Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

бык

  • 1 hídláb

    Magyar-orosz szótár > hídláb

  • 2 bika

    * * *
    формы: bikája, bikák, bikát
    бык м
    * * *
    [\bika`t, \bika`ja, \bika`k] 1. áll. бык; {az átlagosnál nagyobb) бычище;

    szól. erős, mint a \bika — здоровый, как бык;

    dühösen néz, mint egy \bika — бычком глядеть;

    2.

    csill. Bika — телец;

    3. átv. {nemileg sokat kívánó, erőteljes férfi) бык;
    4. müsz. бычок

    Magyar-orosz szótár > bika

  • 3 pillér

    опора бык моста
    столб опора
    * * *
    формы: pillére, pillérek, pillért
    1) опо́ра ж, усто́й м; бык м ( моста)
    2) перен опо́ра ж
    * * *
    [\pillért, \pillérje, \pillérek] 1. ép., bány. (tám(asz)) опора, подпора, подпорка, стойка; (oszlop) столб;
    2. (hídpillér) бык (моста); устой; (pilon) пилон; 3.

    átv. \pillér — устой, столп

    Magyar-orosz szótár > pillér

  • 4 hídoszlop

    бык; (parton) устой; (pilon) пилон

    Magyar-orosz szótár > hídoszlop

  • 5 kutya

    \kutya baja sincs
    пес он здоров как бык (собака)
    * * *
    формы: kutyája, kutyák, kutyát
    соба́ка ж, пёс м
    * * *
    +1 I
    fn. [\kutyat, \kutyaja, \kutyak] 1. áll. собака, пёс, nép. псина (Canis); (kan) кобель h.; (nőstény) сука, сучка; (kisebb) собачка, biz., pejor. соба

    чонка; (kölyök\kutya} — щенок;

    borzas/bozontos/ gubancos \kutya — лохматый пёс; шершавая собака; éber \kutya — четкая собака; fajtiszta/pedigrés \kutya — породистая собака; собака с дипломом; farkasvadászatra használt \kutya — волкодав; gazdátlan/ko'bor \kutya — бездомная собака; hamis \kutya — хитрая собака; házőrző \kutya — дворовая собака; дворовый пёс; дворняга; {fekete} жучка; hosszú fülű \kutya — ушастая собака; medvevadászatra használt \kutya — медвежатник; patkányfogó \kutya — собака крысоловка; rühes \kutya nép. — шелудивый пёс; sima szőrű \kutya — собака с гладкой шерстью; nem tisztafajú \kutya — непородистая собака; ugatós \kutya — лающая собака; nép. пустобрёх; veszett \kutya — бешеная собака; \kutya formájú — собакообразный; a \kutya nyakörve — ошейник; a \kutya póráza — повод; a \kutya szájkosara — намордник; a \kutya szájában vitt tárgy — поноска; a \kutya harapós — собака кусается; a \kutya harap! (felirat) — берегитесь собаки! а \kutya szimatol собака чует; \kutyat hoz/szerez a házhoz — заводить/завести собаку;

    2.

    átv., biz. nagy\kutya (fontos személyiség) — важная персона/птица/шишка; gúny. особа, rég. туз, вельможа h., бонза h., pejor. высокопоставленный чинуша;

    3.

    szól. mint egy leforrázott \kutya — как мокрая курица;

    az egyik \kutya, a másik eb (mindegy, egykutya) — что в лоб, что по лбу; nép. хрен редьки не слаще; два сапога пара; одним миром мазаны; itt van a \kutya eltemetve — вот где собака зарыта; то-то и оно; то-то и есть; \kutya van a kertben — здесь что-то не ладно в супружеских отношениях; a \kutya sem törődik vele v. \kutya`ba sem veszik — заботиться о ком-л*: (v. о чём-л.) как о прошлогоднем снеге; a \kutya sem tud. ióla — никто об этом не знает;

    mintha a szájából vették volna ki изжеванный;

    hát ez talán \kutya? (semmi) — разве это не стоит внимания ? \kutya füle ! (nem találtad el) не попал! kell a \kutya`nak! v. а \kutyanak se kell! очень мне нужно! никому не нужно!;

    rosszabb a \kutya`nál — хуже собаки всякой; jön/lesz még \kutyara dér — отольются волку овечьи слёзки; отольются кошке мышиные слёзки; úgy bánik vele, mint a \kutya`val — он обращается с ним как с собакой;

    4.

