Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бодвам

  • 1 бодвам

    вж. бода
    * * *
    pique; prick: бодвам a toy balloon - бодвам балон; prickle; prick{prik}
    * * *
    вж. бода

    Български-английски речник > бодвам

  • 2 бодвам

    гл 1. piquer une seule fois; 2. (за цвете, зеленчук) planter; бодвам се se piquer, être piqué.

    Български-френски речник > бодвам

  • 3 бодвам

    бо́двам, бо́дна гл. stechen unr.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > бодвам

  • 4 prick

    {prik}
    I. 1. шип, бодил, трън, острие, остен, игла
    2. бодване, убождане, следа/белег от убождане
    3. вулг. пенис
    4. sl. презр. никакъв човек, никаквец
    II. 1. бодвам, бода, убождам, пробивам
    to PRICK pins in набождам карфици в
    to PRICK a design on something набелязвам модел върху нещо с дупчици (out, off)
    2. мъча, измъчвам (за болка, съвест и пр.)
    3. отмятам, отбелязвам (в списък и пр.)
    to PRICK a ship's position on a map отбелязвам местонахождението на кораб върху карта
    4. настръхвам (за кожа)
    изострям се (за нepвu)
    to PRICK (up) one's ears наострям уши (и прен.)
    5. ост. пришпорвам (кон), препускам
    6. to PRICK in/off/out разсаждам
    to PRICK the bubble/bladder показвам празнотата/нищожеството (of на)
    * * *
    {prik} n 1. шип, бодил, трън; острие; остен; игла; 2. бодване, (2) {prik} v 1. бодвам, бода, убождам; пробивам; to prick pins in н
    * * *
    шип; убождане; убождам; трън; угризение; острие; пенис; пробивам; бодил; бодвам; бода; боцвам; бодвам; боцване; дупча; забивам; игла; набождам; настръхвам;
    * * *
    1. i. шип, бодил, трън, острие, остен, игла 2. ii. бодвам, бода, убождам, пробивам 3. sl. презр. никакъв човек, никаквец 4. to prick (up) one's ears наострям уши (и прен.) 5. to prick a design on something набелязвам модел върху нещо с дупчици (out, off) 6. to prick a ship's position on a map отбелязвам местонахождението на кораб върху карта 7. to prick in/off/out разсаждам 8. to prick pins in набождам карфици в 9. to prick the bubble/bladder показвам празнотата/нищожеството (of на) 10. бодване, убождане, следа/белег от убождане 11. вулг. пенис 12. изострям се (за нepвu) 13. мъча, измъчвам (за болка, съвест и пр.) 14. настръхвам (за кожа) 15. ост. пришпорвам (кон), препускам 16. отмятам, отбелязвам (в списък и пр.)
    * * *
    prick [prik] I. n 1. шип, бодил, трън; остен; острие; игла; to kick against the \pricks прен. ритам срещу ръжен; 2. бодване, убождане; 3. угризение (на съвестта); 4. sl грубо пенис; прен. неприятен, противен, омразен човек; 5. ост. знак, белег (направен чрез бодване); like a spare \prick at a wedding sl пето колело, ненужен (излишен) човек; II. v 1. бодвам, бода, убождам; пробивам; to \prick the bladder ( bubble) прен. разбивам надежди; показвам празнотата (нищожеството) на (of); to \prick pins in набождам карфици (в); прен. жегвам; to \prick a design on s.th. набелязвам модел върху нещо с дупчици; to \prick the seam of a sail мор. заякчавам шева на ветроходно платно; 2. мъча, измъчвам (за болка и пр.); my conscience \pricks me гризе ме съвестта; 3. отмятам, отбелязвам (в списък); to \prick off names on a list проверявам (отмятам) имена по списък; to be \pricked as sheriff ост. бивам избран за шериф; to \prick a ship's position on a map отбелязвам на карта местоположението на кораб; to \prick music ост. преписвам ноти; 4. удрям център, маркирам център; 5. подлагам на оцетно-кисела ферментация; 6. ост. пришпорвам ( кон), препускам (и on, forward); 7. настръхвам (за кожа); изострям се, изпъвам се (за нерви); to \prick (up) o.'s ears наострям уши (и прен.);

    English-Bulgarian dictionary > prick

  • 5 prickle

    {prikl}
    I. 1. шип, бодил, трън
    игла, иглица (на тaралеж, растение и пр.)
    2. настръхване, гъша кожа
    II. v бода, бодвам
    my skin PRICKLEs кожата ми настръхва, като че ли мравки ме лазят
    * * *
    {prikl} n 1. шип, бодил, трън; игла, иглица (на тaралеж, раст(2) {prikl} v бода, бодвам; my skin prickles кожата ми настръхва; к
    * * *
    шип; трън; боцване; бодил; бода; боцвам; бодвам;
    * * *
    1. i. шип, бодил, трън 2. ii. v бода, бодвам 3. my skin prickles кожата ми настръхва, като че ли мравки ме лазят 4. игла, иглица (на тaралеж, растение и пр.) 5. настръхване, гъша кожа
    * * *
    prickle [prikl] I. n 1. шип, бодил, трън; игла, игличка (на растение, таралеж и пр.); 2. боцкане (по кожата); настръхване, гъша кожа; 3. малка върбова кошничка (като мярка); II. v 1. бода, бодвам, боцвам; \prickleing thorns бодливи тръни; 2. my skin \prickles кожата ми настръхва; като че ли мравки ме лазят.

