-
1 tale
teɪl сущ.
1) рассказ;
сказка to concoct a tale ≈ придумать, состряпать рассказ to make up a tale ≈ сочинить сказку to narrate a tale, to tell a tale ≈ рассказать сказку absorbing tale exciting tale fascinating tale gripping tale fairy tale fanciful tale hair-raising tale harrowing tale shocking tale folk tale tall tale Syn: story, narrative
2) часто мн. басни, россказни
3) сплетня Syn: gossip, tittle-tattle рассказ;
история;
повесть - stirring * волнующий рассказ - romantic * романтическая история - the Winter's T. Зимняя сказка (пьеса Шекспира) - folk *s былины - *s of the court of King Arthur рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура;
рассказы о Короле Артуре - there's a * that... существует предание, что... - to tell smb. the tale of one's adventures рассказать кому-л. о своих приключениях свидетельство - his drawn face told the * of his sufferings его изможденное лицо говорило о пережитом - that tells its own * это говорит само за себя;
после этого никаких других доказательств не требуется часто pl слухи, россказни;
(разговорное) сплетни, выдумки;
враки, сказки;
ложь - it's only a * это всего лишь разговоры - this is the * that's going about вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом - I've heard some pretty *s about you мне кое-что о тебе порассказали - he told me a * он солгал мне - I've heard that * before эту байку я уже слышал - *s lose nothing in the telling( красивая) выдумка не становится хуже от повторения что-л. несуществующее, фикция - if it were not for them the town would have been a mere * если бы не они, от города остались бы одни воспоминания (тк. в ед. ч.) (устаревшее) счет, перечисление;
число;
сумма, список, совокупность - by * на счет, поштучно - to sell smth. by * or by the weight продавать что-л. поштучно или на вес - the * is complete все на месте, все в сборе - the * of dead and wounded число убитых и раненых - the yearly * сумма за год - the * of traits совокупность черт( характера) > a Canterbury *, a * of a tub, old wives' /travellers'/ *s выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицы > to tell the * рассказывать о несчастьях > he lived to tell the * есть живой свидетель этих( трагических) событий > to tell /to bring, to carry/ *s раззванивать( что-л., о чем-л.), разглашать секреты;
сплетничать, разносить сплетни > to tell *s out of school разбалтывать чьи-л. секреты;
выносить сор из избы;
ябедничать, наушничать, доносить > to hold /to make, to give, to tell/ no * of smth. не придавать чему-л. значения > thereby hangs a * об этом есть что порассказать > his * is told его песенка спета, с ним все кончено an old wives' ~ неправдоподобная история, бабьи сказки tale (часто pl) выдумки, россказни ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история -
2 tale
[teıl] n1. 1) рассказ; история; повестьtales of the court of King Arthur - рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура; рассказы о Короле Артуре
there's a tale that... - существует предание, что...
to tell smb. the tale of one's adventures - рассказать кому-л. о своих приключениях
2) свидетельствоhis drawn face told the tale of his sufferings - его измождённое лицо говорило о пережитом
that tells its own tale - это говорит само за себя, после этого никаких других доказательств не требуется
2. часто pl1) слухи, россказниthis is the tale that's going about - вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом
2) разг. сплетни, выдумки; враки, сказки; ложьtales lose nothing in the telling - (красивая) выдумка не становится хуже от повторения
3. что-л. несуществующее, фикцияif it were not for them the town would have been a mere tale - если бы не они, от города остались бы одни воспоминания
1) счёт, перечисление; числоby tale - на счёт, поштучно
to sell smth. by tale or by weight - продавать что-л. поштучно или на вес
the tale is complete - все на месте, все в сборе
2) сумма, список, совокупность♢
a Canterbury tale, a tale of a tub, old wives' /travellers'/ tales - выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицыhe lived to tell the tale - ≅ есть живой свидетель этих (трагических) событий
