-
1 confero
cōn-fero, tulī, collātum, ferre1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcīnas in unum locum Cs)2) вонзать ( dentes in corpore O)3) объединять ( plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать ( aliquid in duos versus O)4) сложиться, устроить складчинуcollato aere Sen, Su — в складчину5) вносить, уплачивать (pecunias ad aliquid C; tributum in aliquid L)6) соединятьc. vires in unum L — сосредоточить свои силы, но тж.c. vires L (к 8.) — помериться силами, завязать бойcollatis viribus Just, PJ — общими (соединёнными) силами7) способствовать, быть полезным, содействовать (rei alicui или ad rem aliquam L etc.)plurimum ad victoriam c. Su — внести значительный вклад в дело победыmultum c. Q — быть весьма полезным8) ставить рядом, пододвигать, приближать, присоединять, соединять (castra castris Cs, C etc.; castra oppido bAl; castra cum hoste L)c. gradum (pedem) Pl, L — идти бок о бок (вместе)c. sermones cum aliquo C и inter sese Pl — беседовать с кем-л.omnes sapientes decet c. Pl — всем умным людям следует находиться во взаимном общенииconferre capita C — секретничать, перешёптыватьсяc. membra Lcr — обниматьсяc. sollicitudines inter se C — делиться друг с другом своими заботами (т. е. совместно обсуждать их)c. consilia и conferre — совещаться, переговариваться ( coram hoc conferemus C)c. signa in laevum cornu L — атаковать левый флангc. pedem cum pede или c. gradum cum aliquo L — сражаться грудь с грудью (тж. pede collato pugnare L etc. и collato gradu certare T)c. manūs C, L etc. — схватиться, вступить в рукопашный бойc. lites H — тягаться, спорить9) приводить (exemplum Pl, Ter)10) сопоставлять, сравнивать ( aliquid cum re aliqua или rei alicui)c. utriusque vitam inter se C — сравнивать жизнь обоих11) нести, переносить, направлять, отправлять (omnia sua in oppidum Cs; ninil domum suam Nep)conferre se — отправляться, уходить, уезжать (ad aliquem Nep; ad Persianas aquas Ap)12) обратить (omnes suas curas in или ad aliquam rem C, L etc.)c. se in fugam C — обратиться в бегствоc. se ad studium philosophiae C — обратиться к (предаться) изучению философииc. rem ad aliquem C etc. — поручить (предоставить) кому-л. что-л.curam restituendi Capitolii in aliquem c. T — возложить на кого-л. задачу восстановления Капитолия13) возвр.c. se — примкнуть ( ad amicitiam alicujus C)c. se ad alicujus clientelam C — стать в клиентские отношения к кому-л. (под чью-л. защиту)14) обращать, направлять ( iter aliquo C)c. orationem ad misericordiam C — построить речь так, чтобы она вызвала (в слушателях) состраданиеc. suspicionem in aliquem C — заподозрить кого-л.c. beneficia in aliquem C — оказывать кому-л. благодеяния (услуги)15) употреблять (tempus, pecuniam in или ad aliquid C etc.)praedam in urbis ornamenta c. C — использовать добычу (трофеи) для украшения города16) перелагать, взваливать, приписывать (omnia in aliquem, sua vitia in senectutem, crimen или culpam in aliquem C)17) отнести, приурочить ( aliquid in hune annum L); откладывать, отсрочить (iter in posterum diem, omnia in mensem Martium C)18) претворять ( verba ad rem Ter)19) превращать (aliquem in saxum, corpus in volucrem O) -
2 juxta
I jūxtā adv. [одного корня с jungo ]1) рядом, подле, близ, возле (sellam j. ponĕre Sl; j. consistere Cs); близко, вплотную ( accedere O)2) вслед за тем (deinde j. dicĕre AG)3) равным (таким же) образом, одинаково, равно (parēre atque imperare j. parātus L; littĕris Graecis j. atque Latīnis erudītus Sl)j. mecum Pl, Sl — так же, как и яaliquem alicui j. ponĕre VM — ставить кого-л. наравне с кем-л.res parva ac j. magnis difficĭlis L — дело незначительное, но не менее трудное, чем серьёзные делаj. ac si... C — так, словно..II jūxtā praep. cum acc.1) возле, подле, около, рядом с (j. aliquem adstare V; collocare aliquem j. se Eutr); бок о бок, вплотную (j. murum castra ponĕre Cs); у (j. viam sepeliri Nep)homo j. Varronem doctissimus AG — самый учёный после Варрона человекj. seditionem ventum est T — дело дошло чуть ли не до восстанияvelocĭtas j. formidĭnem est T — поспешность близка к страху4) непосредственно до, перед (j. finem vitae aliquid facere T)5) в соответствии, согласно (j. praeceptum Just) -
