Перевод: с французского на русский

с русского на французский

бушевать

  • 1 бушевать

    1) être en furie ( о море); se déchaîner (о море, буре, страстях)
    пожар бушевать несколько дней — l'incendie a fait rage pendant quelques jours
    2) (буйствовать, скандалить) разг. tempêter vi

    БФРС > бушевать

  • 2 faire l'Olibrius

    бушевать, бесноваться (Олибриус, правитель Галлии, с ожесточением преследовавший христиан)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'Olibrius

  • 3 déferler

    БФРС > déferler

  • 4 rage

    БФРС > rage

  • 5 se déchaîner

    неистовствовать, бушевать; разбушеваться, разразиться (о ветре, буре)
    se déchaîner contre qn — обрушиться на кого-либо

    БФРС > se déchaîner

  • 6 tempêter

    vi перен.
    бушевать, шуметь, неистовствовать; рвать и метать

    БФРС > tempêter

  • 7 faire rage

    1) свирепствовать, бушевать

    Après avoir soufflé quelques instants, il se tourna de côté où la fusillade faisait rage... (V. Hugo, Les Misérables.) — После минутной передышки он повернул туда, где перестрелка достигла особого ожесточения...

    2) иметь бешеный успех, войти в моду

    La bricobracomanie fait rage à Pétersbourg, et par suite du courage naturel à ce peuple, il s'ensuit que les Russes ont causé dans l'article, dirait Remonencq, un renchérissement de prix qui rendra les collections impossibles. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Петербург охвачен страстью коллекционирования, и русские с присущей этой нации настойчивостью, так вздули цены на "товар", как сказал бы Ремоненк, что скоро коллекционирование станет совершенно недоступным.

    3) из кожи (вон) лезть, прилагать большие усилия

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire rage

  • 8 déferler

    гл.
    1) общ. бушевать, набрасываться (Un tsunami de vagues nuages a déferlé sur la ville.), накидываться, разбиваться с обрушиваться (о волнах), хлынуть (о волнах, о толпе), разбиваться с силой, отдавать (паруса)
    2) перен. вздыматься, подниматься, повышаться, нарастать (о ценах и проч. явлениях)

    Французско-русский универсальный словарь > déferler

  • 9 faire rage

    гл.
    общ. бушевать, свирепствовать

    Французско-русский универсальный словарь > faire rage

  • 10 se déchaîner

    гл.
    общ. бушевать, неистовствовать, разбушеваться, разразиться (о ветре, буре), бесноваться (о человеке)

    Французско-русский универсальный словарь > se déchaîner

  • 11 tempêter

    гл.
    перен. бушевать, неистовствовать, шуметь, рвать и метать

    Французско-русский универсальный словарь > tempêter

  • 12 A Summer Place

       1959 – США (130 мин)
         Произв. Warner (Делмер Дэйвз)
         Реж. ДЕЛМЕР ДЭЙВЗ
         Сцен. Делмер Дэйвз по одноименному роману Слоуна Уилсона
         Опер. Гарри Стрэдлинг (Technicolor)
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Ричард Игэн (Кен Йоргенсон), Дороти Макгуайр (Сильвия Хантер), Сандра Ди (Молли Йоргенсон), Артур Кеннеди (Барт Хантер), Трой Донахью (Джонни Хантер), Констанс Форд (Хелен Йоргенсон), Бьюла Бонди (миссис Хэмбл).
       Барт Хантер, муж Сильвии и отец юного Джонни, находит спасение от проблем только на дне бутылки, а потому вынужден принимать постояльцев в своей шикарной вилле на Сосновом Острове у побережья штата Мэн. Среди его гостей – миллиардер Кен Йоргенсон, когда-то работавший на острове инструктором по плаванию. Он женат на Хелен, сварливой пуританке, которая пытается внушить их дочери Молли (ровеснице Джонни) свою ненависть к сексу и враждебное отношение к мужчинам. Кен и Сильвия некогда любили друг друга и могли бы пожениться, если бы мать Сильвии не противилась их браку, считая его неравным. Теперь же, на тайном свидании, они без колебаний признаются друг другу, что их любовь по-прежнему жива. Молли и Джонни тоже, не теряя времени, влюбляются друг в друга. На морской прогулке их лодка разбивается о скалы. Они проводят ночь на соседнем островке, после чего их подбирают спасатели и отвозят на Сосновый Остров.
       Хотя Молли заверяет мать, что не делала ничего плохого, та, пока Кена нет дома, вынуждает дочь пройти медосмотр, чтобы убедиться в ее девственности. Молли травмирована этим унизительным переживанием; она убегает в ночь, бродит по острову и встречает Джонни, который угрожает Хелен расправой, если она не прекратит мучить дочь. Молли исчезает. Кен возвращается, и обе семьи сталкиваются с непоправимым. Их семейное счастье отжило свое. Сразу же после того, как находят Молли, начинаются 2 бракоразводных процесса. Молли доверяют заботам матери, и она уезжает в колледж в штате Нью-Йорк, а Джонни вынужден следовать за своим отцом в Вирджинию. Молодые люди общаются по телефону и договариваются о встрече в конце декабря.
       Кен и Сильвия поженились. Они приглашают Джонни и Молли погостить у них. Хелен безуспешно пытается помешать этому. Проведя какое-то время с Джонни, Молли обнаруживает, что беременна. Она звонит Джонни, и тот добирается к ней автостопом. Они возвращаются на Сосновый Остров, но не находят помощи у Барта, к которому наутро приезжает «скорая помощь», чтобы вывести его из запоя. Он успевает только дать Джонни и Молли совет ни за что не жениться. Между тем это и есть их первейшее желание, но они несовершеннолетни и не могут сделать этого без согласия родителей. Наконец, они находят приют у Кена и Сильвии. Свой медовый месяц они проводят на Сосновом Острове – там, где впервые встретились.
         Блистательно испытав свои силы в самых разных жанрах – военном фильме, нуаре, экзотической притче и в особенности вестерне, – Делмер Дэйвз начинает последний этап творческого пути с полного обновления и выпускает одну за другой 4 цветных мелодрамы, посвященные проблемам молодежи. Летний уголок открывает цикл, предваряя собой Пэрриш, Parrish, 1961, Сьюзен Слейд, Susan Slade и Римское приключение, Rome Adventure, 1962, и закладывает его фундамент, основанный на двойном – социологическом и эстетическом – преображении драматургического материала, близкого к «бульварным романам». Крупными мазками описывая чувственные проблемы 2 поколений, Дэйвз в образе некоторых персонажей (напр., героини Констанс Форд) обличает пуританство, лицемерие, снобизм, социальные и расовые предрассудки. Эстетически работа Дэйвза опирается на очень зрелищное использование цвета, движений камеры и музыкального ряда. Таким образом, природный лиризм автора обогащается новым слоем изысканной утонченности, иногда граничащей с барочностыо.
       Природа в этом фильме очень важна. Природа может быть спокойна или бушевать, но она всегда отражает глубинные чувства персонажей, сопровождает и подпитывает порывы (часто противоречивые) молодых героев Сандры Ди и Троя Донахью. В этом Дэйвз близок Борзэйги, с которым его роднит некая наивность или, вернее, готовность выглядеть смешным и нежелание что-то менять из страха перед насмешками. На уровне исследования нравов Летний уголок (и последовавший за ним цикл) представляет собой важный и зачастую неправильно понимаемый этап в американском кино: между показной стыдливостью первых послевоенных лет и вседозволенностью конца 60-х – 70-х гг. Вкладывая свои мысли в уста персонажа Ричарда Игэна, Дэйвз честно и точно подчеркивает, что в те годы проблемы взрослых зачастую разрешались гораздо проще, нежели проблемы молодых людей и подростков. Последние в ряде случаев оставались «законной» собственностью родителей, отнюдь не способных вытащить их из безвыходных ситуаций, куда те сами себя заводили. В наши дни совершенно диковинным кажется, как эти родители в ходе бракоразводных баталий сражаются за право опекунства над своими 18-, 19- и 20-летними отпрысками. Хотя ситуации, рассматриваемые в фильме, вызывают улыбку, они от этого не становятся менее достоверными в контексте своей эпохи. В следующих фильмах из этой серии Дэйвз драматургически и изобразительно зайдет еще дальше, будет еще более причудлив, горяч и даже безумен. Замечательные актерские работы, в особенности – Дороти Макгуайр и Артура Кеннеди, чья игра порой оказывается тоньше, чем характер его персонажа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Summer Place

