-
61 burn
I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned1) гореть, пылатьThere was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.
Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.
The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.
2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне
to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.
to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.
to burn for smth. — жаждать чего-л.
Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.
I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.
The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.
3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цветYour forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?
My ears were burning. — У меня горели уши.
4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.
Syn:5) светиться, сверкать, отражать огонь, светThe earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.
6) жечь, сжигатьI burnt her letter. — Я сжёг её письмо.
The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.
The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.
8) дать подгореть или сгоретьI burnt the toast. — Тост у меня подгорел.
The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.
9) подгорать, пригорать ( о пище)I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.
Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.
10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучимThe sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.
The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.
I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.
I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.
11) обжигаться, получать ожогMy skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.
12) казнить, сжигать на костреHeretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.
They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.
Syn:13) умереть на костре; погибнуть во время пожараFive people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.
He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.
14) амер.; разг.15) = burn away; = burn offа) разгонять, рассеиватьBy 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.
б) исчезать, рассеиваться16)а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
17) амер.; разг.; = burn upа) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злитьI get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.
Syn:б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злитьсяHis rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.
18) выжигать тавроThe owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.
19)а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.
The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.
20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)21) иссушать землю; высушивать растенияSyn:22) вулканизировать ( резину)23) мед. прижигать24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагретьI figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.
25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск26) разг. курить27) физ.28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)•- burn down
- burn in
- burn off
- burn out
- burn up••to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию
to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли
to burn one's fingers — обжечься на чём-л.
2. сущ.to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор
1) ожогminor / superficial burn — поверхностный ожог
first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени
moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог
Syn:scald I 1.2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище3)а) тавро, клеймоSyn:б) клеймо ( орудие клеймения)4)Syn:Syn:в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина5) амер.; австрал.; новозел.а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гневA slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.
7) брит.; разг. табак; сигарета8) тех. поджиг ракетного двигателяa two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны
9) разг. обман, надувательство10) разг. гонки, бешеная езда на автомобилеII [bɜːn] сущ.; шотл.речушка, ручеёкSyn: -
62 enrage
[ɪn'reɪʤ], [en-]гл.бесить, приводить в ярость, бешенство, разъярятьSyn:Ant: -
63 exasperate
[ɪgˌzæsp(ə)reɪt], [eg-], [-'zɑːsp(ə)-] 1. прил.1) бот. шершавый, шероховатыйSyn:2) уст. сердитый, раздражённый; разгневанныйSyn:2. гл.1) сердить; возмущать, раздражать; изводить; бесить, приводить в яростьSyn:2) обострять, усиливать (болезнь, аппетит)Syn: -
64 infuriate
[ɪn'fjuərɪeɪt]гл.приводить в ярость, бешенство, неистовство; разъярять, бесить, выводить из себяinfuriated about / at / over / with smth. — разъярённый из-за чего-л.
It infuriated me when I was told that he had been indicted. — Я впал в ярость, узнав, что его осудили.
Syn: -
65 madden
['mæd(ə)n]гл.1)Her eyes, glowing with tears, maddened him. — Её глаза, блестящие от слёз, сводили его с ума.
б) бесить, выводить из себя; раздражать; доводить до бешенстваThe lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead. — Лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства страхом и болью, бежал, пока не упал замертво.
Syn:2)б) раздражаться -
66 piss off
фраз. гл.1) проваливать, убиратьсяIf you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate. — Если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку.
Syn:be off, bog off, bugger off, buzz off, clean out, clear off, clear out, fuck off, get off, get out, hop off, push along, sod 2.2) раздражать, бесить, доставать -
67 provoke
[prə'vəuk]гл.1) вызывать, возбуждать; провоцироватьThe opposition is trying to provoke the government into calling an election. — Оппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов.
Syn:2) раздражать, сердить; бесить, приводить в яростьYou are really enough to provoke a saint! — Ты можешь вывести из себя даже святого.
The children's bad behaviour at last provoked their mother into anger. — Плохое поведение детей в конце концов разозлило мать.
Syn:3) побуждать, стимулировать; способствовать (чему-л.)Syn: -
68 madden
сводить с ума глагол: -
69 madden
['mædən]vсводить с ума, бесить, приходить в исступление, доводить до бешенстваHis habit of repeating each word simply maddened me. — Его привычка повторять каждое слово меня просто бесила.
