-
1 hídláb
-
2 bika
* * *формы: bikája, bikák, bikátбык м* * *[\bika`t, \bika`ja, \bika`k] 1. áll. бык; {az átlagosnál nagyobb) бычище;dühösen néz, mint egy \bika — бычком глядеть;szól.
erős, mint a \bika — здоровый, как бык;2.csill.
Bika — телец;3. átv. {nemileg sokat kívánó, erőteljes férfi) бык;4. müsz. бычок -
3 pillér
• опора бык моста• столб опора* * *формы: pillére, pillérek, pillért1) опо́ра ж, усто́й м; бык м ( моста)2) перен опо́ра ж* * *[\pillért, \pillérje, \pillérek] 1. ép., bány. (tám(asz)) опора, подпора, подпорка, стойка; (oszlop) столб;2. (hídpillér) бык (моста); устой; (pilon) пилон; 3.átv.
\pillér — устой, столп -
4 hídoszlop
бык; (parton) устой; (pilon) пилон -
5 kutya
• \kutya baja sincsпес он здоров как бык (собака)• собака* * *формы: kutyája, kutyák, kutyátсоба́ка ж, пёс м* * *+1 Ifn. [\kutyat, \kutyaja, \kutyak] 1. áll. собака, пёс, nép. псина (Canis); (kan) кобель h.; (nőstény) сука, сучка; (kisebb) собачка, biz., pejor. собаborzas/bozontos/ gubancos \kutya — лохматый пёс; шершавая собака; éber \kutya — четкая собака; fajtiszta/pedigrés \kutya — породистая собака; собака с дипломом; farkasvadászatra használt \kutya — волкодав; gazdátlan/ko'bor \kutya — бездомная собака; hamis \kutya — хитрая собака; házőrző \kutya — дворовая собака; дворовый пёс; дворняга; {fekete} жучка; hosszú fülű \kutya — ушастая собака; medvevadászatra használt \kutya — медвежатник; patkányfogó \kutya — собака крысоловка; rühes \kutya nép. — шелудивый пёс; sima szőrű \kutya — собака с гладкой шерстью; nem tisztafajú \kutya — непородистая собака; ugatós \kutya — лающая собака; nép. пустобрёх; veszett \kutya — бешеная собака; \kutya formájú — собакообразный; a \kutya nyakörve — ошейник; a \kutya póráza — повод; a \kutya szájkosara — намордник; a \kutya szájában vitt tárgy — поноска; a \kutya harapós — собака кусается; a \kutya harap! (felirat) — берегитесь собаки! а \kutya szimatol собака чует; \kutyat hoz/szerez a házhoz — заводить/завести собаку;чонка; (kölyök\kutya} — щенок;
2.átv.
, biz. nagy\kutya (fontos személyiség) — важная персона/птица/шишка; gúny. особа, rég. туз, вельможа h., бонза h., pejor. высокопоставленный чинуша;3.az egyik \kutya, a másik eb (mindegy, egykutya) — что в лоб, что по лбу; nép. хрен редьки не слаще; два сапога пара; одним миром мазаны; itt van a \kutya eltemetve — вот где собака зарыта; то-то и оно; то-то и есть; \kutya van a kertben — здесь что-то не ладно в супружеских отношениях; a \kutya sem törődik vele v. \kutya`ba sem veszik — заботиться о ком-л*: (v. о чём-л.) как о прошлогоднем снеге; a \kutya sem tud. ióla — никто об этом не знает;szól.