    kőzm — а \kutya ugat, karaván halad собака лает, ветер (у) носит;

    amelyik \kutya ugat, az nem harap — не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет; не все собаки кусают, которые лают; не бойся собаки, которая лает; \kutya`ból nem lesz szalonna — из хама не бывает пана; как волка ни корми, он всё в лес смотрит; горбатого одна могила исправит; и волк раз в год линяет, а всё сер бывает;

    II

    mn. [\kutya`bb] átv., biz. — собачий, скверный, невыносимый;

    \kutya baja sincsen — он здоров как бык; он цел и невредим; \kutya éhes vagyok — я голоден как собака; \kutya élet — собачья жизнь; \kutya hideg van — собачий холод; \kutya idő — собачья погода; \kutya jó v. rossz kedve van — у кого-л. чертовски хорошее v. плохое настроение; \kutya kötelessége tanulni — учиться — его прямая обязанность; \kutya meleg van — стоит невыносимая жара; \kutya nehéz dolog ez — это чертовский трудное дело; \kutya egy természete van — у него ужасный характер

    +2
    [\kutya`t, \kutya`ja, \kutyak] bány. (csille) (рудничная) вагонетка

    Magyar-orosz szótár > kutya

  • 6 hídpillér

    (мостовой) бык; бык/опора моста;

    parti \hídpillér — устой

    Magyar-orosz szótár > hídpillér

  • 7 csökönyös

    упрямый как осел
    * * *
    формы: csökönyösek, csökönyöset, csökönyösen
    упря́мый

    csökönyös, mint a szamár — упря́мый как осёл

    * * *
    [\csökönyöset, \csökönyösebb] 1. (állat, ló) упрямый, nép. норовистый;

    \csökönyös ló — упрямая/норовистая лошадь; лошадь с придурью/норовом;

    2. átv. (ember) упрямый, строптивый, упорный, твердоглавый;

    \csökönyös ember — упрямец, самодур, (nő) упрямица, самодурка;

    nagyon \csökönyös ember — ему хоть кол на голове теши; \csökönyös tökfilkó — ослятина; \csökönyös, mint egy öszvér/szamár — упрям, как осёл; упёрся как бык; в ступе не утолчёшь

    Magyar-orosz szótár > csökönyös

  • 8 egészséges

    бодрый здоровый
    здоровый хорошее здоровье
    * * *
    формы: egészségesek, egészségeset, egészségesen
    1) здоро́вый

    egészséges arcszín — здоро́вый цвет м лица́

    egészséges koszt — здоро́вая пи́ща

    2) поле́зный (для здоро́вья)
    3) кре́пкий, неповреждённый (о растении, плоде)
    * * *
    [\egészségeset, \egészségesebb] 1. здоровый, rég. здравый;

    \egészséges éghajlat — здоровый климат;

    \egészséges ember — здоровый человек; biz. здоровяк, {nő} здоровая женщина; biz. здоровячка; \egészségesétel/ koszt — здоровая пища; \egészséges gyermek — здоровый ребёнок; \egészséges levegő — здоровый воздух; \egészséges szervezet — здоровый/жизнеспособный организм; \egészséges szín — здоровый румянец; (ő) ép. \egészséges он цел и невредим; \egészséges, mint a makk — здоров как бык; здоровёшенек; \egészséges módon táplálkozik — здорово питаться; \egészséges színe van — иметь здоровый вид; zöld főzeléket enni \egészséges — питаться овощами здорово;

    2. átv. здоровый, rég. здравый;

    \egészséges észjárás — здравомыслие;

    \egészséges észjárású — здравомыслящий; \egészséges gondolat — здоровая идея; здравая мысль; \egészséges kritika — здравая критика; \egészséges légkör — здоровая атмосфера; \egészséges versenyszellem — здоровый дух соревнования;

    3.

    tréf. kapott egy \egészséges pofont — он получил здоровую пощёчину

    Magyar-orosz szótár > egészséges

  • 9 oszlop

    колонка в газете
    колонна столб
    столбик в газете
    * * *
    формы: oszlopa, oszlopok, oszlopot
    1) сто́лб м; коло́нна ж; сто́лбик м, коло́нка ж
    2) сто́пка ж (чего-л.)
    3) полигр столбе́ц м, коло́нка ж
    4) перен опо́ра ж, столп м
    * * *
    [\oszlopot, \oszlopa, \oszlopok] 1. столб; (rúd) мачта; (támoszlop) опора, стоик; (pillér) устой, бык; (pilon) пилон, колонна, rég. столп; (kisebb) столбик, колонка;
    egyet.

