрадоваться; быть в хорошем расположении духа, испытывать чувство радости, удовлетворения, удовольствия

    Лейтенант сусу лин шӹнзӹнӓт, ял карштымашыжымат монден. К. Беляев. Лейтенант обрадовался и забыл даже боль в ногах.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сусу

    Марийско-русский словарь > сусу лин шӹнзӓш

  • 24 сусу

    Г.
    1. прил. радостный, весёлый, жизнерадостный; рад, весел. Сусу увер радостное известие; сусу йӹрӓлтӹш радостная улыбка; когон сусу очень рад.
    □ Павликӹн ӹлӹмӓшӹжӹ сусуок агыл. К. Беляев. Жизнь у Павлика невесёлая. Но ти веремӓн сеньӹкӹштӹ тетявлӓн сусу юквлӓштӹ шакташ тӹнгалӹт. Н. Ильяков. Но в это время в сенях послышались радостные голоса детей. Ср. куанле, весела.
    2. сущ. радость, веселье, ликование. Сусу доно темӓш переполняться радостью; сусум кандаш доставлять радость.
    □ Керек тагачы тӱнӹ кӹлмӹ, сусуна ак пыч изишӓт. И. Захаров. Пусть на улице сегодня холодно, наша радость ничуть не убывает. Народвлӓн сусушты, цӓшӹштӹ обер-лейтенантлан ынгылаш лидӹмӹ ылыныт. Н. Ильяков. Ликование, счастье народов были непостижимы для обер-лейтенанта. Ср. куан.
    3. нар. радостно, весело. Враг гӹц мӓмнӓнвлӓ халам налӹнӹт гӹнь, шӱмеш келесен мыштыдымы сусу ылын. К. Беляев. Если наши отбивали у врага город, на сердце было несказанно радостно. Кымытын пиштевӹ кидӹм. Йӓллӓн сусу, анжен тидӹм. К. Беляев. Трое поставили подписи. Другим весело, глядя на это.
    ◊ Сусу лиӓш радоваться, обрадоваться, порадоваться. Но Капитон ирӹ сусу лин. К. Беляев. Но Капитон рано радовался. Сусу лин колташ обрадоваться. Техень эдемӹм вӓшлимӹлӓн мӹнь когон сусу лин колтенӓм. Н. Ильяков. Я очень обрадовался встрече с таким человеком. Сусу лин шӹнзӓш радоваться, обрадоваться; быть в хорошем расположении духа, испытывать чувство радости, удовлетворения, удовольствия. Лейтенант сусу лин шӹнзӹнӓт, ял карштымашыжымат монден. К. Беляев. Лейтенант обрадовался и забыл даже боль в ногах. Сусу пар доно от радости, на радостях. «Изи Йынгы» колхозышты трактор толмы андакшы кыды колхозниквлӓжӹ сусу пар доно мӓгӹренӹт моло вӓк. Н. Игнатьев. В колхозе «Малая Юнга» накануне прибытия трактора некоторые колхозники даже плакали от радости.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сусу