3 latus
I lātus, a, um part. pf. к fero II lātus, a, um1) широкий (via C etc.; clavus Dig; flumen Cs); высокий ( frons PJ); имеющий в ширину (с acc., gen. или abl.)fossa quinque pedes lata Cs — ров шириной в пять футовl. (ab umĕris Su) — широкоплечий (l. et lacertosus vir Col)2) обширный (regnum L; fines Cs)4) протяжный, растянутый, протяжно произносимый ( verba C)5) пространный, обстоятельный, подробный (oratio C, PJ); содержательный ( disputatio C)6) серьёзный, тяжкий ( culpa Dig)7) большой, крупный ( latis pecuniis conquisītus Ap)8) строгийIII latus, eris n.1) сторона (insulae, villae Cs); мат. сторона ( triangulum aequis lateribus constituere Q); грань ( crystallus sexangulis nascitur lateribus PM); стена, стенка (domūs H; fossae Cs); борт ( navis O)l. mundi H — страна света2) бокlatĕris (latĕrum) dolor C, H etc. — боль (колотьё) в бокуl. dare VF — подставлять бокa latere (in l.) C etc. — вбок, в сторонуnunquam ab alicujus latere discedere C (haerēre или junctum esse lateri alicujus Just, тж. lateri adhaerēre L) — не отходить от кого-л.l. alicujus (alicui H) tegere L — идти (сопровождать кого-л.) с левой стороны3) фланг (dextrum exercitūs l. Cs; a lateribus circumveniri Sl)4) склон, скат (ardua latera Atlantis V)5) грудь или лёгкие ( aliquid voce magnā et bonis lateribus suadere C)6) окружение, близкие, друзьяa latere alicujus esse (ad latus alicujus sedēre) L — быть близким с кем-л.ille tuum dulce l. M — этот твой задушевный друг7) телоl. fessum longā militiā H — тело, уставшее от долгих военных трудовl. metiri H — измерять ростhoc l. H — ego -
4 Éxoriár(e) aliquís nostrís ex óssibus últor
Да возникнет из наших костей какой-нибудь мститель.Вергилий, "Энеида", IV, 625 сл. - слова Дидоны, покинутой Энеем."Он [ Эней ] бежит ночью из опасения, что она пошлет свою рать против него. Эта боязнь основательна; Дидона умирает, чтобы не пережить своего унижения, но она умирает со словами: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor; ее последние мысли - мысли о мести". (Ф. Ф. Зелинский, Мотив разлуки.)Спартанцы были малодушны в сравнении с нашими. К их геройству прибавили наше христианское самоотвержение - Древние говорили: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor - и надеялись на него; наши умирают, уверенные, что и они, и смерть их забыты будут. (А. И. Тургенев - А. А. Вяземскому, 22.X 1819.)Неподалеку от польского Акрополя, на стенах которого все польские души, лишенные родины, расписались под изречением: "exoriatur nostris ex ossibus ultor", - бок о бок с Альсидом Тузе лежит маркиз Буйе - вот, как играют человеком судьба и смерть. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxoriár(e) aliquís nostrís ex óssibus últor
-
5 Faber est suae quisque fortunae
Каждый сам кузнец своей судьбы.Саллюстий ("Послания к старцу Цезарю [ Отец Г. Юлия Цезаря. - авт. ], I, 2) приводит эти слова как изречение Аппия Клавдия, цензора 312 г. до н. э. (Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae. "Аппий говорит, что каждый человек кузнец своей судьбы").Корнелий Непот в биографии Аттика (XI, 6) цитирует стих неизвестного поэта:Sui cúique mores fíngunt fortun(am) hóminibus "Каждому человеку его судьбу создают его собственные нравы".ср. Плавт, "Три монеты", 363:Nám sapiens quidém Pol ipsus fiígit fortunám sibi. "Мудрый, клянусь Поллуксом, сам кует себе счастье".Уже миновали времена веры в непосредственное действие высшей воли на пользу народов, без собственной их заслуги. Есть латинская пословица: suae quisque faber fortunae, которой соответствует итальянская ciascuno è orefice della sua fortuna, то есть: "всяк имеет ту судьбу, какую сам себе приготовил". На первый взгляд это изречение кажется горьким и ироническим, но в сущности оно полно утешения и побуждает к мужественной выдержанности и работе над самим собою. (В. Д. Спасович, Винцентин Поль.)