-
1 бросать на ветер
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бросать на ветер
-
2 бросать на ветер
vgener. (iets) te grabbel gooien -
3 бросать
несовер. - бросать;
совер. - бросить( кого-л./что-л.)
1) (кидать) throw;
hurl, fling (швырять) ;
throw about (небрежно) ;
chuck разг.;
cast, dart, fling, hurl перен. бросать якорь ≈ to cast/drop anchor бросать на произвол судьбы (кого-л.) ≈ to leave to the mercy of fate бросать взгляд ≈ (на кого-л./что-л.) to cast a glance (at) ;
to dart/shoot a glance (at), to fling one's eyes (at, over) (о быстром взгляде) бросать якорь ≈ to cast/drop anchor бросать обвинение ≈ to hurl an accusation бросать перчатку ≈ to throw down the gauntlet бросать свет ≈ (на кем-л./чем-л.) to shed/throw light (on) бросать в тюрьму ≈ to throw into prison
2) (срочно направлять) бросать войска( куда-л.) ≈ to send troops( to a place)
3) (оставлять) abandon, forsake, desert, relinquish бросать семью бросать работу
4) (что-л. делать что-л.) (переставать) give up, quit, leave off он все бросал курить ≈ he was always trying to give up smoking
5) безл. break into, be seized with его бросает то в жар, то в холод ≈ he keeps going hot and cold ∙ %% бросать в жар ≈ fever %% бросать оружие бросать тень бросать деньги бросать на ветер брось!брос|ать -, бросить
1. (вн., тв.) throw* (smth.) ;
(швырять) fling* (smth.) ;
(опускать) drop (smth.), cast (smth.) ;
~ гранату throw* a grenade;
~ снежками в окно throw* snowballs at a window;
~ якорь drop anchor;
перен. тж. find* a haven;
2. обыкн. безл. (сильно качать) throw*, bump;
(на море) toss;
машину ~ало из стороны в сторону the car was thrown from side to side;
3. (вн.;
быстро перемещать) send* (smb., smth.) ;
4. в сочет. с сущ.: ~ тень cast* a shadow;
~ луч cast* a beam;
~ взгляд на кого-л. cast* a rapid glance at smb. ;
dart/shoot* a glance at smb. ;
5. (вн.;
выкидывать) throw* away( smth.) ;
(класть небрежно) leave* (smth.) in a muddle, leave* (smth.) lying about;
6. (вн.;
покидать) leave* (smb., smth.) ;
(в беде и т. п.) abandon (smb., smth.), desert (smb., smth.) ;
7. (вн. + инф.;
прекращать) give* up (smth. + - ing) ;
leave off (smth. + -ing), stop( smth. + -ing) ;
~ курить, курение give* up smoking;
~ работу throw* up a job;
quit амер. ;
брось(те) эти глупости! stop that nonsense!;
8. безл.: его ~ало то в жар, то в холод he went hot and cold by turns;
его бросило в жар he felt hot all over;
его бросило в пот he broke out into a sweat;
~ грязью в кого-л. fling* mud/dirt at smb. ;
~ оружие lay* down one`s arms;
~ вызов кому-л. challenge smb. ;
~ обвинения кому-л. hurl accusations at smb. ;
~аться, броситься
9. (тв.) throw* (smth.), fling* (smth.) ;
10. (устремляться) throw* oneself, rush;
(на вн.;
нападать) rush (at), dash (at) ;
~аться на помощь кому-л. rush to smb.`s help/aid;
rush to the rescue;
собака ~ается на чужих the dog will attack strangers;
~аться на колени fall* on one`s knees;
~аться друг другу в объятия rush into one another`s arms;
~аться бегом start running;
11. (прыгать) jump;
~аться в воду jump into the water;
~аться вплавь jump in and start swimming;
~аться деньгами throw* one`s money about/away;
~аться словами use words lightly;
~аться в глаза be* conspicuous/obvious;
leap* to the eye;
кровь бросилась ему в лицо, в голову the blood rushed to his face, to his head. -
4 ветер
ветер м Wind m 1a северный ветер Nord(wind) m встречный ветер Gegenwind m а бросать слова на ветер in den Wind reden vi он знает, откуда ветер дует er weiß, woher der Wind weht -
5 ветер
муж. wind;
breeze (легкий) встречный порыв ветра ≈ counterblast гонимый ветром ≈ blown наполняться ветром ≈ to bag, to belly( out) (о парусах) неистовый порыв ветра ≈ borasca, borasco, borasque очень крепкий ветер мор. ≈ fresh gale сильный порыв ветра ≈ blast, flaw, flurry порывистый ветер ≈ eddy wind слабый ветер ≈ light wind, gentle breeze Флаг развевался по ветру. ≈ The flag was beating in the wind. Ветер свалил много деревьев. ≈ Many trees were blown down. Ветер воет. ≈ There's a howling gale. западные ветры ≈ westerly боковой ветер ≈ lateral wind, cross-wind, sidewind ветер с берега ≈ off-shore wind ветер с моря ≈ sea-breeze;