  • 25 damaq

    I
    сущ.
    1. нёбо (верхний свод полости рта). мед. Yumşaq damaq мягкое нёбо, sərt damaq твёрдое нёбо, damağın büküşü складка нёба, damaq tağı свод нёба, damağın rəngi окраска нёба, damağın bitişməsi сращение нёба, damağın quruluşu конфигурация нёба, damağın irinliyi абсцесс нёба
    2. рот. Papiros damağında с папиросой во рту
    3. вет. воспаление нёба. Damaq olmaq заболеть воспалением нёба (о животных)
    4. перен. настроение (душевное состояние). Damağı çağdır он в хорошем настроении, damağını pozmaq kimin испортить настроение кому
    II
    прил. нёбный:
    1. относящийся к нёбу. Damaq qövsü нёбная дуга, damaq badamcığı нёбная миндалина, damaq boşluğu нёбная полость, damaq dilçəyi нёбный язык, damaq səthi нёбная поверхность, damaq pərdəsi нёбная занавеска, damaq sümüyü нёбная кость, damaq yastığı нёбный валик, damaq şırımları нёбные борозды, damağın enən arteriyası нисходящая нёбная артерия, лингв. damaq saiti нёбный гласный, damaq samitləri нёбные согласные
    2. лингв. палатальный; damaq şişi насос (у животных: болезненная опухоль на нёбе)
    ◊ damaq vermək kimə доставлять, доставить удовольствие, наслаждение кому; damaq qalmaq (olmaq)
    1. остаться ни с чем, остаться при пиковом интересе, остаться с носом
    2. обмануться в ожиданиях; damağa gəlmək прийти в хорошее настроение; damaq sallamaq повесить нос; damaqdan düşmək расстроиться, damaqdan salmaq kimi испортить настроение к ому, расстроить кого; damağı kök olmaq быть в хорошем настроении (в хорошем расположении духа, на верху блаженства); damağı gəlmək (qalxmaq) прийти в хорошее настроение; damağı sazlaşmaq прийти в хорошее расположение духа; damağını sazlamaq настроить себя на что-л. приятное; dadı damağında qalmaq nəyin помнить о чем-л. очень вкусном, приятном, незабываемом, желаемом; dadı damağından getməmək запомнить на всю жизнь (о ч ём-л. очень вкусном, приятном); damağı çəkmək nəyi испытывать тягу к чему; damağına dəymək kimin задевать, задеть за живое, обижать, обидеть кого; damağını yandırmaq kimin огорчать, огорчить кого, причинять, причинить душевную боль кому; damağını pozmaq kimin испортить настроение кому; damağı pozulmaq расстроиться; damağını sazlamaq предвкушать, предвкусить, настроить себя на что-л. приятное; damağı təlx olmaq быть в плохом настроении; испортиться настроению; damağı çağ olmaq: 1. быть в хорошем настроении; 2. жить припеваючи

    Azərbaycanca-rusca lüğət > damaq

  • 26 kef

    сущ.
    1. самочувствие (общее физическое и нравственное состояние человека). Kefiniz necədir? Как ваше самочувствие? Kefini soruşmaq спрашивать о самочувствии
    2. настроение (душевное состояние). Sənin kefin yaxşıdır у тебя настроение хорошее, onun keyi yoxdur у него нет настроения, kefini qaldırmaq поднять настроение
    3. кайф; кейф (приятное безделье, отдых)
    II
    прил. разг. шутл. в форме kefimdir, kefindir, kefidir везет кому-л. Onun kefidir ему везёт, mənim kefimdir мне повезло
    ◊ kef vermək kimə доставлять удовольствие кому; kef etmək, eləmək кайфовать; кейфовать, наслаждаться, кутить, веселиться; kef(-ini) çəkmək см. kef etmək; kef(-ini) sürmək кейфовать, блаженствовать, наслаждаться; kefdən düşmək лишиться хорошего настроения, расстроиться; kefə batmaq предаваться наслаждениям, kefə baxmaq развлекаться, забавляться, пировать, срывать цвета удовольствия: kefi ayazıyanda когда отрезвится, когда освободится от кейфа; kefi açılmaq воспрянуть духом, повеселеть; kefi qalxmaq см. kefi açılmaq; kefi qalxanda по настроению; kefi qarışmaq, qarışıq olmaq см. kefi pozulmaq; kefi durulmaq, kefi duru olmaq: 1. воспрянуть духом, повеселеть; 2. зашибить, раздавить муху (быть во хмелю, опьянеть); kefi doxsan doqquz vurmaq быть на верху блаженства; kefi istəmək желать, пожелать, хотеть, захотеть себе; kefi istəyəndə когда захочется; kefi(-n) istəyən qədər сколько душе угодно, сколько хочешь, хоть завались; kefi istəyən kimi etmək делать как хочется; kefi yuxarı olmaq быть в хорошем настроении; kefi kök olmaq: 1. быть в хорошем настроении; 2. жить в достатке, в довольстве; kefi kök, damağı çaq olmaq жить не тужить; kefi kökəlmək воспрянуть духом, повеселеть; kefini kök elə не думай, не унывай! держи хвост трубой, пистолетом (употребляется при утешении, успокоении кого-л.); kefi gəlib поднялось настроение; kefi olmamaq: 1. быть не в духе, не в настроении; 2. нездоровиться кому; kefi pozulmaq испортиться настроению чьему; расстроиться; kefi saz olmaq быть на седьмом небе, на верху блаженства, в хорошем настроении; kefi üştürüngü vurmaq быть в приподнятом расположении духа (настроении), быть на верху блаженства; kefi çırtıq çalmaq см. kefi üştürüngü vurmaq; kefimin o vaxtı deyil мне сейчай не до этого, я сейчас не в настроении; kefindən qoymaq, eləmək kimi испортить настроение кому, мешать удовольствию; (öz) kefinə bax как (тебе) угодно, как хочешь; kefinə dəymək (toxunmaq) kimin задевать, задеть; обижать, обидеть кого; kefinə yatmaq (gəlmək) быть по душе; kefinə soğan doğramaq kimin испортить всю музыку, всю обедню, настроение кому; kefini açmaq kimin развеселить, рассеять скуку; kefini qarışdırmaq kimin см. kefini pozmaq; kefini durultmaq kimin см. kefini açmaq; kefini pozmaq kimin испортить настроение кому, расстроить кого; kefin yaxşı olsun желаю тебе хорошего самочувствия (ответное выражение на вопрос “kefin necədir?” – “как самочувствие?”)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kef

