Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

будів

  • 1 сказать

    198 Г сов.
    1. что, кому, без доп. ütlema; \сказать по секрету saladuskatte all ütlema, \сказать со зла vihaga v südametäiega ütlema, легко \сказать kerge v lihtne ütelda, нельзя \сказать ei saa(ks) ütelda, трудно \сказать, что из этого получится raske (ette) ütelda, mis sellest välja tuleb, чтобы не \сказать больше et mitte rohkem ütelda, можно \сказать, что это так võib ütelda, et see on nii, этого не скажешь seda nüüd (küll) ei ütleks;
    2. скажем 1 л. мн. ч. буд. вр. в функции вводн. сл. näiteks, ütleme; поезжай, скажем, завтра sõida näiteks homme;
    3. скажи(те) повел. накл. kõnek. ole lahke, no mis sa ütled, ütle siis; скажи, какой молодец vaat kui tubli;
    4. скажешь, скажете 2 л. ед. и мн. ч. буд. вр. kõnek. küll (nüüd alles) ütles, kah mul; ‚
    ничего не скажешь kõnek. pole midagi ütelda, ei saa paha sõna ütelda;
    скажи на милость kõnek. ütle nüüd ometi(gi);
    скажи пожалуйста ole lahke, mis sa ütled;
    нечего \сказать kõnek. pole midagi ütelda, ega midagi (heakskiidu, nõusoleku v. pahameele väljendamiseks);
    \сказать своё слово oma sõna ütlema;
    словом \сказать ühesõnaga;
    с позволения \сказать teie lahkel loal;
    \сказать в глаза suu sisse ütlema; \сказать на ухо kõrva sosistama, kõrva sisse ütlema;
    так \сказать nii-öelda, nii-ütelda;
    к примеру \сказать näiteks;
    правду \сказать tõtt öelda, ausalt öeldes;
    шутка \сказать kõnek. ega see nali v naljaasi ole, kas see naljaasi on; \сказать
    в один голос kooris v ühel häälel v nagu ühest suust ütlema

    Русско-эстонский новый словарь > сказать

  • 2 боец

    40 С м. од.
    1. võitleja; sõdur; бойцы Конармии Будённого Budjonnõi ratsaarmee võitlejad, лучшие бойцы и командиры дивизии diviisi parimad sõdurid ja komandörid;
    2. tapja (tapamajas), lahtija, lahimees; \боец скота loomatöötleja

    Русско-эстонский новый словарь > боец

  • 3 вбить

    325 (буд. вр. вобью, вобьёшь…;) Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > вбить

  • 4 влиться

    326 (буд. вр. вольюсь, вольёшься…;) Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > влиться

  • 5 вогнать

    184 (буд. вр. вгоню, вгонишь…;) Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > вогнать

  • 6 заем

    1 л. буд. вр. Г

    Русско-эстонский новый словарь > заем

  • 7 замучить

    271a, буд. вр. также 165a Г сов.несов.
    1. ära piinama v kurnama v vaevama v väsitama; вы \замучитьены с дороги te olete reisist v sõidust väsinud, совесть её \замучитьила ta on süümepiinadest vaevatud, \замучитьить ревностью armukadedusega ära piinama, его \замучитьил жар palavik on ta ära kurnanud;
    2. surnuks piinama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > замучить

  • 8 наем

    1 л. буд. вр. Г

    Русско-эстонский новый словарь > наем

  • 9 напоить

    Г сов.несов.
    напаивать 1. 305a, буд. вр. также 283 кого, чем juua andma, jootma; purju jootma; \напоить ребёнка молоком lapsele piima juua andma;
    2.
    напоенный (кр. ф. напоён, напоена, \напоитьо, \напоитьы) страд. прич. прош. вр. чем ülek. kõrgst. täitdetud, küllastatud; воздух напоён запахом ландышей õhk on täis maikellukeste lõhna

    Русско-эстонский новый словарь > напоить

  • 10 обжечь

    377 (буд. вр. обожгу, обожжёшь, прош. вр. обжёг, обожгла…;) Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > обжечь

  • 11 обжечься

    377 (буд. вр. обожгусь, обожжёшься, прош. вр. обжёгся, обожглась…;) Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > обжечься

  • 12 облиться

    327 (буд. вр. обольюсь, обольёшься…;) Г сов.несов.
    обливаться чем end üle valama v uhtma, endale peale valama v kallama; \облиться холодной водой end külma veega üle valama v uhtma, город облился светом linn lõi tuledes särama; ‚
    \облиться v
    обливаться слезами kibedaid pisaraid valama, silmi peast nutma, pisaraisse uppuma;
    \облиться v
    обливалось чьё, у кого süda tilgub v tilkus verd

    Русско-эстонский новый словарь > облиться

  • 13 обмереть

    244b (буд. вр. обомру, обомрёшь, прош. вр. обмер, обмерла, обмерло, обмерли) Г сов.несов.
    обмирать 1. от чего, без доп. kõnek. tarduma, kangestuma; \обмереть от страха hirmust tarduma;
    2. van. teadvust kaotama, minestama