sea-turn ветер поднялся ≈ the wind has risen ветер стих ≈ the wind has dropped восточный ветер ≈ east (wind), easterly( wind) встречный ветер ≈ contrary/head wind, cross-wind идти под ветром ≈ to scud спорт крепкий ветер ≈ high wind, half a gale по ветру ≈ before the wind, down wind попутный ветер ≈ fair wind, tail-wind против ветра ≈ against the wind;
in the wind's eye, in the teeth of the wind идиом. свежий ветер ≈ fresh wind;
fresh breeze;
mackerel breeze северный ветер ≈ north, norther сильный ветер ≈ strong wind штормовой ветер ≈ gale, gale-strength wind южный ветер ≈ auster поэт. встречный лобовой ветер ≈ dead-wind У него ветер в голове гуляет ≈ He is flighty. знать, куда ветер дует ≈ to know which way the wind blows Попутного ветра! ≈ Smooth sailing!;
bon voyage! Ищи ветра в поле! Ищи-свищи! ≈ Smb. is gone with the wind! бросающий на ветер большие деньги ≈ pound-foolish пускать по ветру ≈ (деньги и т.п.) ≈ to throw money to the (four) winds сноситься ветром ≈ to crab мор.;
авиац. бросать деньги на ветер бросать слова на ветер держать нос по ветрум. wind;
встречный ~ head wind;
боковой ~ cross wind;
попутный ~ following wind;
~ стих the wind dropped;
поднялся ~ the wind sprang up, the wind started to blow;
бросать слова на ~ use words lightly;
talk/speak* at random;
идти, куда ~ дует be* a weathercock;
держать нос по ветру ~ trim one`s sails to the wind;
у него ~ в голове he is a giddy/pate/feather brain;
ищи ветра в поле go* on a wild-goose chase;
кто сеет ~, пожнёт бурю sow* the wind and reap the whirlwind. -
6 ветер
м.скорость ветра — vitesse f du ventсеверный ветер — vent du nord, bise fслабый ветер — vent faible, brise fвстречный ветер — vent contraire; мор. vent debout••у него ветер в голове разг. — il est très étourdi; il a la tête à l'éventдержать нос по ветру ирон. — tourner à tout vent, tourner à tous les ventsон знает, откуда ветер дует — il sent d'où vient le ventподбитый ветром ( об одежде) — vieille défroque -
7 ветер
м.1) ventoстоять на ветру — essere esposto ai ventiскорость ветра физ. — velocità del vento2) (перен. тенденция) vento••каким ветром занесло? — qual buon vento (ti / vi porta)? Toh, chi si vede!держать нос по ветру — fiutare il ventoищи ветра в поле — e chi si è visto, si è visto; vattelapescaоткуда (куда) ветер дует разг. — dove tira / spira / soffia il ventoбросать слова на ветер — gettare le parole al vento; parlare a vanvera -
8 бросать
-
9 ветер
-
10 бросать деньги на ветер
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бросать деньги на ветер
-
11 бросать слова на ветер
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бросать слова на ветер
-
12 бросать деньги на ветер
-
13 не бросать деньги на ветер
prepos. -
14 gaspiller
-
15 vento
m1) ветерvento favorevole — попутный ветерvento di fianco — боковой ветерvento penetrante — пронизывающий ветерcorrere come il vento — лететь как ветерcolpo di vento — порыв ветраmotore a vento — см. motorepieno di vento перен. — легкомысленный ср. ветер в головеgettare le parole al vento перен. — бросать слова на ветерavere il vento in poppa перен. — 1) плыть с попутным ветром 2) быть везучим / удачливымbuttare al vento перен. — бросать на ветер, пренебрегатьpredicare al vento перен. — проповедовать на ветер, говорить впустуюche / qual buon vento (ti porta)? перен. разг. — какими судьбами?; каким ветром (тебя сюда занесло)?2) pl тех. оттяжки•Syn:••torcia a vento — смоляной факелgridare / sparare / spifferare ai quattro venti — трезвонить / звонить во все колокола, кричать на всех перекрёсткахavere vento di... — прослышать, пронюхатьfare vento a qc — забрать всё дочистаchiamare vento in mare — возмущать спокойствие, вселять тревогуchi semina vento raccoglie tempesta prov — кто сеет ветер, пожнёт бурю -
16 vento