  • 27 ευδιάθετος

    η, ο [ος, ον ]
    1) находящийся в хорошем настроении, в хорошем расположении духа;

    δεν είμαι ευδιάθετος — быть не в настроении;

    2) расположенный, готовый к чему-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευδιάθετος

  • 28 καλός

    η, ό[ν] 1
    1) хороший (в раэн. знач);

    καλ εργάτης (μαθητής, άνθρωπος) — хороший рабочий (ученик, человек);

    καλό φόρεμα — хорошее, красивое платье;

    καλός πίνακας — хорошая картина;

    καλός καιρός — хорошая погода;

    καλός άνεμος — сильный ветер;

    καλή φήμη — добрая слава, доброе имя;

    καλό φάρμακο — эффективное средство (о лекарстве);

    2) (в пожеланиях):

    ώρα καλή! — а) в добрый час!, счастливого пути!; — б) ирон. скатертью дорога;

    καλό ταξίδι! — счастливого путешествия, счастливого пути!;

    καλή αντάμωση — до свидания;

    § καλό μούτρο — негодяй;

    άνθρωποι καλής θέλησης — люди доброй воли;

    είμαι ( — или βρίσκομαι) στίς καλές μου — быть в хорошем настроении, в хорошем расположении духа;

    βλέπω με καλό μάτι — хорошо, благожелательно относиться;

    του τα είπα ( — или έψαλα) από την καλή — я ему сказал об этом напрямик;

    καλό και τούτο — этого ещё не хватало;

    μιά και καλή — раз навсегда;

    καλέ! — послушай, дружище! (в обращении);

    καλ κι' αυτός! ирон. — ну и хорош!;

    καλή ώρα σαν... — ну прямо как... (в сравнениях);

    ο καλός καλο δεν έχει — погов, хорошим людям часто не везёт;

    2.
    1) (о, η):

    ο καλός μου — любимый мой;

    η καλή μου — любимая моя;

    2) (η) лицевая сторона (одежды, ткани)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλός

  • 29 blid

    adj -t
    1) мягкий, добродушный, нежный
    2) светлый, приятный (о воспоминаниях)
    3) ровный (о местности), восхитительный (о ландшафте)
    4) тёплый, мягкий (о погоде)
    5) благоприятный, спокойный
    6) |bli:|
    весёлый, радостный, в хорошем расположении духа

    være blid på en — быть расположенным к кому-л.

    være blid mot en, være en blid — быть неравнодушным к кому-л.