    English-Bulgarian dictionary > prickle

  • 6 prod

    {prɔd}
    I. 1. бодвам, мушвам, мушкам, ръгам, ръгвам (и с at)
    2. подтиквам, подбуждам, насъсквам
    II. 1. остен
    2. бодване, мушване, ръгване, ръчкане
    3. подбуда, подбуждане, подтикване
    * * *
    {prъd} v (-dd-) 1. бодвам, мушвам, мушкам, ръгам, ръгвам (и с at(2) {prъd} n 1. остен; 2. бодване, мушване, ръгване, ръчкане; З.
    * * *
    ръчкане; ръгам; ръчкам; остен; бодвам; бод; бода; бодване; раздразвам; дразня; насъсквам;
    * * *
    1. i. бодвам, мушвам, мушкам, ръгам, ръгвам (и с at) 2. ii. остен 3. бодване, мушване, ръгване, ръчкане 4. подбуда, подбуждане, подтикване 5. подтиквам, подбуждам, насъсквам
    * * *
    prod [prod] I. n 1. бод, остен; 2. бодване, мушване, ръгване, ръчкане; to give s.o. a \prod сръгвам, смушвам, сръчквам; 3. стимул; нещо, което ти напомня (те подтиква); II. v 1. бода, бодвам, муша, мушкам, ръгам, ръгвам, ръчкам; 2. подбуждам, подтиквам, насъсквам; дразня, раздразвам.

    English-Bulgarian dictionary > prod

  • 7 pique

    {pi:k}
    I. 1. засягам, накърнявам честолюбието (на), прен. убождам, бодвам
    2. възбуждам, раздразням (любопитство и пр.), възбуждам интереса/любопитството на
    3. refl гордея се, надувам се, перча се (on, upon с)
    II. n засегнато честолюбие, чувство на незадоволено любопитство
    to take a PIQUE against засягам се от, имам зъб на
    III. n фр. текст. пике
    * * *
    {pi:k} v 1. засягам, накърнявам честолюбието (на); прен. убожда(2) {pi:k} n засегнато честолюбие; чувство на незадоволено любо{3} {'pikei} n фр. текст. пике.
    * * *
    убождам; пикирам; бодвам; възбуждам; раздразвам; засягам; накърнявам;
    * * *
    1. i. засягам, накърнявам честолюбието (на), прен. убождам, бодвам 2. ii. n засегнато честолюбие, чувство на незадоволено любопитство 3. iii. n фр. текст. пике 4. refl гордея се, надувам се, перча се (on, upon с) 5. to take a pique against засягам се от, имам зъб на 6. възбуждам, раздразням (любопитство и пр.), възбуждам интереса/любопитството на
    * * *
    pique [´pi:k] I. v 1. засягам, накърнявам; бодвам, боцвам, убождам; to be \piqueed at a refusal засягам се от нечий отказ; 2. възбуждам, раздразвам (любопитство и пр.); подтиквам, провокирам; 3. ав. пикирам; 4. refl: to \pique o.s. (on, upon) гордея се, надувам се, перча се; II. n засегнато честолюбие; out of \pique напук, на инат; to take a \pique against s.o. тая́ злоба към някого; разг. имам зъб на някого; III. pique [´pi:kei] n текст. пике.

    English-Bulgarian dictionary > pique

  • 8 rowel

    {'rauəl}
    I. n колелце на шпора
    II. v (-ll-) бодвам, пришпорвам
    * * *
    {'rauъl} n колелце на шпора.(2) {'rauъl} v (-ll-) бодвам, пришпорвам.
    * * *
    пришпорвам;
    * * *
    1. i. n колелце на шпора 2. ii. v (-ll-) бодвам, пришпорвам
    * * *
    rowel[rauəl] I. n 1. колелце на шпора; 2. вет. шайбичка, поставена под кожата на кон за улесняване изтичането на гной; II. v 1. бодвам, пришпорвам; 2. вет. поставям шайбичка (под кожата на кон).