Нужда столь же часто по разным причинам бывает гостьей как тех, кто обладает значительным состоянием, так и тех кто не имеет его; и подчас она менее тягостна, когда встречается сама по себе, чем когда мы видим ее бок о бок с богатством. Последнее создается не столько большими доходами, сколько правильным ведением дел. Faber est suae quisque fortunae. (Мишель Монтень, О том, что наше восприятие блага и зла в значительной мере зависит от представления, которое мы имеем о них..)Есть старая русская [ Неточность Р. Рейгана, вероятно, умышленная. - авт. ] пословица "Каждый - кузнец своего счастья", и, подобно всем народным изречениям, она содержит глубокое понимание условий жизни человека. При наличии свободной воли мы можем определять наше будущее... В память того дня на Красной площади, когда советские граждане несли американских солдат на плечах, в память того дня, когда Красная Армия обрела новый мир надежды, я поднимаю свой бокал. (Правда, 11.XII 87, речь Р. Рейгана.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Faber est suae quisque fortunae
-
6 abdo
ab-do, didī, ditum, ere1) удалять (copias ab eo loco Cs; a. se in locum aliquem Ter, V, C)2) скрывать, прятать ( ferrum intra vestem и veste L); накрывать, покрывать ( caput cassĭde O)a. corpus humi Fl — предать тело землеa. ensem latĕri V — вонзить меч в бокa. se in silvas Cs — прятаться в лесаa. se littĕris (in litteras) C — зарываться в книги (предаваться наукам)in insulam abditus T — сосланный на остров. — см. тж. abditus -
7 adapertilis
e [ adaperio ] поэт.открывающийся, отворяющийся, могущий быть вскрытым -
8 armus
ī m.2) передняя лопатка (у животных), плечо (equi H, PM; leonis PM)ex umeris armi fiunt O — человеческие плечи становятся плечами животного ( при превращении Гиппомена и Аталанты в львов)3) бок -
9 corruo
cor-ruo, ruī, —, ere1) рушиться, обрушиваться, рухнуть ( aedes corruerunt C): падать, валиться (arbor corruit O, Su)corruit telis obrutus L — он пал, засыпанный (пронзённый) дротикамиc. morbo comitiali PM — упасть в эпилептическом припадкеc. in vulnus V — упасть на рану (т. е. вперёд)timore c. C — замирать от страхаrisu c. C — покатываться со смеху2) падать, погибатьcorruit ipse suo saucius ense latus Prp — (Гемон) пал от раны, которую он своим же мечом нанёс себе в бок3) потерпеть неудачу, провалиться ( inexercitati histriones corruerunt C)5) бросаться друг на друга, сталкиваться ( accipitres inter se corruunt QC)6) редко сбрасывать, собирать в кучу, сгребать (divitias Pl; hanc rerum summam Lcr)7) губить, сокрушать ( aliquem Ctl) -
10 costa
-
11 illido
il-līdo, līsī, līsum, ere [ laedo ]1) ударять (aliquid alicui rei, aliquam rem или in (ad) aliquam rem V, QC etc.); хлопать ( manum umeris Sen); ушибить, стукнуть ( caput foribus Su); задеть ( vulnus manu C)dentes labellis i. Lcr — впиваться зубами в губы2) толкать, принуждать, направлятьaliquem pelăgo i. VF — заставить кого-л. заняться мореходством3) разбивать, ломать ( crura Vr); раздавливать ( serpens illisa C) -
12 latusculum
ī n. [demin. к latus III \]1) бок, сторона ( latuscula speculorum Lcr)2) ирон.-презр. тельце (l. laneum Ctl) -
13 pendeo
pependī, —, ēre1) висеть, свешиваться, свисать, повиснуть (in и ex arbore C; ab или ex umero C, O; de collo alicujus O)p. tenui filo погов. O — висеть на волоске2) быть вывешенным, объявленным ( ко всеобщему сведению)p. in cruce Sen — быть распятым на кресте5) ниспадать (apte pendet chlamys O); быть опущенным ( lacerti pendent Pl)6) парить, порхать, носиться ( per aĕrias auras O)7)p. in latus Col — валиться (крениться) на бок8) медлить, задерживаться, оставаться ( in limine alicujus V); льнутьex (ab) alicujus ore p. Lcr, V, O — жадно слушать кого-л.p. circum oscula V — тянуться с поцелуями9) останавливаться, быть прерванным, прекращаться ( pendent opera interrupta V)10) (тж. animo p. C, L) быть в нерешительности, колебаться, сомневаться (animi pendentes L, Sen, QC)11) быть неясным, неопределённым, недостоверным (pendet belli fortuna O)12) зависеть (ex vultu et nutu alicujus C; in sententiis civium C; lĕvi momento C)casu p. ab uno Lcn — быть связанным одной и той же судьбой13) происходить ( ex unā origine O)14) быть преданным (ex или de aliquo C, H etc.)15) точно следовать, рабски подражать -