    len kőből faragott \oszlop — монолитная колонна;

    határjelző \oszlop — пограничный столб; ión \oszlop — ионическая колонна; korinthusi \oszlop — коринфская колонна; hajóorrokkal díszített \oszlop — ростральная колонна; útjelző \oszlop — путевой/ подорожный столб; {kerékvető} тумба; tört. Herkules \oszlopai {a Gibraltári szoros ókori neve) — Геркулесовы столпы; \oszlop alakú — столпообразный;

    2. rég. (emlékoszlop) колонна, памятник;
    3. (szabályosan egymás fölé rakott tárgyakból) стопка;

    az ezüstpénzek \oszlopokba vannak rakva — серебряные монеты сложены стопками;

    4. (oszlopokban felállított emberek, járművek) колонна;

    kat. egészségügyi \oszlop — колонна санитарного транспорта;

    kettős \oszlop — колонна по два; műszaki \oszlop (szeroszlop) — инженерный парк; kat. zárt \oszlop — сомкнутая колонна; a tüntetők \oszlopa — колонна демонстрантов;

    5. átv., vál. (vminek erőssége, támasza) опора, rég. столп;

    a tudomány \oszlopa — столп науки;

    a társadalom \oszlopai — столпы общества;

    6. átv., nyomd. колонка, столбец, столбик

    Magyar-orosz szótár > oszlop

  • 10 bikaerős

    сильный, как бык

    Magyar-orosz szótár > bikaerős

  • 11 bivaly

    * * *
    [\bivalyt, \bivalya, \bivalyok] 1. áll. буйвол (Воз bubalis);

    szól. erős, mint — а \bivaly он силен, как бык;

    2. biz., rég. (ostoba ember) скот, скотина

    Magyar-orosz szótár > bivaly

  • 12 bivalyerejü

    átv. сильный как бык

    Magyar-orosz szótár > bivalyerejü

  • 13 bivalyerő

    Magyar-orosz szótár > bivalyerő

  • 14 egészségű

    gyenge \egészségű ember — болезненный человек; nép. рыхляк;

    jó \egészségű — здоровый как бык

    Magyar-orosz szótár > egészségű

  • 15 fajbika

    племенной/чистопородный бык

    Magyar-orosz szótár > fajbika

  • 16 felbőszült

    разъярбнный, разгневанный, озлобленный, ожесточённый;

    \felbőszült bika — разъярённый бык;

    az ellenállás miatt \felbőszült ellenség — враг, ожесточённый сопротивлением

    Magyar-orosz szótár > felbőszült

  • 17 fene

    дьявол народное слово черт нелегкая
    * * *
    I
    fn. [\fene`t, л jé] 1. rég. язва; гнойная, рана;
    2.

    szól., durva. egye \fene — чёрт с кем-л.;

    menjünk hát, egye \fene! — ну, поедем, чёрт с тобой!; egye meg v. vigye el a \fene v. hogy a \fene enné meg! — чёрт возьми! чёрт побери! чёрт (по)дери! проклятие! тьфу, пропасть! чтоб ему пусто было!; ott egye meg a \fene! — чёрт с кем-л., с чём-л.; a \fene egye megl megint elkéstem ! — чёрт! опить опоздал; megette a \fene az egészet — всё дело пошло к чёрту; a \fene sem ismeri itt ki magát — сам чёрт не разберёт; tudja — а \fene чёрт (его) знает;

    Hol a könyvem? —A \fene tudja! Где моя книга? — А чёрт её знает! (csodálkozás) no \fene ! что вы говорите! (hasonlat 2.

    tagjaként) úgy ordít, mint a (veszett) \fene — орать во всё горло; кричать во всю ивановскую;

    úgy csíp ez a paprika, mint a \fene — эта паприка чертовски щиплет язык; eredj/ menj a \fenebe! — иди к чёрту! чтоб тебе пусто было!; hová a \fenebe mentél? — куда тебя черти понесли? hová a \fene`be ment? куда его нелёгкая понесла? hagyd a \fene`be ezt az ostoba szokást брось ты к чертим эту глупую привычку; hol a íiben jár már megint? — где его опить черти носят? honnan a \fene`ből vegyek (rá) pénzt? откуда взять деньги, чёрт возьми; mi a \fenenek jött ide! — вот нелёгкая принесла!;

    egy \fene`t! чёрта (ли); чёрта с два! чёрта в стуле!
    II

    mn. 1. rég. злой, лютый, свирепый; (vérszomjas) — кровожадный;

    \fene bika — свирепый бык;

    2.

    biz. (emberről) \fene vakmerő — отважный, храбрый;

    \fene rosszindulatú — злобный; \fene kegyetlen/ ádáz — жестокий, беспощадный;

    3. biz. (átkozott) ироклятый;

    ez a \fene fogfájás nem hagyott aludni — эта проклятая зубная боль не давала мне спать;

    4. biz. (kitűnő) отличный;
    ez ám a \fene úszó! вот какой пловец! 5.

    biz. (nyomósítás) micsoda nagy \fene ház! — какой громадный домище!