    English-Bulgarian dictionary > rowel

  • 9 stick

    {stik}
    I. 1. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам
    stuck with pins набоден с карфици
    2. коля, заколвам
    to STICK pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие)
    3. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам
    4. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се)
    прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм
    he STICKs like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него
    5. забивам се (за игла, стрела и пр.)
    набождам се (in, into на)
    6. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам
    запазвам се (и прен.) to STICK indoors стоя си/кисна вкъщи
    to STICK to the mind оставам в ума/съзнанието
    7. запирам се, запъвам се, залоствам се
    загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се
    to STICK fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си
    to STICK in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого
    8. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    9. разг. търпя, изтърпявам, понасям
    to STICK it понасям нещо търпеливо
    10. озадачавам, затруднявам, смущавам
    to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря
    11. подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея
    12. sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого)
    to STICK someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого
    stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се
    stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули
    to STICK at nothing не се спирам пред нищо
    stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към
    stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.)
    stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи
    to STICK in to stick at
    stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се
    to STICK on to следя отблизо, не изпускам от очи
    stuck on влюбен до уши, хлътнал по
    to STICK it on взимам високи такси, скубя
    stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.)
    изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм
    лича отдалеч (обик. to STICK out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам
    to STICK out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на
    stick to залепвам (се) за
    the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на
    to STICK to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината
    to STICK to one's business гледам си (добре) работата
    to STICK to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно)
    some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба
    stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана
    stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.)
    STICK'em up! STICK your hands up! sl. горе ръцете! to STICK up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня
    to STICK up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого
    sl. озадачавам, обърквам, сащисвам
    to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм
    stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо)
    to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.)
    II. 1. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че)
    прен. мъничко, шушка (of от)
    a STICK of celery стрък целина
    a STICK of chocolate парче шоколад
    a STICK of shaving soap сапун за бръснене
    2. бастун, прът, тояга (и прен.)
    (to shake) the big STICK (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция
    big STICK policy политика от позиция на силата
    to use big STICK methods бия, пердаша
    to give someone the STICK бия някого с пръчка
    the boy wants the STICK това момче си плаче за бой
    just a few STICKs of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели
    not a STICK of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо
    3. ам. sl. цигара от марихуана
    4. печ. компас (и composing STICK)
    5. муз. диригентска палка
    6. мор. шег. мачта
    7. инертен/бездушен/сух/дървен човек
    8. бодване, промушване, ръгване
    9. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища
    out in the STICKs далеч от същината на нещата
    to have/get hold of the wrong end of the STICK разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се
    10. лост за превключване на скорости
    * * *
    {stik} v (stuck {st^k}) 1. бода, бодвам; забождам; набождам;(2) {stik} n 1. пръчка; съчка, клечка, клонче; стрък(че); прен.
    * * *
    тояга; ръгам; палка; пробождане; прилепвам; пробождам; придържам се; бодвам; бода; бодване; вмъквам; пръчка; пъхам; залепвам; забучвам; засядам; забождам; клечка; лепя; клонче; набивам;
    * * *
    1. (to shake) the big stick (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция 2. 1 sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого) 3. 1 подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея 4. a stick of celery стрък целина 5. a stick of chocolate парче шоколад 6. a stick of shaving soap сапун за бръснене 7. big stick policy политика от позиция на силата 8. he sticks like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него 9. i. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам 10. ii. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че) 11. just a few sticks of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели 12. not a stick of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо 13. out in the sticks далеч от същината на нещата 14. sl. озадачавам, обърквам, сащисвам 15. some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба 16. stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се 17. stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули 18. stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към 19. stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.) 20. stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи 21. stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се 22. stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.) 