14 ventilo
āvī, ātum, āre [ ventus I \]1) махать, размахивать (arma Sen, M; facem Prp)aliud est pugnare, aliud v. Sen — одно дело — сражаться, другое — размахивать (оружием)2) развевать, колыхать, шевелить ( populeas comas O)frigus v. M — охлаждать опахалом или обмахивать вееромaestate aliquo ventilante cubabat Su — летом (Август) лежал в постели, а (раб) обмахивал его вееромalio atque alio positu ventilari Sen — освежать себя, поворачиваясь с боку на бок3) провеивать (frumentum Vr, PM); отвеивать, отсеивать ( paleam Aug)5) раздувать, разжигать ( incendia Sil)6) приводить в смятение, возбуждать ( contionem C)8) тревожить, беспокоить ( vitas insontium CJ) -
15 latus
latus latus, eris n сторона, бок -
16 latus
latus latus, eris n бок -
17 Dulcís moriéns reminíscitur Árgos
Умирая, вспоминает свой милый Аргос.Вергилий, "Энеида", X, 762-63, 769-82:Túrbidus íngreditúr campó..........................................................................Óbvius íre parát. Manet ímpertérritus ílleÁtqu(e) oculís spati(um) émensús, quantúm satis hástae:"Déxtra mihí deus ét telúm, quod míssile líbro,Índutúm spoliís ipsúm te, Láuse, tropáeumÁeneáe". Dixít stridéntemqu(e) éminus hástamJécit; at ílla voláns clipeó (e)st excússa procúlqueÉgregi(um) Ántorén latus ínter et ília fígit,Hérculis Antorén comitém, qui míssus ab ÁrgisHáeserat Éuandr(o) átqu(e) Italá conséderat úrbe.Stérnitur ínfelíx aliéno vúlnere, cáelumqu(e)Áspicit ét dulcís moriéns reminíscitur Árgos.Вот, потрясая копьем огромным, ярый МезентийВ поле выходит............................................................................Великодушный Эней, в рядах его заприметя,Выйти навстречу готов. А тот остается, не дрогнув,И поджидает врага громадой недвижною стоя.Взглядом измерив простор в расстоянии брошенной пики:"Будь мне за бога, рука! Да поможет мне дрот, что колеблю.Я обещаю, мой Лаве, что с тела разбойника снятойБудешь ты облечен добычей, трофеем Энея".Бросил; она на лету, от щита отскочивши, пронзаетАктору славному бок и в живот впивается. АнторСпутником некогда был Геркулеса; из Аргоса прибыл,И, к Эвандру пристав, во граде осел италийском.Раной чужою сражен, он падает, бедный, на небоСмотрит, пред смертью своей вспоминая сладостный Аргос.(Перевод С. Соловьева)Весьма благодарен вам за заключительную часть вашего письма. За последнее время я отвык встречать доброе отношение, и оно мне тем более приятно со стороны человека, который выказывал мне его и прежде. Я не переменился за время моих странствий- я никогда не забывал Харроу и, конечно, вас. Dilcis reminiscitur Argos сопровождали меня до того самого места, которое имеет в виду сокрушенный аргивянин. (Джордж Байрон - Уильяму Харнессу, 6.XII 1811.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dulcís moriéns reminíscitur Árgos
-
18 latus
1) (subst.) бок, a) corporis: latus vel crus brevius (1. 12 § 1 D. 21, 1); тк. лицо: circa latus Principis agere, militari (1. 30. pr. D. 27, 1. 1. 25 C. 5, 62. 1. un. C. 12, 18);b) побочная линия родства (1. 1 pr. § 1. 1. 10 § 8 D. 38, 10. cf. pr. I. 3, 6);
ex latere (прот. ex gradu ascendentium vel descend.) uxorem ducere, contrahere matrimonium (1. 68 D. 23, 2. 1. 17 C. 5, 4);
de latere, прот. de descendentibus, adscendentibus (1. 6 C. 5, 5);
c) сторона, ex uno latere - alia parte (1. 7 § 4 D. 41, 1);
ex uno lat. constare contractum (1. 13 § 29 D. 19, 1);
2) (adi.)широкий, late (adv.) via latior - angustior (1. 23 pr. D. 8, 3. 1. 9 § 1 D. 8, 5. 1. 2 § 32 D. 43, 8);ex utroque lat. nasci actionem (1. 6 § 4 D. 3, 5. 1. 11 D. 39, 2. 1. 49 § 2 D. 46, l. cf. 1. 118 D. 45, 1).
