-
41 labern
гл.1) разг. болтать чепуху3) сл. гнать (В смысле говорить. Was laberst du? - Что ты гонишь? или Что ты несешь?) -
42 raaskallen
пороть ерунду (чепуху) (чушь); чушь собачья!* * *гл.общ. болтать вздор, болтать чепуху, бредить, бушевать, неистовствовать -
43 blah blah
-
44 jive
1. noun slang1) джаз; джазовая музыка2) жаргон джазовых музыкантов3) болтовня2. verb slangтанцевать под джазовую музыку* * *1 (0) джайв2 (a) заурядный; избитый; ложный; фальшивый3 (n) жаргон джазовых музыкантов; новейший жаргон; пустая болтовня4 (v) болтать чепуху; исполнять джайв* * *джаз; джазовая музыка* * *[ dʒaɪv] n. болтовня, жаргон джазовых музыкантов, джайв, джаз, джазовая музыка v. болтать чепуху, танцевать под джазовую музыку* * *1. сущ.; сленг 1) джаз; джазовая музыка 2) а) жаргон джазовых музыкантов б) болтовня в) особый трудный жаргон (очень мало кем понимаемый), новый жаргон 2. гл.; сленг 1) а) приставать (к кому-л.), дразнить (кого-л.) б) подшучивать, подтрунивать (над кем-л.) 2) а) исполнять джазовую музыку б) танцевать под джазовую музыку -
45 чепуха
1) General subject: Mickey Mouse, all my eye, all my eye and Betty Martin, apple sauce, applesauce, balderdash, balls, ballyhoo, bavardage, blague, boloney, crap, crud, drivel, drool, dust, fiddle de dee, fiddle-de-dee, fiddlededee, fiddlesticks, flam, fudge, gallimatia, gallimatias, havers, hogwash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, mush, my foot, nonsense, nonsense my (good) man!, oh, rubbish, pulp, punk, rubbish, ruck, shenanigan, skimble skamble, skimble-skamble, snap, stuff (stuff and nonsense! - вздор!), tilly vally, toys, trifle, twaddle, gobbledygook, blarney4) French: galimatias5) Obsolete: bilk6) Rare: squish7) Mathematics: trash8) Australian slang: borac, borack, borak, borax, codswallop, cowyard confetti, rot9) Diplomatic term: baloney10) Irish: codology11) Scornful: bollocks12) Jargon: bunk, chicken, crock, eyewash, fiddle-faddle, flannel, flub-dub, flush it, guff, hokum, holly-golly, hooey, hop, hully-gully, kibosh, phedinkus, piffle, radpberry, rats, razzberry, song and dance, spinach, toss, tripe, beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи.), birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь.), gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи.), macca (I'm off for a macca.), phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда.), falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать.), bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову.), Jackson, nurts, gubbish, hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду.), schmegegge, schmegeggy, horse hockey, slobber, fadoodie, fluff, fooey, fun and games, garbage, gibber-gabber, rhubarb13) Simple: tosh15) Makarov: a farrago of nonsense, a hill of beans, a piece of nonsense, apple, farrago of nonsense, hill of beans, nonsense (часто как восклицание), nonsense my good man!, nonsense my man!, nonsense, man!, piece of nonsense -
46 blödeln
гл.фам. болтать вздор, болтать глупости, болтать чепуху, плести (всякую) чушь, дурачиться -
47 говорить глупости
Русско-английский синонимический словарь > говорить глупости
-
48 labern
vi разг1) неодобр болтать чепуху, нести чушьÁbends sítzen wir beim Tee und lábern. — Вечерами мы сидим и болтаем, попивая чай.
Nicht lábern, sóndern máchen! — Хватит болтать, делай!