23. stick to залепвам (се) за 24. stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана 25. stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.) 26. stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо) 27. stick'em up! stick your hands up! sl. горе ръцете! to stick up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня 28. stuck on влюбен до уши, хлътнал по 29. stuck with pins набоден с карфици 30. the boy wants the stick това момче си плаче за бой 31. the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на 32. to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря 33. to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм 34. to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.) 35. to give someone the stick бия някого с пръчка 36. to have/get hold of the wrong end of the stick разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се 37. to stick at nothing не се спирам пред нищо 38. to stick fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си 39. to stick in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого 40. to stick in to stick at 41. to stick it on взимам високи такси, скубя 42. to stick it понасям нещо търпеливо 43. to stick on to следя отблизо, не изпускам от очи 44. to stick out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на 45. to stick pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие) 46. to stick someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого 47. to stick to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно) 48. to stick to one's business гледам си (добре) работата 49. to stick to the mind оставам в ума/съзнанието 50. to stick to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината 51. to stick up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого 52. to use big stick methods бия, пердаша 53. ам. sl. цигара от марихуана 54. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища 55. бастун, прът, тояга (и прен.) 56. бодване, промушване, ръгване 57. забивам се (за игла, стрела и пр.) 58. загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се 59. запазвам се (и прен.) to stick indoors стоя си/кисна вкъщи 60. запирам се, запъвам се, залоствам се 61. изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм 62. инертен/бездушен/сух/дървен човек 63. коля, заколвам 64. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се) 65. лича отдалеч (обик. to stick out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам 66. лост за превключване на скорости 67. мор. шег. мачта 68. муз. диригентска палка 69. набождам се (in, into на) 70. озадачавам, затруднявам, смущавам 71. печ. компас (и composing stick) 72. прен. мъничко, шушка (of от) 73. прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм 74. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам 75. разг. търпя, изтърпявам, понасям 76. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам 77. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    * * *
    stick [stik] I. v ( stuck[stʌk]) 1. бода, боцвам, забождам, набождам, пробождам; нанизвам, пронизвам; мушкам, мушвам, ръгам, наръгвам, забивам, забучвам, натиквам, затъквам, натъквам, набивам; пъхам, напъхвам, вмъквам, вкарвам; to \stick the spurs in забивам шпори; 2. коля, заколвам; to \stick pigs ходя на лов за диви свине (на кон и с копие); 3. разг. бутвам, набутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям; to \stick in a few commas слагам няколко запетаи; to \stick the bag on the bed слагам (небрежно) чантата на леглото; 4. лепя (се), залепвам (се); прилепвам (се), прилепнал съм (to); лепкав съм; to \stick a label on залепвам етикет; the dough \sticks to my hands тестото залепва (се лепи) по ръцете ми; to \stick to the ribs (за храна) приятен съм, вкусен съм, услаждам се; to \stick to s.o.' s fingers бивам откраднат; the nickname stuck to him прякорът му остана; to \stick on a horse разг. държа се здраво върху кон; 5. забивам се (за игла, стрела и под.); набождам се (in, into); 6. стоя, оставам, "кисна"; to \stick to the facts следвам (придържам се към) фактите; to \stick in the mind оставам в съзнанието; 7. заставам, запирам; to \stick fast загазвам (затъвам) здравата; to \stick in the mud затъвам в калта; прен. изоставам от времето си; to \stick in the mire намирам се в неудобно положение; излагам се; изпащам си; to \stick in s.o.'s throat (разг. gizzard, craw) 1) присядам някому, идвам много на; не мога да "смеля"; 2) засядам на гърлото (за думи), не мога да ги изрека; the drawer \sticks чекмеджето заяжда; the lift has stuck асансьорът заседна; 8. стърча, подавам (се), показвам (се); 9. разг. търпя, изтърпявам, понасям; I stuck the full course изкарах целия курс, останах до края на курса; I can't \stick her voice не понасям гласа ѝ; 10. озадачавам, затруднявам, смущавам; 11. подпирам ( растение) с пръчка, забивам пръчка (до растение, за да се увива около нея); 12. печ. набирам; 13. sl мамя, измамвам; to \stick s.o. for a tenner измъквам десет лири (десятък) от някого; I am sticking отказвам се (при игра на карти); II. n 1. пръчка; съчка, клонче, клечка; стрък, стръкче (of); прът, бастун; a \stick to beat s.o. with журн. оръжие срещу; to give s.o. \stick критикувам, нападам остро; to get ( take) \stick критикуват ме, карат ми се; a \stick of parsley стрък магданоз; a \stick of chocolate блокче шоколад; a \stick of sealing wax парче червен восък; the big \stick сопа, дървен господ; a few \sticks of furniture някой и друг стол; the house was pulled down and not a \stick left standing къщата бе съборена и от нея не остана нищо; to carry ( wield) a big \stick разполагам с голяма власт; to get the short end of the \stick в по-неизгодно положение съм; in a cleft \stick натясно; в затруднено положение; между чука и наковалнята; more ( things) than you can shake a \stick at прекалено много (неща); повече, отколкото ми са нужни; 2. печ. компас (и composing-\stick); 3. муз. диригентска палка; 4. мор., шег. мачта, прът; 5. сух (скучен, скован) човек; poor \stick сиромах, завалия; 6. бодване, пробождане, мушване, промушване, ръгване; to live in the \sticks разг. живея в затънтено място (далеч от цивилизацията); to get the wrong end of the \stick схващам (тълкувам, разбирам) неправилно.

