Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бременна

  • 1 бременна

    бременна жена a pregnant woman, a woman with child, an expectant mother
    бременна съм be pregnant, be in the family way, carry a baby
    бременна (жена) в осмия месец a woman eight months, gone
    бременна (за животно, стелна и т. н.) with young; heavy with young
    бременна кобила a mare in/w
    * * *
    gravid; pregnant: I'm going to have a baby, I'm бременна. - Ще имам дете, бременна съм.; expectant mother
    * * *
    1. БРЕМЕННА (жена) в осмия месец а woman eight months, gone 2. БРЕМЕННА (за животно, стелна и т. н.) with young;heavy with young 3. БРЕМЕННА жена a pregnant woman, a woman with child, an expectant mother 4. БРЕМЕННА кобила a mare in/w 5. БРЕМЕННА съм bе pregnant, be in the family way, carry a baby

    Български-английски речник > бременна

  • 2 бременна

    прил enceinte, grosse; разг elle est pleine.

    Български-френски речник > бременна

  • 3 бременна

    schwanger

    Bългарски-немски речник ново > бременна

  • 4 бременна

    брѐменн|а <-и>
    прил incìnta

    Български-италиански речник > бременна

  • 5 бременна жена ж

    Schwangere {f}

    Bългарски-немски речник ново > бременна жена ж

  • 6 бременна съм

    schwanger sein

    Bългарски-немски речник ново > бременна съм

  • 7 expectant mother

    бременна;

    English-Bulgarian dictionary > expectant mother

  • 8 mother-to-be

    бременна;

    English-Bulgarian dictionary > mother-to-be

  • 9 schwanger

    бременна

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schwanger

  • 10 Schwangere f

    бременна жена {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schwangere f

  • 11 schwanger sein

    бременна съм

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schwanger sein

  • 12 gravid

    {'grævid}
    a книж., зоол. бременна (with)
    * * *
    {'gravid} а книж., зоол. бременна (with).
    * * *
    бременна;
    * * *
    a книж., зоол. бременна (with)
    * * *
    gravid[´grævid] adj бременна ( with); FONT face=Times_Deutsch◊ adv gravidly.

    English-Bulgarian dictionary > gravid

  • 13 pregnant

    {'pregnənt}
    1. бременна
    2. богат, жив (за въображение и пр.), съдържателен, многозначителен (за думи и пр.), плодовит, резултатен
    пълен, натежал (with)
    PREGNANT with life пълен с живот
    PREGNANT age важна епоха, епоха, пълна със събития
    political events PREGNANT with consequences политически събития, които водят до важни последици
    PREGNANT construction израз, загатващ повече, отколкото е казано
    * * *
    {'pregnъnt} а 1. бременна; 2. богат, жив (за вьображение и п
    * * *
    бременна;
    * * *
    1. political events pregnant with consequences политически събития, които водят до важни последици 2. pregnant age важна епоха, епоха, пълна със събития 3. pregnant construction израз, загатващ повече, отколкото е казано 4. pregnant with life пълен с живот 5. богат, жив (за въображение и пр.), съдържателен, многозначителен (за думи и пр.), плодовит, резултатен 6. бременна 7. пълен, натежал (with)
    * * *
    pregnant[´pregnənt] adj 1. бременна, трудна; you can't be half \pregnant не може да приемаш (вярваш в) нещо само наполовина; нужна е всеотдайност (пълна ангажираност); 2. ост., поет. плодороден, плодовит; 3. богат, жив (за въображение и пр.); съдържателен; многозначителен (за думи и пр.); пълен, натежал ( with); плодовит, резултатен; deceptive peace \pregnant with invisible threats измамно спокойствие, криещо невидими заплахи; \pregnant construction ез. израз, с който се загатва повече от това, което е изразено.