to tell /to bring, to carry/ tales - раззванивать (что-л., о чём-л.), разглашать секреты; сплетничать, разносить сплетни
to tell tales out of school - а) разбалтывать чьи-л. секреты; ≅ выносить сор из избы; б) ябедничать, наушничать, доносить
to hold /to make, to live, to tell/ no tale of smth. - не придавать чему-л. значения
his tale is told - его песенка спета, с ним всё кончено
-
3 богатырский
прил.богатырское сложение — corporatura da giganteбогатырский рост — statura da gigante••спать богатырским сном — dormire il sonno del giusto -
4 folk tales
Общая лексика: былины -
5 былина
былина || былинный; нуучча былиналара русские былины; былина бухатыырдара былинные богатыри. -
6 жомокто-
повествовать, рассказывать, сказывать сказки, былины;Кыязга барып Канчоро, минтип айтат жомоктоп фольк. отправившись к Кыязу, Канчоро так вот рассказывает. -
7 жомоктол-
возвр.-страд. от жомокто-быть предметом сказки, былины; описываться в сказках, в былинах. -
8 жомоктоо
и. д. от жомокто-изложение, описание в виде сказки, былины. -
9 былина
былина;эз дзикӧдз бырны и былинаяс — не совсем исчезли и былиныбылина - багатыръяс йылысь кывбура висьт — былина - рассказ в стихотворной форме о богатырях;
-
10 панас
2) основа, основание; уклад;тайӧ панас вылын — на этой основе; на этом основанииовмӧс панас — экономический уклад;
3) лит. завязка, зачин;мойдкыв панас — зачин сказкибылина панас — зачин былины;
4) суть;5) истоки; начатки; почин;ремеслӧ панасъясӧ велавны — овладеть начатками ремеслакультура панас — истоки культуры;
6) начало; исходная точка;тӧв панас — начало зимыкызьӧд нэм панас — начало двадцатого века;
7) вступление;поэма панас — вступление к поэмейӧктан панас — вступление к танцу;
-
11 elmondás
1. (elbeszélés) рассказ; (mesélés) повествование; (közlés) сообщение;az események \elmondása — сообщение о событиях;a bilina \elmondás — а рассказ былины;
2.(vmely olvasott/leírt/ hallott dolognak az \elmondása} — пересказ;
3. (vminek a felmondása, előadása) произнесение;beszéd \elmondása — произнесение речи
-
12 regél
[\regélt, \regéljen, \regélne] 1. rég. (regét mond) рассказывать былины/легенды; (skandinávoknál) петь саги;2. biz., pejor. рассказывать/рассказать басни/небылицы -
13 былина
былиналит. былина (патыр нерген муро)Былиным лудаш читать былину.
Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Эман. Содержание былины о Болдыше религиозного характера.
-
14 пушан
пушан1. Г.: пышанимеющий запах, с запахомМӱй пушан с медовым запахом;
тамле пушан с приятным запахом, душистый;
тар пушан с пороховым запахом.
Тӱрлым шонкален, пӱнчӧ киш пушан юж дене шӱлен шинчем. М.-Азмекей. Размышляя о разном, сижу и дышу воздухом, напоенным запахом сосновой смолы.
Олма пушан урем дене эрдене колхозник-влак пашашке ошкедат. В. Чалай. По улице с яблоневым запахом колхозники идут утром на работу.
2. имеющий пар, пары, испарения; с паром, парами, испарениямиКодшо кечылаште йӱр шогымылан тӱнӧ кызыт юж яндар, вӱд пушанрак – шӱлалташ куштылго. О. Шабдар. Из-за того, что в последние дни шли дожди, воздух теперь чист, с водяными парами – дышать легко.
Вара, кӱслем луктын, вӱд пушан тымык южым пӱчкын пералтыш. Г. Ефруш. Потом он, достав гусли, провёл по струнам, разорвав спокойный воздух с водяными испарениями.
3. имеющий угар, с угарным газом, с угаром; угарный, душныйПушан землянке душная землянка;
пушан монча баня с угарным запахом.
Куэ пу дене олтен да, ала изиш пушан лийын мойн (Выльып кува) йодышт нале. З. Каткова. Выльыпиха топила берёзовыми дровами, поэтому она расспросила, не с угаром ли.
4. перен. имеющий дух, душок; с духом, душкомУнчо школ чылт марий пушан школ ыле. С. Черных. Уньжинская школа была полностью с марийским духом.
Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Эман. Содержание былины о Болдыше имело религиозный душок.
Сравни с:
ӱпшан -
15 религиозный
религиозныйрелигиозный (религий дене кылдалтше; юмылан ӱшаныше)Тошто религиозный пайремын осаллыкше нерген мутланымаш чот ылыже. П. Луков. Разгорелся разговор о вреде старых религиозных праздников.
Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Ибатов. Содержание былины о Болдыше пропитано религиозным духом.