    English-Bulgarian dictionary > stick

  • 10 pink

    {piŋk}
    I. 1. розов, пембен
    2. с умерено левичарски убеждения
    strike me PINK! има си хас! как е възможно! to be tickled PINK приятно съм възбуден (от комплимент и пр.)
    II. 1. розов/пембен цвят
    2. бот. карамфил за бордюри (и garden PINK) (Dianthus plumarius)
    3. връх, висша точка/степен, съвършенство
    the PINK of perfection връх на съвършенството
    in the PINK (of health) в отлично здраве, въплъщение на здраве
    in the PINK of condition в отлична форма, напълно здрав
    in the PINK of repair в пълна изправност, в отлично състояние
    4. червено/алено сако (нoсено при лов на лисици), ловец на лисици
    5. умерен левичар
    III. v боядисвам/оцветявам в розово, порозовявам
    IV. 1. мушвам, бодвам (със сабя и пр.)
    2. украсявам с фестони/ажури, фестонирам, назъбвам, надупчвам със замба
    поръбвам на пико (u to PINK out)
    V. n зоол. млада съомга
    VI. v детонирам, тракам, потраквам (за мотор)
    VII. n мор. ост. платноходна гемия
    * * *
    {pink} а 1. розов; пембен; 2. с умерено левичарски убеждения; st(2) {pink} n 1. розов/пембен цвят; 2. бот. карамфил за бордюри ({3} {pink} v боядисвам/оцветявам в розово; порозовявам.{4} {pink} v 1. мушвам, бодвам (сьс сабя и пр.); 2. украсявам с {5} {pink} n зоол. млада сьомга.{6} {pink} v детонирам; тракам, потраквам (за мотор).{7} {pink} n мор. ост. платноходна гемия.
    * * *
    фестонирам; тракам; розов; порозовявам; пембен; пробождам; продупчвам; връх; промушвам; назъбвам;
    * * *
    1. i. розов, пембен 2. ii. розов/пембен цвят 3. iii. v боядисвам/оцветявам в розово, порозовявам 4. in the pink (of health) в отлично здраве, въплъщение на здраве 5. in the pink of condition в отлична форма, напълно здрав 6. in the pink of repair в пълна изправност, в отлично състояние 7. iv. мушвам, бодвам (със сабя и пр.) 8. strike me pink! има си хас! как е възможно! to be tickled pink приятно съм възбуден (от комплимент и пр.) 9. the pink of perfection връх на съвършенството 10. v. n зоол. млада съомга 11. vi. v детонирам, тракам, потраквам (за мотор) 12. vii. n мор. ост. платноходна гемия 13. бот. карамфил за бордюри (и garden pink) (dianthus plumarius) 14. връх, висша точка/степен, съвършенство 15. поръбвам на пико (u to pink out) 16. с умерено левичарски убеждения 17. украсявам с фестони/ажури, фестонирам, назъбвам, надупчвам със замба 18. умерен левичар 19. червено/алено сако (нoсено при лов на лисици), ловец на лисици
    * * *
    pink [piʃk] I. adj 1. (светло)розов; пембен; \pink eyes очи на албинос; to see \pink elephants разг. привиждат ми се разни, халюцинирам (за пиян); tickled \pink предоволен, на седмото небе; 2. разг., полит. ляв, с леви наклонности; 3. разг. хомо, хомосексуален; на (отнасящ се до) хомосексуалисти; II. n 1. бот. карамфил за бордюри (и garden \pink) Dianthus plumarius; clove \pink кичест карамфил Dianthus caryophyllos; 2. яркорозов (пембен) цвят; 3. (the \pink) връх, висша точка (степен); in the \pink of condition в отлична форма; напълно здрав и силен; в отлично здраве; in the \pink of health въплъщение на здраве; the \pink of fashion последна дума на модата; in the \pink разг. отлично; 4. прен. ловец на лисици; 5. ам. разг. умерен левичар (и parlour \pink) the \pink limit върхът на; strike me \pink! грубо има си хас! не е възможно! как може! the story seems a bit \pink историята изглежда малко преувеличена; the \pink'un sl = Sporting and Dramatic News ( вестник); III. v боядисвам (оцветявам) в розово; порозовявам (за бузи) ; IV. pink v 1. промушвам, пробождам, продупчвам; перфорирам; продупчвам със замба; 2. украсявам с фестони (ажури), фестонирам; поръбвам на пико (и to \pink out); \pinking iron 1) замба; 2) разг. сабя; V. pink n зоол. дребна сьомга (лакерда) ; VI. pink n мор., ост. платноходна гемия с ниска кърма; VII. pink v потраквам, тракам, чаткам (за машина, мотор).

    English-Bulgarian dictionary > pink

  • 11 шпора

    spur
    шпори sl. persuaders
    * * *
    шпо̀ра,
    ж., -и spur; pl. sl. persuaders; бодвам коня с \шпораите spur the horse; майстор на \шпораи spurrier.
    * * *
    spur ; heel
    * * *
    1. spur 2. бодвам коня с шпорите spur the horse 3. шпори sl. persuaders

    Български-английски речник > шпора

  • 12 pinprick

    {'pinprik}
    I. 1. леко убождане
    2. незначителна/дребна неприятност
    policy of PINPRICKs политика на непрекъснато дразнене на противника
    II. 1. бодвам
    2. дразня
    * * *
    {'pinprik} n 1. леко убождане; 2. незначителна/дребна неприя(2) {'pinprik} v 1. бодвам; 2. дразня.
    * * *
    1. i. леко убождане 2. ii. бодвам 3. policy of pinpricks политика на непрекъснато дразнене на противника 4. дразня 5. незначителна/дребна неприятност