    III
    hat. \fene éhes vagyok я чертовский голоден;

    \fene rosszul vagyok — я чувствую себя ужасно плохо;

    \fene hideg ez a szoba! — чертовски холодно в этой комнате!

    Magyar-orosz szótár > fene

  • 18 makk

    трефы карт.
    * * *
    [\makkot, \makkja, \makkok] 1. (tölgy, bükk termése) жёлудь h.;

    \makk alakú — в виде/форме жёлудя;

    2. növ. костянка;
    3. kártya. трефы n., tsz.;

    \makk disznó — трефовый туз;

    4. orv. головка (мужского полового члена);
    5.

    szól. egészséges mint a \makk — здоров, как бык; здоровёшенек;

    közm. éhes disznó \makkal álmodik — голодной куме хлеб на уме; курам просо снится

    Magyar-orosz szótár > makk

  • 19 makkegészséges

    цел и невредим; жив и здоров; здоров, как бык/вол; он завидно здоров; двужильный, biz. ядрёный; крепко сшитый;

    \makkegészséges ember — здоровяк, здоровёшенек, крепыш; {nő} здоровячка

    Magyar-orosz szótár > makkegészséges

  • 20 mederpillér

    müsz. речной бык

    Magyar-orosz szótár > mederpillér

См. также в других словарях:

  • бык — бык, а …   Русское словесное ударение

  • БЫК — муж. известное домашнее животное, Bos Taurus, коего самка называется коровой; быки, волы и коровы составляют наш крупный рогатый скот; овцы и козы мелкий. Бык, относительно своего рода, то же что жеребец между лошадьми, а вол отвечает мерину. На… …   Толковый словарь Даля

  • БЫК — в загоне. Жарг. мол. Отец дома. Максимов, 51. Бык в яме. Жарг. мол. Начальник в кабинете. Максимов, 51. Бык рогомёт. Жарг. угол., арест. Пренебр. Заключённый, хорошо работающий на производстве. ТСУЖ, 27; Мильяненков, 91; ББИ, 37; Балдаев 1, 51.… …   Большой словарь русских поговорок

  • БЫК — В ряде мифологий (шумерской, египетской и др.) обнаруживаются разнообразные связи быка и соответствующего ему мифологического образа: полное их тождество, бык как земное воплощение бога или как его атрибут и др. В Древнем Двуречье, в Средней Азии …   Энциклопедия мифологии

  • бык — 1. БЫК, а; мн. быки, ов; м. 1. Домашнее рогатое животное отряда крупных парнокопытных млекопитающих; самец коровы. Племенной бык. Смотрит, сидит как бык (угрюмо, поглядывая исподлобья). Здоров, как бык (о человеке крепкого здоровья). / Самец… …   Энциклопедический словарь

  • бык — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? быка, кому? быку, (вижу) кого? быка, кем? быком, о ком? о быке; мн. кто? быки, (нет) кого? быков, кому? быкам, (вижу) кого? быков, кем? быками, о ком? о быках 1. Бык это домашнее рогатое… …   Толковый словарь Дмитриева

  • БЫК — (bull) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся. Рынок быков (bull market) – это такой рынок, на котором цены растут или ожидается их рост, т.е. рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет… …   Финансовый словарь

  • БЫК — БЫК, быка, муж. 1. Самец коровы. Племенной бык. || Самец некоторых пород рогатых животных. Олений бык. 2. чаще мн. Устой моста. ❖ Уперся, как бык (разг.) упрямо настаивает на своем, не слушая никаких доводов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • бык — упереться, как бык (в стену рогами).. См …   Словарь синонимов

  • Бык —     Бык является символом сельского хозяйства и упорного труда. Приснившийся бык может означать ваше желание жить поближе к земле либо указывает на множество дел в реальной жизни.     Прежде чем трактовать сон, задумайтесь: не ощущаете ли вы на… …   Большой универсальный сонник

  • Бык — (bull) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся. Рынок быков (bull market) – это такой рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет покупать, а не продавать, причем он может покупать даже за… …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»