-
121 сикнути
1) кри́кнуть; ( невольно) вскри́кнуть; (с угрозой, устанавливая тишину) цы́кнуть, ши́кнуть2) ( брызнуть струёй) диал. ци́ркнуть -
122 такати
I = та́кнутити́кнутьII = та́кнутита́кать, та́кнуть; ( при подтверждении словом да) да́кать, да́кнуть, подда́кивать, подда́кнуть -
123 уклякати
= укля́кнути1) опуска́ться, опусти́ться [на коле́ни], станови́ться [на коле́ни], стать [на коле́ни]; ( быстро) па́дать, упа́сть [на коле́ни]2) (о ногах, руках) деревене́ть, одеревене́ть3) ( о злаках) поника́ть, пони́кнуть, сника́ть, сни́кнуть4) ( терять бодрость) поника́ть, пони́кнуть; сника́ть, сни́кнуть5) ( терять подвижность) застыва́ть, засты́ть, замира́ть, замере́ть; (от страха, изумления) цепене́ть, оцепене́ть6) (только соверш.) умо́лкнуть; смо́лкнуть -
124 брякнуть
сов., однокр. разг.1) ( звякнуть) sonar (непр.) vi, tintinar vi, tintinear viбря́кнуть че́м-либо — hacer sonar, hacer tintinar (tintinear)
бря́кнула моне́та — sonó una moneda
бря́кнуть моне́той — hacer sonar una moneda
2) вин. п. (уронить, бросить) dejar caer con estrépito (con ruido); tirar con estrépito (con ruido)3) перен. (вин. п.) ( неосторожно сказать) dejarse decir, decir (непр.) vt; hablar vi ( lo que no se debe)* * *сов., однокр. разг.1) ( звякнуть) sonar (непр.) vi, tintinar vi, tintinear viбря́кнуть че́м-либо — hacer sonar, hacer tintinar (tintinear)
бря́кнула моне́та — sonó una moneda
бря́кнуть моне́той — hacer sonar una moneda
2) вин. п. (уронить, бросить) dejar caer con estrépito (con ruido); tirar con estrépito (con ruido)3) перен. (вин. п.) ( неосторожно сказать) dejarse decir, decir (непр.) vt; hablar vi ( lo que no se debe)* * *v1) gener. hacer sonar, hacer tintinar (tintinear; ÷åì-ë.)2) colloq. (çâàêñóáü) sonar, (ñåîñáîðî¿ñî ñêàçàáü) dejarse decir, (óðîñèáü, áðîñèáü) dejar caer con estrépito (con ruido), decir, hablar (lo que no se debe), tintinar, tintinear, tirar con estrépito (con ruido) -
125 пикнуть
сов.1) однокр. piar una vez2) разг. chistar viон пи́кнуть не сме́ет — no se atreve a chistar
он и пи́кнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni para chistar (ni para despegar la boca)
* * *сов.1) однокр. piar una vez2) разг. chistar viон пи́кнуть не сме́ет — no se atreve a chistar
он и пи́кнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni para chistar (ni para despegar la boca)
* * *v1) gener. piar una vez2) colloq. chistar -
126 привыкнуть
1) ( получить привычку) abituarsi, prendere l'abitudine2) ( освоиться) ambientarsi* * *сов. - привы́кнуть, несов. - привыка́тьк + Дabituarsi, avvezzarsi, assuefarsi, far [prendere] l'abitudine (a qc); fare il callo a qc; prendere consuetudineпривы́кнуть курить — prendere l'abitudine di fumare
он не мог к этому привы́кнуть — non poteva abituarvisi
я не привы́к к... — non sono abituato a...