    English-Bulgarian dictionary > pregnant

  • 14 expectant

    {iks'pektənt}
    a очакващ, чакащ
    EXPECTANT mother бременна жена, бъдеща майка
    EXPECTANT policy/method политика/метод на изчакване
    EXPECTANT treatment мед. изчаквателна терапия, симптоматично лечение
    * * *
    {iks'pektъnt} а очакващ, чакащ; expectant mother бременна жена, бъд
    * * *
    чакащ; очакващ; кандидат;
    * * *
    1. a очакващ, чакащ 2. expectant mother бременна жена, бъдеща майка 3. expectant policy/method политика/метод на изчакване 4. expectant treatment мед. изчаквателна терапия, симптоматично лечение
    * * *
    expectant[iks´pektənt] I. adj очакващ, чакащ (of); \expectant mother бременна жена; \expectant policy политика на изчакване; \expectant treatment мед. изчаквателна терапия; симптоматично лечение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv expectantly; II. n юрид. вероятен наследник.

    English-Bulgarian dictionary > expectant

  • 15 fawn

    {fɔ:n}
    I. 1. млад елен, еленче (годинак)
    in FAWN бременна (за сърна)
    2. светлобежов цвят
    3. attr светлобежов
    II. v раждам (за сърна)
    III. 1. умилквам се
    2. любезнича, лаская, подмазвам се (on, upon)
    * * *
    {fъ:n} n 1. млад елен, еленче (годинак); in fawn бременна (за сьрна(2) {fъ:n} v раждам (за сьрна).{3} {fъ:n} v 1. умилквам се; 2. любезнича, лаская, подмазвам се
    * * *
    сърне; угоднича; умилквам се;
    * * *
    1. attr светлобежов 2. i. млад елен, еленче (годинак) 3. ii. v раждам (за сърна) 4. iii. умилквам се 5. in fawn бременна (за сърна) 6. любезнича, лаская, подмазвам се (on, upon) 7. светлобежов цвят
    * * *
    fawn[fɔ:n] I. n 1. млад елен, еленче (годинак); in \fawn бременна (за сърна); 2. сиво-бежов цвят; II. adj сиво-бежов; III. v раждам (за сърна, елен). IV. v умилквам се (особ. за куче); прен. любезнича, раболепнича, угоднича, мазня се, подмазвам се, докарвам се, лаская, правя мили очи (on, upon, over).

    English-Bulgarian dictionary > fawn

  • 16 foal

    {foul}
    I. n конче, жребче, магаренце
    mare in/with FOAL бременна кобила
    II. v жребя се, ожребвам се
    * * *
    {foul} n конче, жребче; магаренце; mare in/with foal бременна кобил(2) {foul} v жребя се, ожребвам се.
    * * *
    жребче;
    * * *
    1. i. n конче, жребче, магаренце 2. ii. v жребя се, ожребвам се 3. mare in/with foal бременна кобила
    * * *
    foal [foul] I. n 1. конче, жребче; магаренце; камилче; слонче; a mare in ( with) \foal бременна (жребна) кобила; 2. ост. дете, което тегли вагонетки в мина; II. v жребя се, ожребвам се.

    English-Bulgarian dictionary > foal

  • 17 impregnate

    {'impregneit}
    I. 1. оплодявам, оплодотворявам, правя (жена) да забременее
    2. насищам, напоявам, импрегнирам (with)
    3. прен. внедрявам, насаждам, вкоренявам
    II. 1. оплоден, оплодотворен, бременна
    2. наситен, напоен, импрегниран (with)
    * * *
    {'impregneit} v 1. оплодявам, оплодотворявам, правя (жена)(2) {im'pregnit} а 1. оплоден, оплодотворен; бременна; 2.
    * * *
    оплодявам; оплоден; оплодотворен; оплодотворявам; наситен; напоявам;
    * * *
    1. i. оплодявам, оплодотворявам, правя (жена) да забременее 2. ii. оплоден, оплодотворен, бременна 3. наситен, напоен, импрегниран (with) 4. насищам, напоявам, импрегнирам (with) 5. прен. внедрявам, насаждам, вкоренявам
    * * *
    impregnate[´impreg¸neit] I. v 1. насищам, напоявам, импрегнирам ( with); прен.; внедрявам, насаждам, вкоренявам; 2. оплождам, накарвам ( жена) да забременее; II.[im´pregnit] adj 1. оплоден, бременна; 2. наситен, напоен ( with).