    Русско-эстонский новый словарь > обмереть

  • 14 ободраться

    216 (буд. вр. обдерусь, обдерёшься, прош. вр. ободрался, \ободратьсяалась, \ободратьсяалось и \ободратьсяалось, \ободратьсяались и \ободратьсяались) Г сов.несов.
    обдираться 1. maha tulema v kooruma;
    2. (end) marrastama v kriimustama v (ära) kriipima, (endal) nahka marraskile tõmbama;
    3. kõnek. räbalduma, katki v räbalaks minema; обивка на диване \ободратьсяалась diivaniriie on katki (kulunud)

    Русско-эстонский новый словарь > ободраться

  • 15 обтереться

    243 (буд. вр. оботрусь, оботрёшься, прош. вр. обтёрся…;) Г сов.несов.
    обтираться 1. чем end (ära) kuivatama, end üle hõõruma; \обтереться полотенцем end käterätiga kuivatama;
    2. kõnek. (kandmisest v. nühkimisest) läikima v viledaks v siledaks minema, ära v maha kuluma;
    3. (без несов.) ülek. madalk. harjuma, sisse elama

    Русско-эстонский новый словарь > обтереться

  • 16 отжать

    220 (буд. вр. отожму, отожмёшь; повел. накл. отожми, \отжатьте) Г сов.несов.
    отжимать 1. что (välja) pigistama v pressima; (välja) väänama; \отжать сок mahla pressima, \отжать бельё pesu välja v kuivaks väänama;
    2. что tehn. suruma;
    3. кого-что, от чего kõnek. kõrvale v eemale v tagasi suruma keda

    Русско-эстонский новый словарь > отжать

  • 17 отлить

    327 (буд. вр. отолью, отольёшь…;) Г сов.несов.

    Русско-эстонский новый словарь > отлить

  • 18 отобрать

    216 (буд. вр. отберу, отберёшь; повел. накл. отбери) Г сов.несов.
    отбирать 1. кого-что, у кого-чего (käest) ära võtma; \отобрать спички у ребёнка lapse käest tikke ära võtma, \отобрать показания у свидетелей jur. van. tunnistajailt tunnistust v ütlust võtma;
    2. кого-что välja valima, selekteerima; mäend. noppima; \отобрать семена для посева (külvi)seemet valima v sorteerima v selekteerima

    Русско-эстонский новый словарь > отобрать

  • 19 отозваться

    215 (буд. вр. отзовусь, отзовёшься, прош. вр. отозвалось и отозвалось, отозвались и отозвались; повел. накл. отзовись) Г сов.несов.
    отзываться 1. на что, без доп. vastu kostma v hüüdma, vastama, reageerima; vastu kajama; \отозваться на призыв kutsele vastama, vastu hüüdma, \отозваться на письмо kirjale vastama v reageerima;
    2. на ком-чём mõju avaldama, mõjuma, mõjutama; это плохо отозвалось на здоровье see mõjus tervisele halvasti, это отозвалось болью в сердце see tegi südamele (suurt) valu v haiget;
    3. о ком-чём как hinnangut andma, oma arvamust avaldama; \отозваться с похвалой kiitvat hinnangut andma, хорошо \отозваться о его работе tema tööd heaks kiitma

    Русско-эстонский новый словарь > отозваться

  • 20 оттереть

    243 (буд. вр. ототру, ототрёшь; повел. накл. ототри) Г сов.несов.
    оттирать 1. что ära v maha v puhtaks hõõruma v nühkima; \оттереть пятно со стекла (akna)klaasi puhtaks tegema, plekki klaasilt maha nühkima, \оттереть грязь с чего millelt pori maha nühkima, \оттереть снегом уши lumega külmunud kõrvu hõõruma;
    2. кого, от кого-чего kõnek. kõrvale v eemale tõrjuma (ka ülek.) v trügima; \оттереть на задний план tagaplaanile suruma

    Русско-эстонский новый словарь > оттереть

См. также в других словарях:

  • будҷет — будҷа …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Будё — норв. Bodø   коммуна Норвегии   …   Википедия

  • БУД — блок управления домофоном в маркировке БУД блок управления двигателем Пример использования БУД 96 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • буд.\ вр. — буд. вр. (abbreviation) будущее время Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • будёз — boudeuse < bouder сердиться, обижаться, дуться . Тип мебели, фр. софа 18 19 вв., имеющая продольную, проходящую посередине спинку, по обе стороны которой можно сидеть спина к спине . Власов 8 1 831 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • будёр — * boudeur m. Ворчун, капризник. Не понравился он мне. Самоуверенный, речистый, frondeur et boudeur, по своему настоящему положению. 14. 11. 1901. М. С. Сухотин Дн …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • буд. — будівельний …   Гірничий енциклопедичний словник

  • буд. — буд. будущее время Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • будҷа — (будҷет) [بدجه // بدجيت] фр. ниг. буҷет …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • буд — I [بود] асоси замони ҳозира гузашта аз будан II [بود] 1. он чи мавҷуд аст, мавҷуд: аз будаш зиёд карда нишон додан, буди кор ҳамин; буд кардан иҷро кардан, пур кардан, ба итмом расонидан (мас., кореро); буд шудан иҷро шудан, пур шудан, итмом… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • будённовец — будённ/ов/ец …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»