    Норвежско-русский словарь > blid

  • 30 çağ

    1
    сущ. пора, время:
    1) отрезок, промежуток в последовательной смене часов, дней, лет и т.п., в который что-л. происходит. Bu çağa qədər (bu çağacan) до сих пор, yaxın çağadək до недавнего времени
    2) пора дня, года и пр. Axşam çağı вечернее время, вечерняя пора, səhər çağı утреннее время, утренняя пора, günorta çağı полдень, bahar çağında в весеннее время, в весеннюю пору
    3) определённый момент, срок. Münasib çağ подходящее время, başlamaq çağıdır nəyə, nəyi время (пора) начинать что
    4) период, эпоха, которые выделяются по какому-л. характерному явлению, событию. Gözəl çağ прекрасное время, прекрасная пора, xoşbəxt çağ счастливое время, счастливая пора; ağır çağ тяжёлое (трудное) время, тяжёлая пора, qəmgin (kədərli) çağ грустное время, грустные минуты, тоскливая пора
    2. возраст, годы (период времени в некоторое количество лет). Gənclik çağında в молодые годы, в молодости, uşaqlıq çağı детские годы, детский возраст, yetkin çağ зрелый возраст, зрелые годы, ixtiyar çağında в преклонном возрасте, yaşımın bu çağında в моём таком (преклонном) возрасте; qızğın çağı nəyin горячее время, горячая пора, разгар чего
    ◊ günün günorta çağı средь бела дня; oğlan çağı nəyin (qışın, yayın və s.) самый разгар (зимы, лета и т.п.); ömrün qürub çağında на закате жизни
    2
    I
    прил.
    1. здоровый, бодрый, крепкий, полный сил, энергии (обычно о людях в преклонном возрасте). Çağdır bizim qocalar бодры наши старики; çağ olmaq быть бодрым, полным сил, энергии
    2. разг. полный, крупный, упитанный, дородный. Çağ uşaq полный ребёнок
    3. хороший, весёлый (о настроении, хорошем расположении духа). Bu gün onun kefi çağdır сегодня у него хорошее настроение (он в настроении)
    ◊ damağı, kefi çağ (saz) olmaq быть на верху блаженства, в прекрасном настроении, на седьмом небе
    3
    сущ. спица:
    1. один из деревянных или металлических стержней, служащих для соединения ступицы колеса с его ободом
    2. один из деревянных или металлических стержней рулевого колеса, выступающих на поверхности обода. İçiboş çağ (boru çağ) трубчатая спица

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çağ

  • 31 hangulat

    * * *
    формы: hangulata, hangulatok, hangulatot
    1) настрое́ние с

    jó hangulatban lenni — быть в хоро́шем настрое́нии

    2) атмосфе́ра ж, о́бщее настрое́ние с
    * * *
    [\hangulatot, \hangulata, \hangulatok] 1. (érzelmi állapot) настроение, настроенность; расположение (духа); (átmeneti lelkiállapot) полоса;

    bánatos \hangulat — состойние тоски;

    derűs \hangulat — душевное спокойствие; просветлённость; emberkerülő \hangulat — мизантропическое настроение; emelkedett \hangulat — повышенное/приподнятое настроение; jó \hangulat — хорошее настроение; (хорошее) расположение духа; kiegyensúlyozott \hangulat — минное настроение; kitűnő \hangulat — отличное настроение; komor \hangulat — мрачное настроение; чёрная меланхолия; kötekedő \hangulat — сварливое настроение; сварливость; lírai \hangulat — лирическое настроение; лиризм; mélabús \hangulat — меланхолическое настроение; элегичность; nyomott \hangulat — подавленное/пониженное настроение; удручённость; nyugodt \hangulat — спокойное настроение; ragyogó/vidám/derűs \hangulat — солнечное/радужное настроение; rossz \hangulat — дурное/плохое/пе**р поганое настроение; igen rossz \hangulat — мерзкое настроение; sötét \hangulat — сумеречное настрвение; szomorú \hangulat — грустное/тоскливое настроение; biz. минор; ilyen \hangulat lett úrrá rajta — такая уж полоса нашла на него; lírai \hangulat vesz erőt rajta — впасть в лиризм; vmilyen \hangulata támad, vmilyen \hangulat vesz rajta erőt — настраиваться/настроиться на чтол.; rossz \hangulata támad — прийти в дурное настроение; nép. скисать/скиснуть; vmilyen \hangulatba hoz — приводить/привести кого-л. в какое-л. настроение; настраивать/настроить кого-л. на что-л.; jó \hangulatba jön — прийти в хорошее настроение; vmilyen \hangulatban van — быть в каком-л. настроении; настроенный; békülékeny \hangulatban van — он миролюбиво настроен; jó \hangulatban van — быть в хорошем настроении/расположении духа; быть в духе/ в ударе; ragyogó \hangulatban van — он солнечно настроен; rossz \hangulatban van — быть в плохом настроении/расположении; быть в расстройстве; быть не в своей тарелке; biz. virágos \hangulatban — навеселе; virágos \hangulatban van — быть на взводе;