    English-Bulgarian dictionary > pinprick

  • 13 мушвам

    муша, мушна 1. poke, push, thrust, jab, job, jog, prod (s.th., at s.th.)
    (еднократно) give a poke/push/thrust/jab
    мушвам някого в ребрата dig/prod s.o. in the ribs
    2. (пъхвам) stick, thrust, shove, jab, plunge, run, tuck (в in, into, through)
    мушвам глава под крилото си tuck o.'s head under o.'s wing
    мушвам нещо под мишница tuck s.th. under o.'s arm
    мушвам ръце в джобовете bury/plunge o.'s hands into o.'s pockets
    тя му мушна парите в ръката she thrust the money into his hand
    мушнал съм го някъде I've stuck it away somewhere
    мушвам си носа вж. нос
    (слагам) stick/shove/put away
    4. (забивам-кама и пр.) stick
    (промушвам-с кама, нож) stab, ( с копие) spear
    (бодвам-с игла и пр.) prick (s.th. with a pin, etc.)
    (бутвам с глава-за овен и пр.) butt (at s.o.)
    мушвам нещо с игла stick a pin into s.th.
    мушвам някого с нож в гърба stick a dagger into s.o.'s back
    мушвам се slip/sneak in; slip, sneak (into s.th.)
    мушвам се в леглото slip into bed
    той се мушна в тълпата и изчезна he slipped into the crowd and disappeared
    * * *
    insert; poke; run; thrust; dive; jab; poke; stick: Where have you stuck it? - Къде си го мушнал?
    * * *
    1. (бодвам - с игла и пр.) prick (s. th. with a pin, etc.) 2. (бутвам с глава - за овен и пр.) butt (at s. o.) 3. (еднократно) give a poke/push/thrust/jab 4. (забивам - кама и пр.) stick 5. (на шиш) spit 6. (незабелязано) slip (в into) 7. (прибирам) tuck (away) 8. (промушвам - с кама, нож) stab, (с копие) spear 9. (пъхвам) stick, thrust, shove, jab, plunge, run, tuck (в in, into, through) 10. (с лакът) nudge 11. (с остен) goad 12. (с рога) gore 13. (светкавично бързо) whisk (into) (провирам се) squeeze (through) 14. (слагам) stick/shove/put away 15. МУШВАМ ce slip/sneak in;slip, sneak (into s.th.) 16. МУШВАМ глава под крилото си tuck o.'s head under o.'s wing 17. МУШВАМ нещо под мишница tuck s.th. under o.'s arm 18. МУШВАМ нещо с игла stick a pin into s. th. 19. МУШВАМ някого в ребрата dig/prod s.o. in the ribs 20. МУШВАМ някого с нож в гърба stick a dagger into s.o.'s back 21. МУШВАМ ръце в джобовете bury/plunge o.'s hands into o.'s pockets 22. МУШВАМ се в леглото slip into bed 23. МУШВАМ си носа вж. нос 24. муша, мушна poke, push, thrust, jab, job, jog, prod (s.th., at s.th.) 25. мушнал съм го някъде I've stuck it away somewhere 26. той се мушна в тълпата и изчезна he slipped into the crowd and disappeared 27. тя му мушна парите в ръката she thrust the money into his hand

    Български-английски речник > мушвам

  • 14 pin

    {pin}
    I. 1. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба
    tie PIN игла за вратовръзка
    2. pl sl. крака
    quick on one's PINs подвижен, лек, пъргав
    to be weak on one's PINs едва се държа/крепя на краката си
    3. кегла
    4. муз. ключ за настройване на струнен инструмент
    5. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос
    6. тех. пробойник, замба
    7. ел. контактен щифт
    8. буре (от около 20 л)
    9. точилка
    10. щифтче/гвоздей в център на мишена
    11. голф пръчка на флагче
    12. мор. жегла
    PINs and needles изтръпване на крайниците
    to be on PINs and needles на тръни съм, седя като на тръни
    you could have heard a PIN drop и муха да бръмне, щеше да се чуе
    II. 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on)
    2. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.)
    pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям
    събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си
    to PIN someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи
    to PIN something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо
    pin on закопчавам, закачам
    to PIN one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на
    to PIN one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на
    pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.)
    * * *
    {pin} n 1. топлийка, карфица; безопасна игла; фуркет, фиба; tie pin(2) {pin} v (-nn-) 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и п
    * * *
    щифт; топлийка; пробой; болт; закачвам; забождам; игла; кегла; карфичка; карфица;
    * * *
    1. 1 голф пръчка на флагче 2. 1 мор. жегла 3. i. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба 4. ii. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on) 5. pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям 6. pin on закопчавам, закачам 7. pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.) 8. pins and needles изтръпване на крайниците 9. pl sl. крака 10. quick on one's pins подвижен, лек, пъргав 11. tie pin игла за вратовръзка 12. to be on pins and needles на тръни съм, седя като на тръни 13. to be weak on one's pins едва се държа/крепя на краката си 14. to pin one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на 15. to pin one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на 16. to pin someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи 17. to pin something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо 18. you could have heard a pin drop и муха да бръмне, щеше да се чуе 19. буре (от около 20 л) 20. ел. контактен щифт 21. кегла 22. муз. ключ за настройване на струнен инструмент 23. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.) 24. събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си 25. тех. пробойник, замба 26. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос 27. точилка 28. щифтче/гвоздей в център на мишена
    * * *
    pin [pin] I. n 1. топлийка, карфица; tie ( breast, scarf, ам. stick) \pin игла за вратовръзка; safety \pin безопасна игла; drawing \pin кабърче; hair-\pin фуркет; knitting-\pins куки за плетене; to be on \pins and needles седя като на тръни; \pin and needles изтръпване на крайниците; "пълзене на мравки", "иглички"; to be on the \pins следя, наблюдавам; I don't care a \pin безразлично ми е, пет пари не давам, не ми пука; it is not worth a \pin ( a row of \pins) не струва пукната пара; for two \pins разг. при най-малкия повод; като нищо; as neat as a new \pin съвършено чист, светещ от чистота; not a \pin to choose between them те си приличат като две капки вода; you could have heard a \pin drop муха да бръмне, щеше да се чуе; to stick \pins into прен. жегвам, бодвам, хапя; 2. pl разг. крака; weak on o.'s \pins едва се държи на краката си; quick on o.'s \pins бързоног, чевръст, подвижен, лек, пъргав; to knock s.o. off his \pins прен. поразявам (озадачавам, слисвам, смайвам) някого; 3. буре от 4 1/2 галона (около 20 литра); 4. кегла (за игра); 5. муз. ключ за настройване (на струнен инструмент); 6. тех. болт, клечка, щифт, шплинт, цапфа, чеп; пета; шийка на ос; шип на мъжка панта (и hinge-\pin); cross-head \pin кръстоглав болт; insulator \pin стойка (болт) на изолатор; split \pin цигански пирон; joint ( knuckle) \pin шарнирен болт; king \pin шенкелов болт; piston \pin бутален болт; 7. мор. щифт за закрепване на въже (кабел, верига); 8. точилка (и rolling \pin); 9. щифтче (гвоздей), определящо центъра на мишена; to cleave the \pin ост. улучвам точно; попадам точно в центъра; 10. пробой, пробойник; 11. скоба на врата за окачване на катинар; 12. воен. ударник (на пушка); to take down a \pin смачквам фасона на; сдрусвам, раздрусвам силно; to keep in the \pins sl не пия, въздържам се от пиене; to put in the \pins отказвам се от лошите си навици (особ. пиянство); to let loose a \pin връщам се към лошите си навици (особ. към пиянство); II. v (- nn-) 1. забождам, закачвам, закрепвам с топлийка (to, up, on); to \pin o.'s faith ( hope(s)) (up)on възлагам всички надежди на, сляпо се доверявам (уповавам) на; to \pin the blame on s.o. лепвам вината на някого, обвинявам (често несправедливо); to \pin clothes on a line простирам пране, закачвам пране щипки) върху въже; to \pin s.th. on s.o. обвинявам, лепвам вината върху някого; 2. заковавам, приковавам; to \pin s.o. to his word заставям, принуждавам някого да държи на думата си; 3. рядко подпирам, поддържам (стена и пр.); 4. ам. sl задигам, открадвам, отмъквам; 5.: to \pin out разточвам ( тесто); 6.: to \pin back o.'s ears слушам внимателно, отварям си ушите; III. pin v (- nn-) затварям, запирам (в кошара); прен. вкарвам натясно.