-
16 былина
лит. былина (патыр нерген муро). Былиным лудаш читать былину.□ Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Эман. Содержание былины о Болдыше религиозного характера. -
17 пушан
Г. пы́шан I. имеющий запах, с запахом. Мӱй пушан с медовым запахом; тамле пушан с приятным запахом, душистый; тар пушан с пороховым запахом.□ Тӱрлым шонкален, пӱнчӧ киш пушан юж дене шӱлен шинчем. М.-Азмекей. Размышляя о разном, сижу и дышу воздухом, напоенным запахом сосновой смолы. Олма пушан урем дене эрдене Колхозник-влак пашашке ошкедат. В. Чалай. По улице с яблоневым запахом колхозники идут утром на работу.2. имеющий пар, пары, испарения; с паром, парами, испарениями. Кодшо кечылаште йӱр шогымылан тӱнӧ кызыт юж яндар, вӱд пушанрак – шӱлалташ куштылго. О. Шабдар. Из-за того, что в последние дни шли дожди, воздух теперь чист, с водяными парами – дышать легко. Вара, кӱслем луктын, вӱд пушан тымык южым пӱчкын пералтыш. Г. Ефруш. Потом он, достав гусли, провёл по струнам, разорвав спокойный воздух с водяными испарениями.3. имеющий угар, с угарным газом, с угаром; угарный, душный. Пушан землянке душная землянка; пушан монча баня с угарным запахом.□ Куэ пу дене олтен да, ала изиш пушан лийын мойн (Выльып кува) йодышт нале. З. Каткова. Выльыпиха топила берёзовыми дровами, поэтому она расспросила, не с угаром ли.4. перен. имеющий дух, душок; с духом, душком. Унчо школ чылт марий пушан школ ыле. С. Черных. Уньжинская школа была полностью с марийским духом. Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Эман. Содержание былины о Болдыше имело религиозный душок.-Ср. ӱпшан. -
18 религиозный
религиозный (религий дене кылдалтше; юмылан ӱшаныше). Тошто религиозный пайремын осаллыкше нерген мутланымаш чот ылыже. П. Луков. Разгорелся разговор о вреде старых религиозных праздников. Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Ибатов. Содержание былины о Болдыше пропитано религиозным духом.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > религиозный
См. также в других словарях:
Былины — ТЕРМИН русские эпические песни, сохранившиеся главным образом в устах северного крестьянства под названием «старин», «старин» и «старинок». Термин былины искусственный, введенный в научное употребление в 30 х годах XIX века любителем ученым… … Литературная энциклопедия
Былины — БЫЛИНЫ народно эпические песни героического или историко бытового содержания. Термин «былина» не народного происхождения, а введен в научный оборот в 30 х годах XIX столетия любителем народной поэзии Сахаровым и с тех пор прочно установился в … Словарь литературных терминов
БЫЛИНЫ — (старины) русские народные эпические песни сказания. Возникли как выражение исторического сознания русского народа 9 13 вв., в процессе бытования впитали события позднейшего времени. Повествуют преимущественно о богатырях защитниках родины;… … Большой Энциклопедический словарь
БЫЛИНЫ — (старины), русские народные эпические песни сказания; родственны героическому эпосу других народов; повествуют преимущественно о богатырях. Возникли как выражение исторического сознания русского народа 9 13 вв., в процессе бытования впитали… … Современная энциклопедия
Былины — (старины), русские народные эпические песни сказания; родственны героическому эпосу других народов; повествуют преимущественно о богатырях. Возникли как выражение исторического сознания русского народа 9 13 вв., в процессе бытования впитали… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Былины — составляют одно из самых замечательных явлений русскойнародной словесности; по эпическому спокойствию, богатству подробностей,живости колорита, отчетливости характеров изображаемых лиц, разнообразиюмифических, исторических и бытовых элементов они … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Былины — Данные в этой статье приведены по состоянию на конец XIX века. Вы можете помочь, обновив информацию в статье … Википедия
Былины — Б. составляют одно из самых замечательных явлений русской народной словесности; по эпическому спокойствию, богатству подробностей, живости колорита, отчетливости характеров изображаемых лиц, разнообразию мифических, исторических и бытовых… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БЫЛИНЫ — как исторический источник устные эпич. песни рус. народа о своем прошлом, отразившие в художеств, образах ист. действительность преим. 11 17 вв., взгляд народа на историю в целом. Термин Б. введен в 30 40 х гг. 19 в. И. П. Сахаровым на основании… … Советская историческая энциклопедия
Былины — эпические песни, сложенные народом в Древней Руси и отразившие историческую действительность главным образом 11 16 вв. В процессе многовекового развития Б. изменялись, впитывали события позднейшего времени, а иногда и события более ранней … Большая советская энциклопедия
БЫЛИНЫ — эпические песни, сложенные в Древней Руси XI XVI вв. о богатырях и добрых молодцах, в которых описываются их подвиги и приключения. Сам термин «былины» не народного, а литературного происхождения. В народе эти повествования носили названия… … Русская история