latius iter (1. 11 pr. D. 8, 6. 1. 30 D. 8, 3);
2) просторный, late diffusum i. e. in diversis locis constitutum patrimonium (1. 3 C. 5, 36);latus clavus, широкая кайма пурпурового цвета (Ulp. VII. 1. 1. 42 D. 24, 1).
lata fuga (1. 8 D. 48, 22); обширный: latiss. potestas (1. 120 D. 50, 16);
latior interpretatio (1. 1 § 3 D. 22, 1. 1. 9 D. 4, 6. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 2 pr. 1. 181 D. 50, 16);
late concipere verba (1. 99 pr. D. 45, 1);
3) значительный, большой: lata culpa (см.), lata negligentia (1. 7 § 1 D. 27, 10. 1. 6 D. 50, 8).latius porrigere iudicium (1. 5 § 2 D. 11, 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > latus
-
19 latus
eris, n третье склонение бокЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > latus
-
20 latus
1),eris nбок, сторона2), a, umширокий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бок — бок/ … Морфемно-орфографический словарь
БОК — кропить. Кар. (Ленингр.). Неодобр. Бездельничать. СРГК 3, 25. Бок напарить. Волог. Утомиться за работой. СРНГ 3, 68. Бок не подломит. Яросл. Шутл. или неодобр. О ленивом человеке. ЯОС 2, 9. Бок о бок. Разг. 1. Рядом, очень близко один от другого… … Большой словарь русских поговорок
Бок — Бок: Бок правая или левая сторона тела или предмета Бок коммуна в Германии, в земле Саксония Анхальт. Бок коммуна в Германии, в земле Мекленбург Передняя Померания Бок разновидность пива БОК база открытых ключей… … Википедия
бок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? бока и боку, чему? боку, (вижу) что? бок, чем? боком, о чём? о боке и в боку; мн. что? бока, (нет) чего? боков, чему? бокам, (вижу) что? бока, чем? боками, о чём? о боках 1. Бок это правая или левая… … Толковый словарь Дмитриева
БОК — муж. сторона предмета; грань; у каждой вещи есть верх и низ, остальные внешние плоскости называются боками; если же исключить зад и перед, то будет два бока, правый и левый. Так боком и ходит, ребром или козырем. Изба на боку, искривилась. Идти… … Толковый словарь Даля
бок — а ( у), предлож. о боке, на боку; мн. бока, ов; м. 1. Правая или левая часть туловища человека, животного. Телёнок с белым боком. Бок заныл. Кольнуло в правом боку. Перевернуть малыша на бок. Переваливаться с боку на бок (покачиваться из стороны… … Энциклопедический словарь
БОК — БОК, бока, о боке, на боку, мн. бока, муж. 1. Правая или левая сторона туловища от плеча до бедра. Спать на боку. Болит левый бой. Перевертываться с боку на бок (обл. мн. боки. «Руки в боки, глаза в потолоки.» погов. о франте). 2. Одна из сторон… … Толковый словарь Ушакова
Бок — обозначение советских самолётов, созданных в Бюро особых конструкций и предназначавшихся для проведения экспериментальных исследований и рекордных полётов на высоту и дальность. Бюро было организовано в 1930 при Центральном аэрогидродинамическом… … Энциклопедия техники
БОК — Болгарский олимпийский комитет Болгария, спорт Источник: http://www.sports.ru/today/2004/news/144500000000018293.html БОК ОКБ Банк «Объединённый капитал»; Объединённый капитал банк http://okbank.ru/ банк., организация, Санкт Петербург … Словарь сокращений и аббревиатур
БОК — БОК, а ( у), о боке, на боку, мн. бока, ов, муж. 1. Правая или левая сторона туловища, тела. Боль в боку. Ворочаться с боку на бок. Взять (вытащить) что н. из под боку и из под бока. Взять за бока кого н. (также перен.: решительно заставить… … Толковый словарь Ожегова
бок — См. край, сторона выпереть боком, лежать на боку, нагреть бока, нагулять бока, надсадить бока смехом, намять бока, натеребить бока, натереть бока, помять бока, под боком, стрельнуть в бок, стрельнуть в боку... Словарь русских синонимов и сходных… … Словарь синонимов