    English-Bulgarian dictionary > pin

  • 15 vex

    {veks}
    1. дразня, раздразвам, досаждам, сърдя, разсърдвам, ядосвам
    to be VEXed сърдит съм, яд ме е (at, with на)
    how VEXing! колко неприятно/досадно
    2. поет. безпокоя, вълнувам
    3. ост. опечалявам, наскърбявам, натъжавам
    4. поет. вълнувам (море)
    5. разисквам продължително, споря до безкрайност
    VEXed question труден/много разискван проблем
    6. озадачавам, обърквам
    * * *
    {veks} v 1. дразня, раздразвам; досаждам; сърдя, разсърдвам, ядос
    * * *
    ядосвам; разядосвам; раздразвам; разсърдвам; додявам; дразня;
    * * *
    1. how vexing! колко неприятно/досадно 2. to be vexed сърдит съм, яд ме е (at, with на) 3. vexed question труден/много разискван проблем 4. дразня, раздразвам, досаждам, сърдя, разсърдвам, ядосвам 5. озадачавам, обърквам 6. ост. опечалявам, наскърбявам, натъжавам 7. поет. безпокоя, вълнувам 8. поет. вълнувам (море) 9. разисквам продължително, споря до безкрайност
    * * *
    vex [veks] v 1. дразня, раздразвам, нервирам, сърдя, разсърдвам, гневя, ядосвам, "тровя", лютя се, кося се, пеня се; to be \vexed сърдит съм, яд ме е (at, with); how \vexing каква неприятност! ама че работа! 2. поет. безпокоя, тревожа, смущавам, вълнувам, развълнувам; 3. ост. опечалявам, оскърбявам, наскърбявам, огорчавам, натъжавам, нажалявам, обиждам, засягам, докачам, уязвявам, жегвам, жилвам, бодвам; \vexed question спорен (много разискван) въпрос.

    English-Bulgarian dictionary > vex

  • 16 мушкам

    вж. мушвам
    мушкам се навсякъде poke o.'s nose everywhere
    * * *
    му̀шкам,
    и му̀швам, му̀шна гл.
    1. poke, push, thrust, jab, job, jog, prod (s.th., at s.th.); ( еднократно) give a poke/push/thrust/jab; (с лакът) nudge; \мушкам някого в ребрата dig/prod s.o. in the ribs; \мушкам някого отзад sl. goose s.o.;
    2. ( пъхвам) stick, thrust, shove, jab, plunge, run, tuck (в in, into, through); ( незабелязано) slip (в into); \мушкам нещо под мишница tuck s.th. under o.’s arm; \мушкам ръце в джобовете bury/plunge o.’s hands into o.’s pockets; тя му мушна парите в ръката she thrust the money into his hand;
    3. ( прибирам) tuck (away); ( слагам) stick/shove/put away.
    4. ( забивам ­ кама и пр.) stick; ( промушвам ­ с нож) stab, (с копие) spear; ( бодвам ­ с игла) prick (s.th. with a pin, etc.); (с рога) gore; (с остен) goad; ( бутвам с глава ­ за овен и пр.) butt (at s.o.) (на шиш) spit; \мушкам нещо с игла stick a pin into s.th.;
    \мушкам се slip/sneak in; ( светкавично) whisk (into) ( провирам се) squeeze (through).
    * * *
    dig; jab; job; jog; poke: мушкам s.b.'s nose - мушкам си носа; prod; prong; stick
    * * *
    1. МУШКАМ се навсякъде poke o.'s nose everywhere 2. вж. мушвам