ему не привы́кнуть (стать) — ci ha fatto il callo
* * *vgener. (a q.c.) farsi (ê+D), dimesticarsi (con qd) (K+D), essere abituato, far l'abito a (q.c.) (к чему-л.), far l'osso a (q.c.) (к чему-л.), far la bocca a (q.c.) (к чему-л.), far la mano a (qd) (к чему-л.), farci la pelle (к чему-л.), fare il callo, fare l'occhio a (q.c.) (к чему-л.), pigliare l'assuefazione (a, di q.c.) (ê+D), prendere l'assuefazione (a, di q.c.) (ê+D) -
127 calar
1. vt1) прони́кнуть, попа́сть, просочи́ться, проте́чь ( куда); пропита́ть чтоel agua de la lluvia caló todo su abrigo — его́ пальто́ промо́кло от дождя́ наскво́зь
2) проби́ть, проткну́ть, просверли́ть, проколо́ть, пройти́ (наскво́зь) что3) расши́ть, укра́сить что вы́шивкой "ришелье́"4) взре́зать (на про́бу), попро́бовать (дыню; арбуз)5) попро́бовать, отве́дать чего6) испро́бовать, прозонди́ровать7) разг ирон поня́ть; разгада́ть; раскуси́ть кого; вни́кнуть во что; докопа́ться до (истины; сути и т п)8) тех зонди́ровать9) algo (en algo) наде́ть, насади́ть, посади́ть что на что; натяну́ть, нахлобу́чить ( шапку); примкну́ть ( штык)11) опусти́ть ( в воду); заки́нуть ( рыболовную снасть); поста́вить ( сети)2. vicalar hondo — глубоко́ прони́кнуть; широко́ распространи́ться
2) ( о судне) име́ть, дава́ть оса́дкуcalar mucho, poco — име́ть большу́ю, ма́лую оса́дку
3) ( о птице) налета́ть, па́дать на добы́чу -
128 поддакнуть
подда́к||ивать, \поддакнутьнутьразг. jesi, aprobi.* * *однокр. разг.dar coba, hacer coroподда́кнуть кому́-либо — hacer coro, dar votos de reata (de amén)
подда́кнуть всему́ — decir amén a todo, decir a todo "sí"
* * *однокр. разг.dar coba, hacer coroподда́кнуть кому́-либо — hacer coro, dar votos de reata (de amén)
подда́кнуть всему́ — decir amén a todo, decir a todo "sí"
См. также в других словарях:
ЁКНУТЬ — ЁКНУТЬ, ёкну, ёкнешь (разг.). однокр. к екать. У меня сердце так и екнуло. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ёкнуть — ЁКАТЬ ( аю, аешь, 1 и 2 л. не употр.), ает; несов. (разг.). Издавать короткий и отрывистый негромкий звук. В животе ёкает (безл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ёкнуть — ёкнуть, ёкну, ёкнем, ёкнешь, ёкнете, ёкнет, ёкнут, ёкнул, ёкнула, ёкнуло, ёкнули, ёкни, ёкните, ёкнувший, ёкнувшая, ёкнувшее, ёкнувшие, ёкнувшего, ёкнувшей, ёкнувшего, ёкнувших, ёкнувшему, ёкнувшей, ёкнувшему, ёкнувшим, ёкнувший, ёкнувшую,… … Формы слов
ёкнуть — ёкнуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
ёкнуть — ёкнуло ёкнуть, ёкнуло (однократный вид к «ёкать» в значении а) ёкнуться (БСРЖ) *** ёкнуть (Даль) … Словарь употребления буквы Ё
ёкнуть — ну, нешь; сов. однокр. к екать … Малый академический словарь
ёкнуть — (I), ёкну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
ёкнуть — см. ёкать; ну, нешь; св., однокр … Словарь многих выражений
ёкнуть — ё/к/ну/ть … Морфемно-орфографический словарь
БЛЁКНУТЬ — БЛЁКНУТЬ, ну, нешь; блёкнул, блёкла и БЛЕКНУТЬ, ну, нешь; блекнул, блекла; несовер. 1. Становиться блеклым, более блеклым. Красота блёкнет. 2. перен. Терять ясность, отчетливость. Воспоминания блекнут. | совер. поблёкнуть, ну, нешь; поблёк,… … Толковый словарь Ожегова
поблёкнуть — ёк, ёкла и побле’кнуть поблёкнуть, ёк, ёкла и побле’кнуть … Словарь употребления буквы Ё