mint egy leforrázott \kutya — как мокрая курица;mintha a szájából vették volna ki изжеванный;rosszabb a \kutya`nál — хуже собаки всякой; jön/lesz még \kutyara dér — отольются волку овечьи слёзки; отольются кошке мышиные слёзки; úgy bánik vele, mint a \kutya`val — он обращается с ним как с собакой;hát ez talán \kutya? (semmi) — разве это не стоит внимания ? \kutya füle ! (nem találtad el) не попал! kell a \kutya`nak! v. а \kutyanak se kell! очень мне нужно! никому не нужно!;
4.amelyik \kutya ugat, az nem harap — не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет; не все собаки кусают, которые лают; не бойся собаки, которая лает; \kutya`ból nem lesz szalonna — из хама не бывает пана; как волка ни корми, он всё в лес смотрит; горбатого одна могила исправит; и волк раз в год линяет, а всё сер бывает; IIkőzm — а
\kutya ugat, karaván halad собака лает, ветер (у) носит;\kutya baja sincsen — он здоров как бык; он цел и невредим; \kutya éhes vagyok — я голоден как собака; \kutya élet — собачья жизнь; \kutya hideg van — собачий холод; \kutya idő — собачья погода; \kutya jó v. rossz kedve van — у кого-л. чертовски хорошее v. плохое настроение; \kutya kötelessége tanulni — учиться — его прямая обязанность; \kutya meleg van — стоит невыносимая жара; \kutya nehéz dolog ez — это чертовский трудное дело; \kutya egy természete van — у него ужасный характер +2mn.
[\kutya`bb] átv., biz. — собачий, скверный, невыносимый;[\kutya`t, \kutya`ja, \kutyak] bány. (csille) (рудничная) вагонетка -
6 hídpillér
(мостовой) бык; бык/опора моста;parti \hídpillér — устой
-
7 csökönyös
упрямый как осел* * *формы: csökönyösek, csökönyöset, csökönyösenупря́мыйcsökönyös, mint a szamár — упря́мый как осёл
* * *[\csökönyöset, \csökönyösebb] 1. (állat, ló) упрямый, nép. норовистый;\csökönyös ló — упрямая/норовистая лошадь; лошадь с придурью/норовом;
2. átv. (ember) упрямый, строптивый, упорный, твердоглавый;nagyon \csökönyös ember — ему хоть кол на голове теши; \csökönyös tökfilkó — ослятина; \csökönyös, mint egy öszvér/szamár — упрям, как осёл; упёрся как бык; в ступе не утолчёшь\csökönyös ember — упрямец, самодур, (nő) упрямица, самодурка;
-
8 egészséges
• бодрый здоровый• здоровый хорошее здоровье* * *формы: egészségesek, egészségeset, egészségesen1) здоро́выйegészséges arcszín — здоро́вый цвет м лица́
egészséges koszt — здоро́вая пи́ща
2) поле́зный (для здоро́вья)3) кре́пкий, неповреждённый (о растении, плоде)* * *[\egészségeset, \egészségesebb] 1. здоровый, rég. здравый;\egészséges ember — здоровый человек; biz. здоровяк, {nő} здоровая женщина; biz. здоровячка; \egészségesétel/ koszt — здоровая пища; \egészséges gyermek — здоровый ребёнок; \egészséges levegő — здоровый воздух; \egészséges szervezet — здоровый/жизнеспособный организм; \egészséges szín — здоровый румянец; (ő) ép. \egészséges он цел и невредим; \egészséges, mint a makk — здоров как бык; здоровёшенек; \egészséges módon táplálkozik — здорово питаться; \egészséges színe van — иметь здоровый вид; zöld főzeléket enni \egészséges — питаться овощами здорово;\egészséges éghajlat — здоровый климат;
2. átv. здоровый, rég. здравый;\egészséges észjárású — здравомыслящий; \egészséges gondolat — здоровая идея; здравая мысль; \egészséges kritika — здравая критика; \egészséges légkör — здоровая атмосфера; \egészséges versenyszellem — здоровый дух соревнования;\egészséges észjárás — здравомыслие;
3.tréf.