    Български-английски речник > мушкам

  • 17 жегвам

    же́гвам, же́гна гл. 1. ( бодвам) stechen unr.V. hb tr.V.; 2. ( парвам) brennen unr.V. hb tr.V.; 3. прен. stechen unr.V. hb tr.V., durchstechen unr.V. hb tr.V., sticheln sw.V. hb itr.V. ( някого gegen jmdn. (Akk)); Пламъкът жегна нозете ми Die Flamme hat meine Füße gebrannt; прен. Нещо ме жегна в гърдите etw. hat mich in die Brust gestochen; прен. жегна ме странно предчувствие eine seltsame Vorahnung durchstach mich.

    Български-немски речник > жегвам

  • 18 жилвам

    жи́лвам, жи́лна гл. 1. ( бодвам) stechen unr.V. hb tr.V., pieken sw.V. hb tr.V.; 2. ( парвам) brennen unr.V. hb tr.V., verbrennen unr.V. hb tr.V.; 3. прен. sticheln sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > жилвам

  • 19 pieken

    pieken sw.V. hb tr.V. umg бодвам, боцвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pieken

  • 20 pùngere

    1. v убождам, бодвам, ужилвам: mi ha punto un'ape една пчела ме ужили; 2. v rifl pùngeresi убождам се: come hai fatto a pungerti? как успя да се убодеш?

    Dizionario italiano-bulgaro > pùngere

См. также в других словарях:

  • бодвам — гл. мушвам, убодвам, ръгвам гл. жиля, ужилвам, жегвам, ухапвам гл. засягам, наскърбявам гл. бода, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, набивам, пъхам, пъхвам,… …   Български синонимен речник

  • бода — гл. мушкам, ръгам, ръчкам, боцкам гл. набождам, дупча, надупчвам, промушвам, пробождам, намушквам, забучвам, забивам, забождам гл. бодвам, пронизвам, муша, намушвам, ръгвам, втиквам, натиквам, затъквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам,… …   Български синонимен речник

  • боцкам — гл. бода, бодвам, помушвам, набождам, мушкам, намушквам …   Български синонимен речник

  • вкарвам — гл. въвирам, пъхам, впъхвам, втиквам, вмъквам, ръгам, мушкам, вмествам, натиквам, помествам, въвеждам, наръгвам, намушквам, провирам, прокарвам, навирам, надъхвам гл. въвличам гл. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша,… …   Български синонимен речник

  • вмъквам — гл. втиквам, вкарвам, пъхам, въвеждам, въвирам, вмятам, вплитам, вмествам, внедрявам, вгнездвам, впъхвам, завирам гл. включвам, помествам, прибавям, притурям, въвличам, причислявам, вписвам гл. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам,… …   Български синонимен речник

  • втиквам — гл. пъхам, вбивам, вкарвам, впъхвам, напъхвам, блъскам, навирам, завирам, въвирам, вмъквам, мушкам, ръгам, затиквам, затъквам, забивам, набивам, натиквам, тикам, забучвам, забождам, натъквам, провирам, въвеждам, вмествам, помествам, поставям,… …   Български синонимен речник

  • жегвам — гл. бодвам, мушвам, убодвам, жилвам гл. огорчавам, засягам, обиждам, жигосвам гл. наранявам, наскърбявам, имам значение гл. смъдвам, уязвявам, оскърбявам, ранявам, мъча, терзая …   Български синонимен речник

  • жигосвам — гл. обгарям, дамгосвам, жегвам гл. хапя, ухапвам, жиля, ужилвам, жуля, бодвам, убодвам, удрям гл. засягам, огорчавам, наскърбявам, обиждам, нападам, бичувам, уязвявам, порицавам …   Български синонимен речник

  • забивам — гл. забождам, бода, забучвам, зачуквам, натиквам, затиквам, натъквам, затъквам, набивам, вбивам, мушвам, ръгам, пъхам, втъквам, втиквам, въвирам, навирам, завирам, тикам гл. бодвам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгвам,… …   Български синонимен речник

  • забождам — гл. забивам, бода, забучвам, зачуквам, натиквам, затиквам, натъквам, затъквам, набивам, вбивам, мушвам, ръгам, пъхам, втъквам, втиквам, въвирам, навирам, завирам, тикам гл. бодвам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгвам,… …   Български синонимен речник

  • забучвам — гл. забивам, забождам, бода, зачуквам, натиквам, затиквам, натъквам, затъквам, набивам, вбивам, мушвам, ръгам, пъхам, втъквам, втиквам, въвирам, навирам, завирам, тикам гл. бодвам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгвам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»