    2. (közhangulat) настроение, атмосфера, дух;

    baráti \hangulat — товарищеская атмосфера;

    családias \hangulat — семейная атмосфера; túlfűtött \hangulat — накалённая атмосфера; a munkások \hangulat — а дух рабочих; van itt \hangulat ! — тут весело!; emeli a \hangulatot — поднимать/поднять дух; vmilyen \hangulatot kelt — подогревать настроение;

    3.

    orv. nyomott \hangulat — депрессия;

    nyomott \hangulatban van — находиться в состойнии депрессии;

    4. müv., ir. настроение, атмосфера, тон;

    stilisztikai \hangulat — стилистическая экспрессивность;

    5. ker. (börzén, piacon) настроение

    Magyar-orosz szótár > hangulat

  • 32 -L892

    essere (или trovarsi, stare) in buona [cattiva] luna

    быть в хорошем [дурном] расположении духа:

    Marchese. — Oh questa è bella! A me è passata la collera, e voi ve la fate venire.

    Cavaliere. — Ora per l'appunto mi avete trovato in buona luna. (C. Goldoni, «La locandiera»)
    Маркиз. — Хорошенькое дело! Мой гнев едва успел остынуть, как вы его опять распаляете.
    Кавальере. — Как раз сейчас я нахожусь в отличном расположении духа.

    Frasario italiano-russo > -L892

  • 33 mood

    I [mu:d] n
    1. 1) расположение духа, настроение

    to be in a good [bad, merry] mood - быть в хорошем [дурном, весёлом] расположении духа /настроении/

    to be in the mood to do smth. - быть расположенным что-л. сделать

    to be /to feel/ in the [in no] mood for smth. - быть [не] расположенным к чему-л.

    I'm not in the mood to enjoy his chatter - я не в настроении слушать его болтовню

    I am in no mood for laughing /in no laughing mood/ - мне не до смеха

    2) настроение, тон (повествования и т. п.)

    this article does not describe fairly the mood of his essays - эта статья не передаёт настроения его эссе

    2. pl причуды, прихоти, капризы

    a man of moods - капризный человек; человек настроения

    to have moods - а) капризничать; б) быть подверженным приступам дурного настроения

    II [mu:d] n
    1. грам. наклонение
    2. муз. уст. лад, тональность

    НБАРС > mood

  • 34 to be in a good temper

    to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении/быть в хорошем (плохом) расположении духа

    English-Russian combinatory dictionary > to be in a good temper

  • 35 mind

    сущ.
    1) общ. ум, разум;
    2) общ. интеллект

    He reads to improve his mind. — Он читает, чтобы развить свой интеллект.

    Syn:
    3) общ. мнение, взгляд, точка зрения

    to tell smb. one's mind — откровенно высказать кому-л. свое мнение или неодобрение

    She changed her mind. — Она изменила свое мнение.

    4) псих. настроение, состояние духа

    to be in a good [bad\] state of mind — быть в хорошем [плохом\] расположении духа

    Англо-русский экономический словарь > mind

  • 36 stimmen

    1. vi
    1) голосовать, подавать голос (за кого-л., за что-л., против кого-л., против чего-л.)
    geschlossen für ( gegen) j-n stimmen — единодушно голосовать за ( против) кого-л.
    2) соответствовать (истине); быть верным
    das stimmt auffallend!совершенно верно!, правильно! (б. ч. ирон.)
    die Kasse stimmt (nicht)касса ( выручка) (не) сходится
    die Rechnung stimmt nicht — счёт неверен
    seine Aussage stimmt zu der des anderen Zeugen — его показания сходятся с показаниями другого свидетеля
    das kann doch unmöglich stimmen! — но этого не может быть!
    2. vt
    2) перен. настраивать
    j-n günstig für etw. (A) stimmen — расположить кого-л. в пользу чего-либо
    er ist gut ( schlecht) gestimmt — он в хорошем ( дурном) настроении ( расположении духа), он хорошо ( плохо) настроен