kapott egy \egészséges pofont — он получил здоровую пощёчину -
9 oszlop
• колонка в газете• колонна столб• столб• столбик в газете* * *формы: oszlopa, oszlopok, oszlopot1) сто́лб м; коло́нна ж; сто́лбик м, коло́нка ж2) сто́пка ж (чего-л.)3) полигр столбе́ц м, коло́нка ж4) перен опо́ра ж, столп м* * *[\oszlopot, \oszlopa, \oszlopok] 1. столб; (rúd) мачта; (támoszlop) опора, стоик; (pillér) устой, бык; (pilon) пилон, колонна, rég. столп; (kisebb) столбик, колонка;egyet.határjelző \oszlop — пограничный столб; ión \oszlop — ионическая колонна; korinthusi \oszlop — коринфская колонна; hajóorrokkal díszített \oszlop — ростральная колонна; útjelző \oszlop — путевой/ подорожный столб; {kerékvető} тумба; tört. Herkules \oszlopai {a Gibraltári szoros ókori neve) — Геркулесовы столпы; \oszlop alakú — столпообразный;len kőből faragott \oszlop — монолитная колонна;
2. rég. (emlékoszlop) колонна, памятник;3. (szabályosan egymás fölé rakott tárgyakból) стопка;az ezüstpénzek \oszlopokba vannak rakva — серебряные монеты сложены стопками;
4. (oszlopokban felállított emberek, járművek) колонна;kettős \oszlop — колонна по два; műszaki \oszlop (szeroszlop) — инженерный парк; kat. zárt \oszlop — сомкнутая колонна; a tüntetők \oszlopa — колонна демонстрантов;kat.
egészségügyi \oszlop — колонна санитарного транспорта;5. átv., vál. (vminek erőssége, támasza) опора, rég. столп;a társadalom \oszlopai — столпы общества;a tudomány \oszlopa — столп науки;
6. átv., nyomd. колонка, столбец, столбик -
10 bikaerős
сильный, как бык -
11 bivaly
* * *[\bivalyt, \bivalya, \bivalyok] 1. áll. буйвол (Воз bubalis);szól.
erős, mint — а \bivaly он силен, как бык;2. biz., rég. (ostoba ember) скот, скотина -
12 bivalyerejü
átv. сильный как бык -
13 bivalyerő
átv.: -
14 egészségű
jó \egészségű — здоровый как быкgyenge \egészségű ember — болезненный человек; nép. рыхляк;
-
15 fajbika
племенной/чистопородный бык -
16 felbőszült
разъярбнный, разгневанный, озлобленный, ожесточённый;az ellenállás miatt \felbőszült ellenség — враг, ожесточённый сопротивлением\felbőszült bika — разъярённый бык;
-
17 fene
дьявол народное слово черт нелегкая* * *Ifn. [\fene`t, л jé] 1. rég. язва; гнойная, рана;2.menjünk hát, egye \fene! — ну, поедем, чёрт с тобой!; egye meg v. vigye el a \fene v. hogy a \fene enné meg! — чёрт возьми! чёрт побери! чёрт (по)дери! проклятие! тьфу, пропасть! чтоб ему пусто было!; ott egye meg a \fene! — чёрт с кем-л., с чём-л.; a \fene egye megl megint elkéstem ! — чёрт! опить опоздал; megette a \fene az egészet — всё дело пошло к чёрту; a \fene sem ismeri itt ki magát — сам чёрт не разберёт; tudja — а \fene чёрт (его) знает;szól.
, durva. egye \fene — чёрт с кем-л.;Hol a könyvem? —A \fene tudja! Где моя книга? — А чёрт её знает! (csodálkozás) no \fene ! что вы говорите! (hasonlat 2.úgy csíp ez a paprika, mint a \fene — эта паприка чертовски щиплет язык; eredj/ menj a \fenebe! — иди к чёрту! чтоб тебе пусто было!; hová a \fenebe mentél? — куда тебя черти понесли? hová a \fene`be ment? куда его нелёгкая понесла? hagyd a \fene`be ezt az ostoba szokást брось ты к чертим эту глупую привычку; hol a íiben jár már megint? — где его опить черти носят? honnan a \fene`ből vegyek (rá) pénzt? откуда взять деньги, чёрт возьми; mi a \fenenek jött ide! — вот нелёгкая принесла!;tagjaként) úgy ordít, mint a (veszett) \fene — орать во всё горло; кричать во всю ивановскую;
egy \fene`t! чёрта (ли); чёрта с два! чёрта в стуле!II\fene bika — свирепый бык;mn.
1. rég. злой, лютый, свирепый; (vérszomjas) — кровожадный;2.\fene rosszindulatú — злобный; \fene kegyetlen/ ádáz — жестокий, беспощадный;biz.