    English-Bulgarian dictionary > impregnate

  • 18 pudding

    {'pudiŋ}
    1. пудинг
    2. суджук
    in the PUDDING club бременна
    * * *
    {'pudin} n 1. пудинг; 2. суджук; Ї in the pudding club бременна.
    * * *
    суджук; пудинг;
    * * *
    1. in the pudding club бременна 2. пудинг 3. суджук
    * * *
    pudding[´pudiʃ] n 1. пудинг; rice-\pudding мляко с ориз; \pudding face мазна, тъпа физиономия; more praise than \pudding благодарност само на думи; the proof of the \pudding is in the eating пилците се броят наесен; съди се по резултата; lump of \pudding прен. тиквеник, тутманик; to over-egg the \pudding развалям нещо от престараване; in the \pudding club разг. бременна; 2. суджук; black \pudding кървавица; white \pudding лебервурст; 3. = puddening; 4. sl дроб, в който е сложено нещо упоително (даден на куче от крадец).

    English-Bulgarian dictionary > pudding

  • 19 big

    {big}
    1. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен
    the B-Four пол. Четиримата големи
    2. силен, висок (за глас)
    3. важен, виден, надменен, надут
    BIG bug/Chief/Daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец
    BIG talk/words самохвалство, големи приказки
    BIG head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек
    4. порасъл, възрастен
    5. щедър, великодушен, благороден
    6. бременна (и BIG with child)
    7. главен, важен
    the BIG issue най-спорният/оспорваният въпрос
    too BIG for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се
    to come/go over BIG имам успех, правя голямо впечатление
    * * *
    {big} а 1. голям, едър, висок; наедрял; прен. значителен, крупен;
    * * *
    голям; едър;
    * * *
    1. big bug/chief/daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец 2. big head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек 3. big talk/words самохвалство, големи приказки 4. the b-four пол. Четиримата големи 5. the big issue най-спорният/оспорваният въпрос 6. to come/go over big имам успех, правя голямо впечатление 7. too big for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се 8. бременна (и big with child) 9. важен, виден, надменен, надут 10. главен, важен 11. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен 12. порасъл, възрастен 13. силен, висок (за глас) 14. щедър, великодушен, благороден
    * * *
    big [big] adj 1. голям, едър, висок; прен. крупен, значителен; \big gun тежко оръдие; the \big toe палец на крака; in a \big way разг. в широк мащаб; по грандиозен начин, внушително; 2. силен, висок, мощен, гръмък (за глас); 3. разг. важен, виден, влиятелен; надменен, надут; Mr B., \big wig ( pot, gun; ам. cheese, noise, shot; sl bug, dog, fish, number) прен. важна особа, важна (голяма) клечка, големец; \big words ( talk) големи хвалби (приказки); to talk \big хваля се, бия се в гърдите, говоря на едро, на ангро; to look \big придавам си важен вид; надувам се; \big deal! много важно! голяма работа! (ирон.); to make a \big deal of обръщам прекалено голямо внимание на, отдавам прекомерно значение на; 4. пораснал, възрастен; \big boy разг. братче, бате, друже; 5. щедър, великодушен, благороден; a \big heart 1) великодушен, благороден човек, с широка ръка (сърце); 2) великодушие, благородство; that's very \big of you това е много благородно от ваша страна; 6. бременна (и \big with child); 7. пълен, наситен; to go over \big имам успех; (влияние); правя голямо впечатление ( with на); \big purse пълна кесия, богатство, имане, пари; обезпеченост; to think \big мисля мащабно; to make it \big успявам (в живота), преуспявам; \big stick политика на силата; to shake the \big stick провеждам политика на силата; to get too \big for o.'s shoes ( boots, breeches) прен. главозамайвам се, възгордявам се, ставам самонадеян; the \biggest frog in the pond местен управител; той коли, той беси.