vènto m 1) ветер vento favorevole -- попутный ветер vento contrario-- встречный ветер vento di fianco -- боковой ветер vento penetrante -- пронизывающий ветер vento essiccante -- суховей venti costanti -- пассаты venti periodici -- муссоны correre come il vento -- лететь как ветер colpo di vento -- порыв ветра a vento -- ветряной farsi vento col fazzoletto -- обмахиваться платком pieno di vento fig -- легкомысленный( ср ветер в голове) gettare le parole al vento fig -- бросать слова на ветер avere il vento in poppa fig а) плыть с попутным ветром б) быть везучим <удачливым> buttare al vento fig -- бросать на ветер, пренебрегать predicare al vento fig -- проповедовать на ветер, говорить впустую navigare secondo il vento fig -- плыть по ветру; держать нос по ветру che buon vento (ti porta)? fig fam -- какими судьбами?; каким ветром (тебя сюда занесло)? 2) pl tecn оттяжки torcia a vento -- смоляной факел vento di fronda -- дух недовольства gridare ai quattro venti -- трезвонить <звонить> во все колокола, кричать на всех перекрестках avere vento di... -- прослышать, пронюхать (+ A) fare vento a qc -- забрать все дочиста campare di vento -- святым духом питаться chiamare vento in mare -- возмущать спокойствие, вселять тревогу chi semina vento raccoglie tempesta prov -- кто сеет ветер, пожнет бурю -
17 vento
vènto m 1) ветер vento favorevole — попутный ветер vento contrariobuon vento (ti porta)? fig fam — какими судьбами?; каким ветром (тебя сюда занесло)? 2) pl tecn оттяжки¤ torcia a vento — смоляной факел vento di fronda — дух недовольства gridareai quattro venti — трезвонить <звонить> во все колокола, кричать на всех перекрёстках avere vento di … — прослышать, пронюхать (+ A) fare vento a qc — забрать всё дочиста camparedi vento — святым духом питаться chiamare vento in mare — возмущать спокойствие, вселять тревогу chi semina vento raccoglie tempesta prov — кто сеет ветер, пожнёт бурю -
18 бросить
несовер. - бросать;
совер. - бросить (кого-л./что-л.)
1) (кидать) throw;
hurl, fling (швырять) ;
throw about (небрежно) ;
chuck разг.;
cast, dart, fling, hurl перен. бросать якорь ≈ to cast/drop anchor бросать на произвол судьбы (кого-л.) ≈ to leave to the mercy of fate бросать взгляд ≈ (на кого-л./что-л.) to cast a glance (at) ;
to dart/shoot a glance (at), to fling one's eyes (at, over) (о быстром взгляде) бросать якорь ≈ to cast/drop anchor бросать обвинение ≈ to hurl an accusation бросать перчатку ≈ to throw down the gauntlet бросать свет ≈ (на кем-л./чем-л.) to shed/throw light (on) бросать в тюрьму ≈ to throw into prison
2) (срочно направлять) бросать войска( куда-л.) ≈ to send troops( to a place)
3) (оставлять) abandon, forsake, desert, relinquish бросать семью бросать работу
4) (что-л. делать что-л.) (переставать) give up, quit, leave off он все бросал курить ≈ he was always trying to give up smoking
5) безл. break into, be seized with его бросает то в жар, то в холод ≈ he keeps going hot and cold ∙ %% бросать в жар ≈ fever %% бросать оружие бросать тень бросать деньги бросать на ветер брось! -
19 buttare
1.••2) (бесполезно) тратить, транжирить3) испускать, источать••2.клониться, стремиться* * *гл.общ. выбрасывать (струю и т.п.), пускать побеги, бросать, выбрасывать, выкидывать, кидать, пускать корни, приниматься (о растениях), бить (струёй) -
20 tirar
1. vt2) ронять; опрокидывать, валить3) сбрасывать, складывать4) выбрасывать, выкидывать6) ( тж vi) стрелятьtirar un cañonazo — выстрелить из орудияtirar un cohete — запустить ракету8) натягивать; растягивать9) тянуть, протягивать, прокладывать (линию и т.п.)11) проводить (линию, черту), чертитьtirar una coz — лягнуть (ударить) ногой13) получатьtirar sueldo — получить зарплатуtirar informaciones — добывать сведения14) тратить, бросать на ветерtirar el dinero — сорить деньгами, швыряться деньгами15) тянуть, влечь; притягивать17) уст. отстранять; вытеснять18) Ам. переносить; перевозить2. vi1) (de) притягиватьel imán tira del hierro — магнит притягивает железо2) (de) тянуть, тащить ( за собой что-либо); тянуть ( к себе)tirar de la cuerda — потянуть( дёрнуть) за шнурок3) (de) браться, хвататься ( за что-либо); вынимать, выхватыватьtirar de (la) navaja — вытащить (выхватить) нож4) тянуть (о трубе, дымоходе и т.