(emberről) \fene vakmerő — отважный, храбрый;3. biz. (átkozott) ироклятый;ez a \fene fogfájás nem hagyott aludni — эта проклятая зубная боль не давала мне спать;
4. biz. (kitűnő) отличный;ez ám a \fene úszó! вот какой пловец! 5.IIIbiz.
(nyomósítás) micsoda nagy \fene ház! — какой громадный домище!hat. \fene éhes vagyok я чертовский голоден;\fene hideg ez a szoba! — чертовски холодно в этой комнате!\fene rosszul vagyok — я чувствую себя ужасно плохо;
-
18 makk
• желудь• трефы карт.* * *[\makkot, \makkja, \makkok] 1. (tölgy, bükk termése) жёлудь h.;\makk alakú — в виде/форме жёлудя;
2. növ. костянка;3. kártya. трефы n., tsz.;\makk disznó — трефовый туз;
4. orv. головка (мужского полового члена);5.közm. éhes disznó \makkal álmodik — голодной куме хлеб на уме; курам просо снитсяszól.
egészséges mint a \makk — здоров, как бык; здоровёшенек; -
19 makkegészséges
цел и невредим; жив и здоров; здоров, как бык/вол; он завидно здоров; двужильный, biz. ядрёный; крепко сшитый;\makkegészséges ember — здоровяк, здоровёшенек, крепыш; {nő} здоровячка
-
20 mederpillér
müsz. речной бык
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бык — бык, а … Русское словесное ударение
БЫК — муж. известное домашнее животное, Bos Taurus, коего самка называется коровой; быки, волы и коровы составляют наш крупный рогатый скот; овцы и козы мелкий. Бык, относительно своего рода, то же что жеребец между лошадьми, а вол отвечает мерину. На… … Толковый словарь Даля
БЫК — в загоне. Жарг. мол. Отец дома. Максимов, 51. Бык в яме. Жарг. мол. Начальник в кабинете. Максимов, 51. Бык рогомёт. Жарг. угол., арест. Пренебр. Заключённый, хорошо работающий на производстве. ТСУЖ, 27; Мильяненков, 91; ББИ, 37; Балдаев 1, 51.… … Большой словарь русских поговорок
БЫК — В ряде мифологий (шумерской, египетской и др.) обнаруживаются разнообразные связи быка и соответствующего ему мифологического образа: полное их тождество, бык как земное воплощение бога или как его атрибут и др. В Древнем Двуречье, в Средней Азии … Энциклопедия мифологии
бык — 1. БЫК, а; мн. быки, ов; м. 1. Домашнее рогатое животное отряда крупных парнокопытных млекопитающих; самец коровы. Племенной бык. Смотрит, сидит как бык (угрюмо, поглядывая исподлобья). Здоров, как бык (о человеке крепкого здоровья). / Самец… … Энциклопедический словарь
бык — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? быка, кому? быку, (вижу) кого? быка, кем? быком, о ком? о быке; мн. кто? быки, (нет) кого? быков, кому? быкам, (вижу) кого? быков, кем? быками, о ком? о быках 1. Бык это домашнее рогатое… … Толковый словарь Дмитриева
БЫК — (bull) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся. Рынок быков (bull market) – это такой рынок, на котором цены растут или ожидается их рост, т.е. рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет… … Финансовый словарь
БЫК — БЫК, быка, муж. 1. Самец коровы. Племенной бык. || Самец некоторых пород рогатых животных. Олений бык. 2. чаще мн. Устой моста. ❖ Уперся, как бык (разг.) упрямо настаивает на своем, не слушая никаких доводов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
бык — упереться, как бык (в стену рогами).. См … Словарь синонимов
Бык — Бык является символом сельского хозяйства и упорного труда. Приснившийся бык может означать ваше желание жить поближе к земле либо указывает на множество дел в реальной жизни. Прежде чем трактовать сон, задумайтесь: не ощущаете ли вы на… … Большой универсальный сонник
Бык — (bull) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся. Рынок быков (bull market) – это такой рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет покупать, а не продавать, причем он может покупать даже за… … Словарь бизнес-терминов