    English-Bulgarian dictionary > big

  • 20 carry

    {'kæri}
    I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
    2. нося с/у себе си
    to CARRY an umbrella нося чадър
    to CARRY money with one нося пари със себе си
    she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
    to CARRY in one's head помня, запомням
    to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
    3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
    the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
    4. водя, довеждам
    to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
    5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
    the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
    6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
    he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
    7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
    to CARRY all before one имам пълен успех
    to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
    8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
    9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
    to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
    to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
    10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
    11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
    a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
    the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
    12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
    13. имам, предавам, внушавам
    to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
    to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
    to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
    14. нося, влека след себе си
    the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
    15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
    16. побирам (за кола)
    17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
    18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
    to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
    to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
    to CARRY the can si. на топа на устата съм
    carry about нося/мъкна със себе си
    carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
    the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
    the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
    carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
    carry down стигам, достигам (to до)
    the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
    carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
    отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
    carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
    carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
    прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
    carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
    подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
    ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
    3. оцелявам, запазвам се
    II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
    2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
    3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
    * * *
    {'kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
    * * *
    понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
    * * *
    1. (at the) carry на рамо (за пушки) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) 4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 5. 1 имам, предавам, внушавам 6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) 7. 1 нося, влека след себе си 8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 9. 1 побирам (за кола) 10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона) 11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре 12. carry about нося/мъкна със себе си 13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям 14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото 15. carry down стигам, достигам (to до) 16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам 17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично 18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам 19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам 20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 21. i. нося, пренасям (куфар и пр.) 22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство 24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете 25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му 27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му 28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр 29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива 31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 33. to carry (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта 34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като 36. to carry all before one имам пълен успех 37. to carry an umbrella нося чадър 38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа 39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение 40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм 41. to carry in one's head помня, запомням 42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 43. to carry money with one нося пари със себе си 44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците 45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм 46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 47. to carry the can si. на топа на устата съм 48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 49. водя, довеждам 50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам 51. нося с/у себе си 52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам 53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) 54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам 56. оцелявам, запазвам се 57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите 58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък 59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам 60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    * * *
    carry[´kæri] v 1. нося; to \carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to \carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to \carry to extremes довеждам до крайност; to \carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to \carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to \carry the enemy's positions превземам позициите на противника; to \carry all before one имам пълен успех; to \carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to \carry o.'s point отстоявам своето, налагам се; to \carry the majority получавам пълно мнозинство; to \carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to \carry into execution осъществявам, изпълнявам; to \carry it, to \carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice \carrys well гласът му се чува добре; our guns could only \carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to \carry o.'s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to \carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to \carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to \carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you \carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. \carry over); \carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to \carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to \carry s.th. in o.'s head имам си го в главата (на ума); to \carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); to \carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to \carry the ball действам активно; to \carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to \carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to \carry a chip on o.'s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to \carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to \carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to \carry the difference sl въоръжен съм; to \carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to \carry the load sl нося пълна отговорност за; to \carry o.'s heart upon o.'s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to \carry the matter to o.'s pillow отлагам за утре; to \carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to \carry o.'s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to \carry weight сп. имам хандикап ( предимство - за по-слаб състезател);

    English-Bulgarian dictionary > carry

См. также в других словарях:

  • непраздная —   бременна …   Църковнославянски речник

  • бременьныи — (5*) пр. Тяжелый, отягощающий; обремененный: мы оубо надѣюще(с) бл҃гоговѣиньствɤ мни(х). ˫ако николи же имъ прѣслоушати заповѣди. си заповѣдаѥмъ. не зѣло брѣменьна соуща. ни тѩжька ѡ(т) житель бл҃гыхъ и доброразоумьны(х). УСт XII/XIII, 271 об.;… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • повиньныи — (138) пр. 1.Являющийся причиной чегол.: сь льстьць къ симъ. всего бл҃га и зъла. повиньна быти б҃а проповѣда. (αἴτιον) КЕ XII, 274б; манихеане… си равьнѹмощьнѹ. и противьновьрстѹ хѹлѧть б҃жства ово ѹбо свѣта. ово же тьмы повиньни сл҃нце и лѹнѹ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Cloud cult — Жанр Инди рок, барокко рок Годы 1995 по наст. время Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»