    БНРС > stimmen

  • 37 lune

    f
    1) луна, месяц
    décours [déclin] de la lune — ущерб луны
    lune rousseапрельские заморозки (после Пасхи, между 5 апреля и 6 мая)
    ••
    vieilles lunes — устаревшие идеи, старьё
    aller rejoindre les vieilles lunes — исчезнуть, выйти в тираж
    demander la luneтребовать невозможного
    être dans la luneбыть рассеянным
    être dans sa bonne [mauvaise] lune — быть в хорошем [плохом] расположении духа
    vouloir prendre la lune avec ses dents — желать невозможного
    2) астр. лунный месяц
    ••
    lune de miel1) медовый месяц 2) период хороших отношений (между государствами и т. п.)
    4) pl капризы, причуды
    avoir des [ses] lunes — капризничать; иметь неровный характер
    5) разг. круглое как луна лицо; толстая морда
    6) прост. зад
    7)
    lune de mer, poisson lune — луна-рыба

    БФРС > lune

  • 38 ánimo

    m
    1) душа, дух
    estar de buen (mal) ánimoбыть (не) в духе, быть в хорошем (плохом) расположении духа
    ¡ánimo!, ¡buen ánimo! — мужайся, бодрись!
    3) желание, намерение

    БИРС > ánimo

  • 39 ánimo

    m
    1) душа, дух
    2) дух; воля; энергия

    estar de buen (mal) ánimo — быть (не) в духе, быть в хорошем (плохом) расположении духа

    cobrar (tomar) ánimo — воспрянуть духом, собраться с силами

    dar ánimo — подбодрить, воодушевить

    estrecharse de ánimo — струсить, испугаться

    dilatar el ánimo — сочувствовать, утешать

    ¡ánimo!, ¡buen ánimo! — мужайся, бодрись!

    3) желание, намерение

    Universal diccionario español-ruso > ánimo

  • 40 расположение

    БНРС > расположение

См. также в других словарях:

  • плюсовать — ПЛЮСОВАТЬ, сую, суешь; несов., без доп. Преуспевать, богатеть, получать хорошие доходы, быть в хорошем расположении духа от этого. От плюс …   Словарь русского арго

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • Степан Михайлович Багров ("Семейная хроника" и "Детские годы") — Смотри также Дедушка . Был не только среднего, а даже небольшого роста; но высокая грудь, необыкновенно широкие плечи, жилистые руки, каменное, мускулистое тело обличали в нем силача. В разгульной юности, в молодецких потехах, кучу военных… …   Словарь литературных типов

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • Семейство вьюрковые —          Однажды в августе, рассказывает Одюбон, когда я с трудом плелся вдоль берега реки Могаук, меня застигла ночь. Я был мало знаком с этой частью страны и решил поэтому переночевать там, где находился. Вечер был прекрасный и теплый, звезды… …   Жизнь животных

  • Семейство дроздовые —         Первая из этих групп может быть названа дроздовыми. Плюсна их спереди покрыта сплошной роговой оболочкой, а птенцы отличаются от взрослых крапчатым оперением. Дроздовые живут во всех частях света, Рейхенов относит к ним до 280 видов**. *… …   Жизнь животных

  • ДЕМОКРИТ — (Demokritos) из Абдеры во Фракии (ок. 470 или 460 360 е гг. до н.э.) др. греч. философ, основоположник атомистического учения. Автор более 70 сочинений по этике, физике, математике, языку и литературе, различным прикладным наукам, в т.ч. медицине …   Философская энциклопедия

  • ТАРЕЛКА — ТАРЕЛКА, тарелки, жен. (от нем. Teller). 1. Столовая посуда круглой формы с плоским дном и приподнятыми краями, служащая для еды с нее. Глубокая тарелка (с более вогнутым дном). Мелкая тарелка (с менее вогнутым дном). Десертная тарелка… …   Толковый словарь Ушакова

  • тарелка —   Не в своей тарелке (быть) [перевод фр. ne pas Ktre dans son assiette] (разг.) в плохом расположении духа, не в настроении (без отриц., реже, в хорошем расположении духа, в настроении).     Любезнейший! ты не в своей тарелке! с дороги нужен сон …   Фразеологический словарь русского языка

  • Чувствование — обозначение одного из трех наиболее общих классов душевных явлений (интеллект, Ч., воля). Психология Ч. разработана гораздо меньше психологии познания, и самый термин Ч. дает повод к глубоким разногласиям: 1) иногда словом чувство, чувствование… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»