См. также в других словарях:

  • бушевать — См. буянить …   Словарь синонимов

  • БУШЕВАТЬ — БУШЕВАТЬ, шуметь, неистовать, буянить, озорничать. Ветер бушует; огонь и вода бушуют; молодежь ночью бушевала. | южн., орл., вор. шиновать, оковывать колеса, натягивать шины. Бушеваные колеса. Бушеванье, неистовое действие стихий; | шум, буйство …   Толковый словарь Даля

  • бушевать —     БУШЕВАТЬ, безумствовать, беситься, буйствовать, злиться, свирепствовать, книжн. неистовствовать, разг. бесноваться, разг. бесчинствовать, разг. буянить, разг. лютовать, разг. яриться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БУШЕВАТЬ — БУШЕВАТЬ, бушую, бушуешь, несовер. 1. Неистовствовать, проявляться с разрушительной силой (о стихийных явлениях: ветре, воде, огне). «Ветер злой, бушуя, воет.» Баратынский. Река бушует. 2. перен. Буйствовать, шумно проявлять крайнее раздражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • БУШЕВАТЬ — БУШЕВАТЬ, шую, шуешь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О стихии, чувствах: проявляться с необычайной силой. Бушует пламя, пожар, ветер, ураган. Бушует радость, злоба. 2. Буйствовать, скандалить (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И …   Толковый словарь Ожегова

  • бушевать — бушую: хлеб бушует, т. е. пышно разрастается, польск. buszowac разбивать . Родственно буйный, бухнуть; см. Преобр. 1, 57; Брюкнер 50; KZ 46, 213; последний сюда же относит быстрый. 1 У Подвысоцкого этого слова нет. Указанное слово дано в словаре… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Бушевать — несов. неперех. 1. Протекать бурно и стремительно, действовать с необычайной, обычно разрушительной силой (о стихийных явлениях природы). 2. Бурлить, клокотать (о морской, океанской стихии). 3. перен. Проявляться с безудержной силой, развиваться… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бушевать — бушевать, бушую, бушуем, бушуешь, бушуете, бушует, бушуют, бушуя, бушевал, бушевала, бушевало, бушевали, бушуй, бушуйте, бушующий, бушующая, бушующее, бушующие, бушующего, бушующей, бушующего, бушующих, бушующему, бушующей, бушующему, бушующим,… …   Формы слов

  • бушевать — бушев ать, буш ую, буш ует …   Русский орфографический словарь

  • бушевать — (I), бушу/ю, шу/ешь, шу/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • бушевать — шую, шуешь; бушующий; нсв. 1. Протекать бурно, стремительно, с разрушительной силой; неистовствовать (о природных стихиях, событиях общественной жизни и т.п.). Бушует гроза, пламя, ураган. Бушует война, эпидемия. 2. Бурлить, клокотать (о море,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»