п.)5) идти; поворачивать ( в сторону)tirar a la izquierda — свернуть влево6) ( обычно ir tirando) жить; перебиваться; скрипеть (шутл.)¿qué tal estás? - ¡Vamos tirando! — как дела? - Живём помаленьку!7) годиться, служить ( о старой вещи)el abrigo tirará todavía otro invierno — пальто прослужит ещё одну зиму8) см. tender 2.azul que tira a verde — голубой цвет с зелёным оттенкомmás bien tira a su madre — он скорее похож на мать11) (a, para) иметь склонность (к какой-либо профессии); чувствовать призвание ( к чему-либо)12) (a, para) стремиться ( к чему-либо), добиваться ( чего-либо)ése tira a presidente — этот метит в президенты13) жать, быть узким ( об одежде)esta camisa me tira de los hombros — эта рубашка узка мне в плечах- a todo tirar - tira y afloja - tirar por largo - tirar de largo - ¡tira!••a tira más tira loc. adv. — чья возьмёт; кто кого пересилитtirar a uno Арг. — питать злобу (неприязнь) к кому-либо
См. также в других словарях:
бросать на ветер — выбрасывать, бросать деньги на ветер, переводить, выкидывать, мотать, убивать, швырять на ветер, разбазаривать, изводить, тратить, пускать на ветер, транжирить, кидать деньги на ветер, проматывать до нитки, пускать по ветру, растрачивать,… … Словарь синонимов
Бросать на ветер деньги, богатство — БРОСАТЬ НА ВЕТЕР деньги, богатство. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР деньги, богатство. Разг. Экспрес. Тратить безрассудно, попусту. Я никогда в азартные игры не играю, заметил Санин В самом деле? Да вы совершенство. Впрочем, и я не играю. Глупо бросать деньги… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бросать на ветер слова — БРОСАТЬ НА ВЕТЕР слова. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР слова. Разг. Экспрес. Говорить впустую, без толку. Язык мой нем; на нём звук праздный не горит. И слова тщетного он на ветер не бросит. А сердце внятно говорит, Чего язык не произносит (В. Бенедиктов. Я не … Фразеологический словарь русского литературного языка
БРОСАТЬ НА ВЕТЕР — кто что Бесцельно тратить, транжирить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) безрассудно и впустую расходует деньги, состояние, имущество и т. п. (Z). Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросил на ветер <пустил по ветру> Z.… … Фразеологический словарь русского языка
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра, мн. ветры (ветра прост.), ветров ветров, муж. 1. Движение потока воздуха. Сильный ветер. Порывистый ветер. Слабый ветер. Западный ветер. Поднялся ветер. Дуновение ветра. Сквозной ветер. Попутный ветер. 2. только мн. Газы,… … Толковый словарь Ушакова
ВЕТЕР — Боковой ветер. Жарг. Угол. Шулерский прием боковая поддержка. СРВС 2, 27; ТСУЖ, 22; Балдаев 1, 41. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, пускать/ пустить, швырять/ швырнуть) на ветер. Разг. Неодобр. 1. что. Тратить, расходовать зря, безрассудно… … Большой словарь русских поговорок
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, муж. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н.… … Толковый словарь Ожегова
ветер — Дуновение, бриз, буря, буран, вихрь, заверть, вьюга, метель, мятель; (пассаты, самум, сирокко, смерч, тайфун, ураган, циклон, шторм, аквилон, борей, зефир). В окно несет, дует; сквозной ветер. См. легкомысленный.. бросать деньги на ветер, в… … Словарь синонимов
Бросать деньги на ветер — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, м. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н. Каким … Толковый словарь Ожегова
Бросать слова на ветер — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, м. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н. Каким … Толковый словарь Ожегова
ветер — Ветер в голове у кого (разг. пренебр.) о пустом, легкомысленном человеке. Ветер в голове ходит, ему только бы гулять. Стоять на ветру (разг.) где дует сильный ветер. Дед стоял на ветру. Пойти до ветру (обл. простореч.) для… … Фразеологический словарь русского языка