-
49 нести чушь
-
50 flapdoodle
['flæpˌduːdl]1) Общая лексика: болтать глупости, дурацкие измышления, ерунда, трескотня, вздор2) Разговорное выражение: болтать чепуху, глупости, чепуха3) Сленг: "муть собачья", глупый разговор4) Американский английский: белиберда -
51 kooktoestel verkopen
сущ.общ. болтать глупости, болтать чепуху -
52 flapdoodle
-
53 ramble
1. noun1) прогулка, поездка (без определенной цели)2) экскурсия2. verb1) бродить без цели, для удовольствия2) говорить бессвязно, перескакивать с одной мысли на другую3) ползти, виться (о растениях)Syn:wander* * *1 (n) бесцельное хождение; бред; несвязная речь; популяризаторская статья; прогулка; путаница2 (v) болтать о пустяках; бродить; гулять; перескакивать с предмета на предмет* * *длительная прогулка, пешее путешествие* * *[ram·ble || 'ræmbl] n. прогулка, бесцельное хождение, экскурсия, поездка, несвязная речь, путаница, бред v. бродить, перескакивать с одной мысли на другую, болтать чепуху, заговариваться, ползти, виться* * ** * *1. сущ. длительная прогулка, пешее путешествие 2. гл. 1) а) прогуливаться; гулять (особ. за городом) б) перен. бродить 2) говорить много и сбивчиво (тж. ramble on) 3) расходиться, распространяться в разные стороны; разрастаться ( о растениях) -
54 piffle
-
55 глупо поступать
-
56 действовать необдуманно
Русско-английский синонимический словарь > действовать необдуманно
-
57 piffle
1. n разг. болтовня, вздор2. v разг. болтать чепуху3. v разг. поступать глупо, действовать необдуманноСинонимический ряд:stuff (noun) balderdash; bilge; blather; drivel; idiocy; nonsense; poppycock; rigmarole; stuff; tomfoolery; trash; twaddle -
58 blah-blah
Большой англо-русский и русско-английский словарь > blah-blah
-
59 blahblah
blah-blah
1> _сл. болтать чепуху -
60 footle
1. [ʹfu:tl] n сл.болтовня, ерунда; глупость2. [ʹfu:tl] v сл.дурить, валять дурака, болтать чепуху (тж. footle about, footle around)he's footled away his chances of success - он проморгал /прозевал/ свои шансы на успех
См. также в других словарях:
болтать чепуху — фонировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
болтать — [о движении] глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я болтаю, ты болтаешь, он/она/оно болтает, мы болтаем, вы болтаете, они болтают, болтай, болтайте, болтал, болтала, болтало, болтали, болтающий, болтаемый, болтавший, болтая; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
болтать — 1. БОЛТАТЬ, аю, аешь; нсв. Разг. 1. (св. взболтать). что (чем). Взбалтывать, перемешивать (жидкость). Б. кефир в бутылке. Б. ложечкой чай. Молоко не болтайте: на творог оставлено. 2. чем. Делать движения из стороны в сторону или взад и вперёд;… … Энциклопедический словарь
болтать (2) — (говорить). Искон. Возникло в результате аббревиации оборота болтать языком, ср. перегибать < перегибать палку, городить < городить чепуху. См. болтать (1)}} (взбалтывать) … Этимологический словарь русского языка
болтать — БОЛТАТЬ1, несов., чем. Приводить что л., находящееся на весу, в неритмичное колебательное движение из стороны в сторону или взад и вперед [impf. to dangle, swing (arms, legs, etc.)]. Рыжий мужик неуклюже скакал на лошаденке и, потеряв стремена,… … Большой толковый словарь русских глаголов
болтать — I а/ю, а/ешь; нсв.; разг. см. тж. болтаться, болтнуть, болтание 1) (св. взболта/ть) что (чем) Взбалтывать, перемешивать (жидкость) … Словарь многих выражений
Пиздеть — Болтать чепуху … Словарь криминального и полукриминального мира
алала — вздор , алалакать болтать чепуху , терск. (РФВ 44, 86). Звукоподражательное; см. Преобр. 1, 4. Согласно Бернекеру (1, 27), преобразовано из аллилуйя; против Преобр., там же … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
брюзга — брызгать, брюзжать, словин. břãždžic бушевать . Родственно лит. briauzgiù, briaũgzti болтать чепуху , briauzgà болтун , bruzgù, bruzgėti шуршать , но не с греч. βρῡχά̄ομαι реву, вою , которое я отношу к βρύχω скрежещу (зубами) ; см. грызу … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
костить — кощу бранить, поносить , укр. костити бранить . Существующие сравнения сомнительны. По мнению Бернекера (1, 583), от кость, причем он ссылается на польск. drwic насмехаться, издеваться , drwа gadac болтать чепуху (ср. дрова). Другие пытаются… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
голос — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? голоса и голосу, чему? голосу, (вижу) что? голос, чем? голосом, о чём? о голосе; мн. что? голоса, (нет) чего? голосов, чему? голосам, (вижу) что? голоса, чем? голосами, о чём? о голосах 1.… … Толковый словарь Дмитриева