He maddened me by playing out of tune. — Он бесил меня/выводил меня из себя тем, что всё время фальшивил.
This noise simply maddens me. — Этот шум меня сводит с ума
- be maddened- be maddened by smth
- be maddened by pain
- madden smb
- maddened bull -
70 irritate
аннулироватьбеситьвзбеситьвоспалениеобозлитьраздражатьраздражитьразозлитьрассердитьсердить -
71 enrage
-
72 madden
-
73 ace buddy
n AmE Bl slLook, you're my ace buddy and all that but your attitude really gripes my balls — Ты, конечно, мой самый лучший друг и все такое прочее, но твое отношение начинает меня бесить
-
74 get up someone's nose
expr infmlHe never lets me alone, that man. It gets up my nose — Этот тип не дает мне прохода. Это начинает меня бесить
The new dictionary of modern spoken language > get up someone's nose
-
75 good and something
adj infmlI'll tell you when I'm good and ready — Я скажу тебе, когда сочту нужным
The new dictionary of modern spoken language > good and something
-
76 put smb.'s pecker up
разг.(put smb.'s pecker up (тж. put up smb.'s pecker))сердить, бесить, подначивать кого-л.He thinks he can do what he likes with me. I am not quite sure of that, it he puts up my pecker. (EI) — Он думает, со мной можно поступать, как ему заблагорассудится. Я в этом не уверен. Я ведь и рассердиться могу.
-
77 enrage
v приводить в ярость, в бешенство, беситьСинонимический ряд:1. anger (verb) aggravate; anger; exasperate; incense; inflame; infuriate; ire; mad; madden; steam up; umbrage2. vex (verb) affront; annoy; chafe; exacerbate; provoke; vexАнтонимический ряд:appease; assuage; pacify; soften -
78 madden
1. v сводить с ума; доводить до бешенства, приводить в исступление2. v раздражать, бесить, выводить из себя3. v сходить с ума; приходить в исступление, бешенство; беситься4. v раздражатьсяСинонимический ряд:1. craze (verb) craze; derange; distract; frenzy; unbalance; unhinge2. enrage (verb) aggravate; anger; annoy; enrage; exasperate; incense; inflame; infuriate; ire; irritate; mad; provoke; steam up; umbrageАнтонимический ряд:assuage; mollify; pacify; soothe -
79 enrage
[ɪnˈreɪdʒ]enrage бесить, приводить в ярость
См. также в других словарях:
бесить — См … Словарь синонимов
БЕСИТЬ — БЕСИТЬ, бешу, бесишь, несовер. (к взбесить), кого что (разг.). Приводить в сильное раздражение. Его упрямство меня бесит. «Что теперь во мне кипит, волнует, бесит, не пожелал бы я и личному врагу.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
бесить — БЕСИТЬ, бешу, бесишь; несовер., кого (что) (разг.). Приводить в крайнее раздражение. | совер. взбесить, ешу, есишь; ешённый ( ён, ена). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бесить — • сердить, возмущать, взорвать, бесить, злить, разозлить, разъярить Стр. 1013 Стр. 1014 Стр. 1015 Стр. 1016 Стр. 1017 Стр. 1018 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Бесить — несов. перех. разг. Приводить в крайнее раздражение; сердить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бесить — бесить, бешу, бесим, бесишь, бесите, бесит, бесят, беся, бесил, бесила, бесило, бесили, беси, бесите, бесящий, бесящая, бесящее, бесящие, бесящего, бесящей, бесящего, бесящих, бесящему, бесящей, бесящему, бесящим, бесящий, бесящую, бесящее,… … Формы слов
бесить — бес ить, беш у, б есит … Русский орфографический словарь
бесить — (II), бешу/(сь), бе/сишь(ся), сят(ся) … Орфографический словарь русского языка
бесить — C/A гл; 148 иск см. Приложение II бешу/ бе/сишь бе/сят бе/сящий и беся/щий 240 вар … Словарь ударений русского языка
бесить — бешу, бесишь; нсв. (св. взбесить). кого (чем). Приводить в крайнее раздражение, ярость; сильно сердить. Б. молчанием, жестокостью. Бесило нежелание коллег помочь в чём л … Энциклопедический словарь
бесить — бешу/, бе/сишь; нсв. (св. взбеси/ть) кого (чем) Приводить в крайнее раздражение, ярость; сильно сердить. Беси/ть молчанием, жестокостью. Бесило нежелание коллег помочь в чём л … Словарь многих выражений